Kit de introductor MIC-KEY* G de K
Para uso con: Sonda de perfil plano para alimentación por gastrostomía MIC-KEY*
Procedimiento recomendado de colocación endoscópica:
1. Prepare y sede al paciente según el protocolo clínico.
2. Realice una esofagogastroduodenoscopia (EGD) de rutina. Una vez terminado el procedimiento, si no se han identificado anomalías que pudieran
constituir una contraindicación para la gastrostomía, ponga al paciente en decúbito supino e insufle el estómago con aire. (Fig. 1)
3. Efectúe una transiluminación a través de la pared abdominal anterior para seleccionar un sitio de gastrostomía donde no haya vasos sanguíneos
importantes, vísceras ni tejido cicatrizal. Por lo general, este sitio queda a un tercio de la distancia entre el ombligo y el reborde costal izquierdo, en
la línea medioclavicular.
4. Hunda con un dedo el sitio donde va a hacer la inserción. El endoscopista podrá ver claramente la depresión en la superficie anterior de la pared
gástrica. (Fig. 2)
5. Prepare la piel del punto seleccionado para la inserción y coloque los campos quirúrgicos.
Colocación de los dispositivos SAF-T-PEXY*:
ADVERTENCIA: EL DISPOSITIVO SAF-T-PEXY* CONTIENE HILO DE SUTURA SINTÉTICO ABSORBIBLE 3/0 BIOSYN®, EL CUAL EN ESTUDIOS
NO CLÍNICOS MANTUVO UNA FUERZA TENSIL DE APROXIMADAMENTE EL 75% DE LA FUERZA DE NUDO MÍNIMA SEGÚN U.S.P. Y E.P.
A LOS 14 DÍAS, Y DE APROXIMADAMENTE 40% A LOS 21 DÍAS DESPUÉS DE LA IMPLANTACIÓN. LA ABSORCIÓN DE LA SUTURA ES
COMPLETA DENTRO DE LOS 90 A 110 DÍAS. EN CASOS EN QUE SE ESPERE QUE HAYA UNA MALA CICATRIZACIÓN, ESPECIALMENTE SI
NO SE ESPERA QUE LA FIJACIÓN DE LA PARED GÁSTRICA A LA PARED ABDOMINAL ANTERIOR OCURRA DENTRO DE 14 DÍAS, DEBE
TOMARSE EN CUENTA LA CINÉTICA DE LA ADHERENCIA DE LA PARED GÁSTRICA A LA PARED ABDOMINAL ANTERIOR EN RELACIÓN CON
LA ABSORCIÓN DE LA SUTURA.
Precaución: Los candados de la sutura pueden conllevar peligro de asfixia. Es preciso tomar medidas para evitar que los pacientes
inmaduros o con disfunción mental los deglutan.
Precaución: Verifique la integridad de cada envase antes de abrirlo. No lo utilice si el paquete ha sufrido algún daño o el aislamiento
estéril está comprometido.
Precaución: La punta de la aguja del SAF-T-PEXY* es afilada.
Nota: Se recomienda realizar una gastropexia de tres puntos en forma aproximadamente de triángulo equilátero para asegurar que la pared gástrica quede
fijada de forma firme y uniforme a la pared abdominal anterior. Si se coloca una sonda de gastrostomía con balón de bajo volumen, deberá identificarse otra
forma. Para obtener una sutura más fiable se puede hacer un nudo con el hilo en la superficie del candado de la sutura.
1. Coloque una marca cutánea en el sitio de inserción de la sonda y defina la forma de la gastropexia colocando tres marcas cutáneas equidistantes
del sitio de inserción de la sonda, en una configuración triangular. Para evitar interferencia del juego de anclaje y el balón inflado, deje suficiente
espacio entre el sitio de inserción y la colocación del dispositivo SAF-T-PEXY*. (Fig. 3)
2. Localice los sitios de punción con lidocaína al 1% y administre anestesia local a la piel y el peritoneo.
3. Retire con cuidado el
dispositivo SAF-T-PEXY* precargado de su vaina protectora, y mantenga una ligera tensión en el extremo libre de la
sutura, observando que la sutura esté sostenida en la aguja mediante un cierre de retención ubicado en el costado del cubo de la aguja.
4. Acople al cubo de la aguja una jeringa Luer Slip con 1-2 mL de agua estéril o solución salina. (Fig. 4)
5. Bajo control endoscópico, inserte la aguja ranurada del SAF-T-PEXY* precargado mediante un solo movimiento de empuje rápido a través de
una de las esquinas marcadas del triángulo hasta que se encuentre dentro de la luz del estómago. El retorno de aire a la jeringa y la visualización
endoscópica simultánea confirma la posición correcta dentro del estómago. Una vez confirmada la posición correcta, retire la jeringa del dispositivo.
(Fig. 5)
6. Suelte el extremo de la sutura y doble la lengüeta de cierre en el cubo de la aguja. (Fig. 6) Empuje con firmeza el cubo interno contra el cubo
externo hasta que el mecanismo de cierre quede encajado en su posición. (Fig. 7) Esto desaloja la barra en T del extremo de la aguja y bloquea el
estilete interno en su posición. (Fig. 8)
7. Retire la aguja mientras sigue tirando suavemente de la barra en T hasta que quede a ras de la mucosa gástrica. Deseche la aguja según el protocolo
institucional.
8. Deslice suavemente el candado de la sutura hacia la pared abdominal. Se puede poner una pinza hemostática pequeña sobre el candado de la
sutura para mantenerlo temporalmente en su lugar.
9. Repita el procedimiento hasta que los tres juegos de anclaje estén insertados en las esquinas del triángulo. Una vez que los tres dispositivos SAF-T-
PEXY* estén correctamente puestos, tire de las suturas para adosar el estómago a la pared abdominal anterior. Cierre el candado de la sutura con la
pinza hemostática suministrada hasta oír un "clic" que indica que la sutura está fijada. Puede cortar el exceso de hilo de sutura. (Fig. 9)
Creación del tracto del estoma
ADVERTENCIA: PARA EVITAR PERFORAR LA PARED GÁSTRICA POSTERIOR, EL PÁNCREAS, EL RIÑÓN IZQUIERDO, LA AORTA O EL BAZO,
NO INSERTE LA AGUJA DE PUNCIÓN DEMASIADO PROFUNDAMENTE.
Precaución: Evite la arteria epigástrica que cursa en la unión entre los dos tercios mediales y el tercio lateral del músculo recto.
Nota: El mejor ángulo de inserción para colocar una sonda de gastrostomía es de 90 grados respecto a la superficie cutánea. Si se espera realizar una
yeyunogastrostomía endoscópica percutánea, la aguja se debe dirigir hacia el píloro.
1. Con el estómago aún insuflado y en aposición con la pared abdominal, identifique el sitio de punción en el centro del patrón de gastropexia. Con
ayuda de endoscopia, confirme que el sitio recubre el cuerpo distal del estómago debajo del reborde costal y sobre el colon transverso.
2. Anestesie el sitio de la punción (marcado anteriormente) con una inyección local de lidocaína al 1% hasta la superficie peritoneal (la distancia entre
la piel y la pared gástrica anterior es por lo general 4-5 cm).
3. Inserte la
aguja introductora de seguridad en la luz gástrica. (Fig. 10)
Verificación endoscópica:
Verifique la colocación correcta de la aguja mediante endoscopia. (Fig. 11)
Colocación del alambre guía:
Nota: NO TIRE del alambre guía "J" en los siguientes pasos que requieren su uso, ya que esto podría desalojarlo. (Fig. 15)
1. Haga avanzar el
alambre guía "J" con el extremo en J primero a través de la aguja adentro de la luz gástrica, y confirme la posición.
2. Retire la aguja introductora de seguridad (dejando el alambre guía "J" en su lugar) y active el collar de seguridad. (Fig. 12) Para evitar pinchazos
con la aguja, deslice el collar de seguridad de la aguja introductora por la vaina de la aguja mientras retira la aguja introductora de seguridad. (Fig.
13-14) Deséchela según el protocolo institucional.
-C
*
imberly
larK
Úsese una
No usar si el envase está
Esterilizado mediante
dañado
sola vez.
óxido de etileno.
(cont.)
Dilatación:
Precaución: Una cantidad excesiva de lubricante puede dificultar la prensión de los segmentos del dilatador.
Nota: Para evitar que se retuerza el alambre guía "J", realice la dilatación perpendicular a la piel. Agarrar y mantener el alambre guía "J" tenso facilita
el paso de los dilatadores sobre el mismo durante la colocación endoscópica. Durante la dilatación, el alambre guía "J" se puede dejar en su lugar para
asegurar que se mantenga el acceso a la luz del estómago.
1. Con una hoja de
bisturí de seguridad #11 haga una pequeña incisión cutánea a lo largo del alambre guía, a través del tejido subcutáneo
y de la fascia de los músculos abdominales. (Fig. 16) Una vez hecha la incisión, tape el bisturí con su cubierta y deséchelo según el protocolo
institucional.
2. Ponga lubricante hidrosoluble en el sitio de inserción.
3. Haga avanzar el
dilatador seriado sobre el alambre guía. Haga un movimiento giratorio firme en ambas direcciones mientras lo hace
avanzar para crear un tracto hacia la luz del estómago. (Fig. 17)
4. Verifique por endoscopia la colocación de la punta del dilatador dentro del estómago.
5. Mientras mantiene el dilatador seriado estacionario, tome la siguiente vaina del dilatador y con presión firme y un movimiento giratorio en ambas
direcciones y hacia abajo haga avanzar el siguiente dilatador en el tracto del estoma. Deslice el segmento hacia adelante hasta sentir un tope.
6. Haga avanzar la vaina con código de color rojo a través del tracto del estoma hasta adentro del estómago.
Medición de la longitud del estoma:
1. Humedezca la punta del
dispositivo de medición de estomas con un lubricante hidrosoluble.
2. Retire el dilatador dejando el alambre guía en su lugar, y colóquelo sobre una superficie limpia.
3. Haga avanzar el dispositivo de medición de estomas sobre el alambre guía hasta el estómago a través del estoma. NO EJERZA FUERZA. (Fig. 18)
4. Llene la
jeringa Luer Slip con 5 mL de agua estéril o destilada y acóplela al puerto del balón. Apriete el émbolo de la jeringa e infle el balón.
Tire del dispositivo hacia el abdomen hasta que el balón descanse contra el interior de la pared gástrica.
5. Deslice el disco de plástico hacia el abdomen y registre la medida proximal al disco. Añada 4-5 mm a la longitud medida de la vaina para asegurar
un buen ajuste después de la colocación de la sonda. Anote la medición final. (Fig. 19)
6. Elimine toda el agua del balón y el dispositivo de medición de estomas dejando el alambre guía en su lugar.
Reanudación de la dilatación:
1. Reanude la dilatación haciendo avanzar el dilatador sobre el alambre guía a través del tracto del estoma y adentro del estómago con una presión
firme y un movimiento giratorio en ambas direcciones.
2. Prosiga con la dilatación hasta que todas las vainas del dilatador hayan sido insertadas.
3. Gire el cubo del dilatador para liberar la vaina despegable del dilatador. (Fig. 20)
4. Lubrique el exterior de la vaina despegable con un lubricante hidrosoluble y haga avanzar la vaina a través del tracto hacia adentro del estómago.
5. Retire el dilatador y el alambre guía "J" dejando la vaina despegable en el estómago con el restante manteniendo firmemente la posición a través
del tracto y saliendo por el sitio del estoma.
Colocación de la sonda:
1. Seleccione la Sonda para alimentación por gastrostomía de perfil plano MIC-KEY* de Kimberly-Clark* manteniendo el acceso al estómago y al
tracto del estoma a través de la vaina despegable ya colocada. Pele la vaina hasta llegar a la piel.
2. Inspeccione y prepare la sonda de gastrostomía según las Instrucciones de uso de la Sonda de gastrostomía de perfil plano MIC-KEY* de Kimberly-
Clark*. Haga avanzar la sonda por la vaina despegable hacia adentro del estómago. (Fig. 21)
3. Una vez que la sonda de gastrostomía haya sido avanzada por la vaina despegable y esté en su posición en el estómago, despegue la vaina de la
sonda, y retírela y deséchela según el protocolo institucional. (Fig. 22)
4. Termine el procedimiento de colocación según las Instrucciones de uso de la Sonda de gastrostomía de perfil plano MIC-KEY* de Kimberly-Clark*.
5. Al terminar el procedimiento, consulte las Instrucciones de uso de la Sonda de gastrostomía de perfil plano MIC-KEY* de Kimberly-Clark* para usar
el dispositivo.
Después del procedimiento:
1. Inspeccione los sitios del estoma y la gastropexia todos los días para ver si hay signos de infección como por ejemplo: enrojecimiento, irritación,
edema, inflamación, sensibilidad, calor, erupción cutánea o drenaje purulento o gastrointestinal. Determine si hay signos de dolor, presión o
molestia.
2. Después de esta evaluación, los cuidados de rutina deben incluir la limpieza de la piel alrededor de los sitios del estoma y la gastropexia con agua
tibia y jabón suave, con un movimiento circular desde la sonda y los cabezales externos hacia afuera, seguido de un enjuague minucioso y secado
adecuado.
Las suturas pueden absorberse, o se pueden cortar y retirar si así lo indica el médico que colocó la sonda. Una vez disueltas (o cortadas) las suturas,
se puede retirar y desechar los candados de la sutura. Las barras en T internas se soltarán y pasarán a través del tracto gastrointestinal.
Biosyn® es una marca registrada de US Surgical Corporation.
Para mayor información, llame al 1-800-KCHELPS (en los Estados Unidos), o visite nuestro sitio web en www.kchealthcare.com.
Para mayor información sobre estos productos, llame al 1-800-528-5591 (en los EE. UU.).
Desde fuera de los EE. UU. llame al +801-572-6800.
Materiales educativos: Los folletos en inglés "A Guide to Proper Care" y "A Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide" (esto es, "Guía de
cuidados" y "Guía de solución de problemas del sitio del estoma y la sonda de alimentación enteral") están disponibles previa solicitud. Comuníquese
con su representante local o con Atención al Cliente.
No
No contiene látex.
Venta sólo con
reesterilizar
receta
12
Atención:
Lea las
instrucciones