it • en • fr • de • es • pt • nl • da • no • sv • fi • is • et • lv • lt • pl • cs • sk • hu • ro • bg • sl • hr • sr • el • tr • ru • uk • ar
polski
1.
Podparcie rurociągu
2.
Zawór odcinający
3.
Elastyczny przewód rurowy lub złącze
4.
Zawór zwrotny
5.
Tablica połączeń elektrycznych
6.
Nie instalować łuków rurowych w pobli-
żu pompy.
7.
Obwód bocznikowy
8.
Złączka zwężkowa mimośrodowa
9.
Stosować łagodne łuki rurowe
10. Nachylenie dodatnie
11. Przewód rurowy o średnicy równej lub
większej od średnicy króćca ssawnego
12. Stosować zawór stopowy.
13. Nie przekraczać maksymalnej różnicy
wysokości
14. Zapewnić odpowiednią głębokość za-
nurzenia
magyar
1.
A csővezetékek alátámasztása
2.
Zárószelep
3.
Flexibilis cső vagy csatlakozás
4.
Visszacsapó szelep
5.
Vezérlőpanel
6.
Ne szereljen könyököket a szivattyúhoz
közeli helyre
7.
Megkerülő kör
8.
Excentrikus szűkítő
9.
Használjon nagy szöget bezáró idomo-
kat
10. Pozitív lejtés
11. A szívóoldali csatlakozással megegyező
vagy nagyobb átmérőjű csővezeték
12. Használjon lábszelepet
13. Ne lépje túl a maximális magasságkü-
lönbséget
14. Gondoskodjon a kellő merülési mélysé-
gről
Slovenščina
1.
Cevna podpora
2.
Vklopni ventil
3.
Gibljive cevi ali spoji
4.
Kontrolni ventil
5.
Nadzorna plošča
6.
Kolen ne namestite v bližino črpalke
7.
Premostitveni tokokrog
8.
Ekscentrični reducer
9.
Uporabite široka kolena
10. Pozitiven gradient
11. Cevi z enakim ali večjim premerom kot
so sesalna vrata
12. Uporabite nožni ventil
13. Ne presezite največje višinske razlike
14. Zagotovite zadostno globino potopitve
Ελληνικά
1.
Στήριξη σωληνώσεων
2.
Βαλβίδα διακοπής λειτουργίας (on/off)
3.
Εύλαμπτος σωλήνας ή σύνδεσμος
4.
Βαλβίδα ελέγχου
5.
Πίνακας ελέγχου
6.
Μην εγκαθιστάτε γωνίες κοντά στην
αντλία
7.
Κύκλωμα παράκαμψης
8.
Μειωτής εκκέντρου
9.
Χρησιμοποιήστε φαρδιές καμπύλες
10. Θετική κλίση
11. Σωλήνωση με ίση ή μεγαλύτερη
διάμετρο από τη θύρα αναρρόφησης
12. Χρησιμοποιήστε ποδοβαλβίδα
13. Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη διαφορά
ύψους
14. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκές βάθος
εμβάπτισης
Англійська
1.
Опора трубопроводу
2.
Запірний (двопозиційний) клапан
3.
Гнучка труба або сполучення
4.
Зворотний клапан
5.
Панель керування
ATEX e-SV Installation, Operation, and Maintenance Manual
Čeština
1.
Podpora potrubí
2.
Uzavírací ventil
3.
Flexibilní potrubí nebo spojení
4.
Pojistný ventil
5.
Ovládací panel
6.
Poblíž čerpadla neinstalujte trubková ko-
lena
7.
Obtok
8.
Excentrická přechodka
9.
Použijte pozvolné ohyby
10. Vzrůstající gradient
11. Potrubí se stejným nebo vyšším průmě-
rem než sací hrdlo
12. Použijte nožní ventil
13. Zajistěte, aby nebyl překročen maximál-
ní výškový rozdíl
14. Zajistěte dostatečnou hloubku ponoru
Română
1.
Suport conducte
2.
Supapă pornit-oprit
3.
Racord sau conductă flexibilă
4.
Supapă de control
5.
Panou de control
6.
Nu instalaţi coturi în apropierea pompei
7.
Circuit de derivaţie
8.
Reductor excentric
9.
Utilizaţi coturi late
10. Gradient pozitiv
11. Conducte cu diametru mai mic sau egal
decât cel al orificiului de aspiraţie
12. Utilizaţi supapa de aspiraţie
13. Nu depăşiţi diferenţa maximă de înălţi-
me
14. Asiguraţi o adâncime de scufundare
adecvată
Hrvatski
1.
Potpora cijevi
2.
On-off ventil
3.
Elastične cijevi ili zglobovi
4.
Kontrolni ventil
5.
Upravljačka ploča
6.
Nemojte instalirati koljena u blizini pum-
pe
7.
Zaobilazni krug
8.
Ekscentrični reducir
9.
Koristite široke zavoje
10. Pozitivni gradijent
11. Cijevi s jednakim ili većim promjerom od
usisnog priključka
12. Koristite nožni ventil
13. Nemojte prekoračiti najveću visinsku
razliku
14. Osigurajte odgovarajuću dubinu uran-
janja
Türkçe
1.
Boru desteği
2.
Açma kapama valfı
3.
Esnek boru ya da bağlantı
4.
Kontrol vanası
5.
Kumanda paneli
6.
Dirsekleri pompanın yakınına kurmayın
7.
Baypas devresi
8.
Eksantrik redüktör
9.
Geniş bükümler kullanın
10. Pozitif eğim
11. Emiş portuyla eşit çapta ya da büyük bo-
rular
12. Taban valfi kullanın
13. Maksimum yükseklik farkını aşmayın
14. Yeterli dalma derinliğini sağlayın
مرنة
الإرجاع
المضخة
من
بالقرب
أكواع
Slovenčina
1.
Podpora potrubia
2.
Dvojpolohový ventil
3.
Pružné potrubie alebo spoj
4.
Kontrolný ventil
5.
Ovládací panel
6.
V blízkosti čerpadla neinštalujte kolená
7.
Obtokový okruh
8.
Excentrická redukcia
9.
Používajte široké ohyby
10. Kladný sklon
11. Potrubie s priemerom rovnakým alebo
väčším než je nasávací kanál.
12. Používajte nožný ventil
13. Neprekračujte maximálny výškový roz-
diel
14. Zaistite adekvátnu hĺbku ponoru.
Български
1.
Поддръжка на тръбопровод
2.
Клапа вкл/изкл.
3.
Гъвкава тръба или съединение
4.
спирателен вентил
5.
Контролен панел
6.
Не инсталирайте колена близо до
помпата
7.
Верига байпас
8.
Ексцентричен редуктор
9.
Използвайте широки възли
10. Положителна скала
11. Тръбопровод с равен или по-голям
диаметър от този на смукателния порт
12. Използвайте педален клапан
13. Не надвишавайте максималната
разлика във височините
14. Осигурете адекватна дълбочина за
потапяне
Srpski
1.
Potpora pumpe
2.
On-off ventil
3.
Savitljiva cev ili zglob
4.
Kontrolni ventil
5.
Kontrolna tabla
6.
Ne instalirajte kolena u blizini pumpe
7.
Zaobilazno kolo
8.
Ekscentrični reducir
9.
Koristite široke zavoje
10. Pozitivni gradijent
11. Cevi sa jednakim ili većim prečnikom u
odnosu na usisni priključak
12. Koristite nožni ventil
13. Nemojte prekoračivati najveću razliku u
visini
14. Obezbedite odgovarajuću dubinu uran-
janja
Русский
1.
Опора трубопровода
2.
Запорный клапан
3.
Гибкая труба или соединение
4.
Обратный клапан
5.
Панель управления
6.
Не устанавливать повороты близко от
насоса
7.
Обводной контур
8.
Эксцентрический переходник
9.
Не используются крутые изгибы
10. Положительный градиент
11. Трубопровод с равным или большим
диаметром по сравнению с
всасывающим портом
12. Использовать нижний клапан
13. Не превышать максимальную
разность высот
14. Обеспечить соответствующую глубину
погружения
العربية
الأنابيب
سند
1 .
غلق
/
فتح
صمام
2 .
وصلة
أو
أنبوبة
3 .
عدم
صمام
4 .
التحكم
لوحة
5 .
بتركيب
تقم
لا
6 .
251