D5/2 - Control Del Desgaste Y De La Presencia De Daños En La Correa Trapezoidal Acanalada; Sostituire Immediatamente La Cinghia; Si Se Detecta Un Daño, Sustituir - Manitou MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

D5/2 - Controllo dell'usura e della presenza
di danni sulla cinghia trapezoidale a
nervature
Una
cinghia
trapezoidale
può strapparsi, la cinghia o parti di essa
potrebbero essere gettate fuori dal motore,
causando lesioni ad altri.
- Osservare sempre gli intervalli di
manutenzione specificati per la cinghia
trapezoidale.
- Se viene rilevato un danno, sostituire
immediatamente la cinghia trapezoidale
in questione.
Se la cinghia trapezoidale è strappata, non
c'è l'azionamento della pompa dell'acqua e
dell'alternatore.
Il motore potrebbe surriscaldarsi come risultato.
- Controllare regolarmente le condizioni della
cinghia trapezoidale.

- Sostituire immediatamente la cinghia

trapezoidale interessata se si scoprono segni
di danneggiamenti.
- Aprire il cofano motore e smontare il carter
di protezione 1 (D5/2).
- Montare il dispositivo di avviamento nel foro
di ispezione della scatola volano. Coppia di
serraggio: 30 Nm.
- Fare un segno con il gesso sulla cinghia
trapezoidale.
- Controllare sezione per sezione la cinghia
trapezoidale 2 (D5/2) per danneggiamenti
(D5/2). A tale scopo, ruotare il motore o
la cinghia trapezoidale gradualmente
utilizzando il dispositivo di avviamento
fino a raggiungere nuovamente il segno
di gesso.
- Rimuovere il dispositivo di avviamento.
- Avvitare il tappo nel foro di ispezione
nella sede del volano e serrare. Coppia di
serraggio: 30 Nm..
MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2, MRT-X 2550 Privilege Plus ST3A S2
MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2, MRT 2550 Privilege Plus ST4 S2
D5/2 - Check the poly-V-belt for wear and
damage
difettosa
Faulty poly-V-belts can tear, the belt or
parts of it could then be thrown off the
engine, thereby causing injury to others.
- Always observe the specified maintenance
intervals for poly-V-belts.
- If damage is detected, replace the poly-V-
belt concerned immediately.
If the poly-V-belt is torn, there is no drive
to the coolant pump and the alternator.
The engine may overheat as a result.
- Check the poly-V-belt condition regularly.
- Replace the poly-V-belt concerned imme-
diately if there are any signs of damage.
- Open the engine hood and remove crankca-
se 1 (D5/2).
- Fit the cranking device to the flywheel
housing inspection hole. Tightening torque:
30 Nm.
- Make a chalk mark on the poly-V-belt.
- Check the poly-V-belt 2 (D5/2) section by
section for damage (D5/2). To do this, turn
the engine or poly-V-belt gradually using
the cranking device until the chalk mark is
reached again.
- Remove the cranking device.
- Screw the cap into the inspection hole in the
flywheel housing and tighten it. Tightening
torque: 30 Nm.
EN
2
2
3-49
ES
D5/2 - Control del desgaste y de la
presencia de daños en la correa
trapezoidal acanalada
Una correa trapezoidal defectuosa puede
desgarrarse, la correa o partes de la misma
podrían ser lanzadas fuera del motor
causando lesiones a terceros.
- Observar siempre los intervalos de
mantenimiento especificados para la
correa trapezoidal.
- Si se detecta un daño, sustituir
inmediatamente la correa trapezoidal en
cuestión.
Si la correa trapezoidal está desgarrada, no
se produce el accionamiento de la bomba del
agua y del alternador.
El motor podría recalentarse como resultado
de ello.
- Controlar regularmente las condiciones de la
correa trapezoidal.
- Sustituir inmediatamente la correa trapezoidal
interesada si se descubren signos de daños.
- Abrir el capó del motor y desmontar el cárter
de protección 1 (D5/2).
- Montar el dispositivo de arranque ene l
orificio de inspección de la caja del volante.
Par de apriete: 30 Nm.
- Con una tiza hacer una marca en la correa
trapezoidal.
- Controlar sección por sección de la correa
trapezoidal 2 (D5/2) para ver que no existan
daños (D5/2). A tal fin, girar el motor o la
correa trapezoidal gradualmente usando
el dispositivo de arranque hasta llegar
nuevamente a la marca de tiza.
- Sacar el dispositivo de arranque.
- Enroscar el tapón en el orificio de inspección
del asiento del volante y apretar. Par de
apriete: 30 Nm..
1
1
D5/2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mrt 2150 privilege plus st4 s2Mrt-x 2550 privilege plus st3a s2Mrt 2550 privilege plus st4 s2

Tabla de contenido