Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 84

Enlaces rápidos

Blom‑Singer®
Laryngectomy Tubes
StomaSoft
™ )
(
including
INSTRUCTIONS FOR USE
37889-01B I 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Freudenberg Medical InHealth Technologies Blom-Singer

  • Página 1 Blom‑Singer® Laryngectomy Tubes StomaSoft ™ ) including INSTRUCTIONS FOR USE 37889-01B I 1...
  • Página 2 ® Medical, LLC. Patent(s): www.inhealthpatents.com Copyright © 2020 Freudenberg Medical, LLC. All rights reserved. INSTRUCTIONS FOR USE 使用说明 / 使用説明書 / Udhëzime për përdorim / ‫ / إرشادات االستخدام‬Инструкции за употреба / Upute za korištenje / Návod k použití / Brugsanvisning / Gebruiksaanwijzing / Kasutusjuhend / Käyttöohjeet / Instructions d’utilisation / Gebrauchsanweisung / Οδηγίες...
  • Página 3 Blom‑Singer Laryngectomy Tubes Instructions for Use ® DIAGRAMS 插图 / 図 / Diagramet / ‫ / الرسم التوضيحي‬Диаграми / Dijagrami / Schémata / Diagrammer / Afbeeldingen / Diagrammid / Kaaviot / Diagrammes / Abbildungen / Διαγράμματα / ‫/ תרשימים‬ Ábrák / Skýringarmyndir / Diagrammi / 그림 / Diagrammas / Diagramos / Diagrammer / Schematy / Diagramas / Diagrame / Схемы...
  • Página 4 Blom‑Singer Laryngectomy Tubes Instructions for Use ® 4 I 37889-01B...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Blom‑Singer Laryngectomy Tubes Instructions for Use ® TABLE OF CONTENTS 目录 / 目次 / Tabela e përmbajtjes / ‫ / جدول المحتويات‬Съдържание / Sadržaj / Obsah / Indholdsfortegnelse / Inhoud / Sisukord / Sisällysluettelo / Table des matières / Inhaltsverzeichnis / Πίνακας περιεχομένων / ‫תוכן...
  • Página 6: Device Description

    Blom‑Singer Laryngectomy Tubes Instructions for Use ® ENGLISH DEVICE DESCRIPTION The Blom-Singer® and Blom-Singer® StomaSoft™ Laryngectomy Tubes (tubes) are made of flexible silicone and are available in many sizes. The standard Blom-Singer® Laryngectomy Tube is available in a sterile (by gamma irradiation), non-fenestrated option, and does not allow the attachment of any HME or other stoma accessories.
  • Página 7 Blom‑Singer Laryngectomy Tubes Instructions for Use ® discard and replace it with a new tube. Patients should consult a clinician if the tube no longer fits properly (e.g. difficulty inserting the tube), if they have difficulty breathing with the tube in place, or if they experience inflammation, infection, bleeding, discharge, or excessive coughing while using the tube.
  • Página 8 Fax: +1-888-371-1530 Any serious incident that has occurred in relation to the device should be reported to Freudenberg Medical, LLC as noted above and the competent authority of the EU Member State in which the user and/or patient is established.
  • Página 9 喉切除管使用说明 Blom‑Singer ® 开孔型(有小开口或孔)喉切除管可与发音假体同时使用,以使气流不受限制,从而实现气管 食管发音。 适应症 喉切除管设计为仅供单个患者使用,以在全喉切除术后保持气管造口通畅。StomaSoft™ 型号还 可以加装 HME 和其他造口附件。 禁忌症 喉切除管仅应由临床医生以及受过其用法方面的培训的患者使用。在放射治疗过程中,小心地 监控气管造口组织。当出现炎症、感染、出血、化脓或过度咳嗽时,不应使用喉切除管。喉切 除管不适合与机械呼吸机共用。如果会对呼吸产生阻碍,则不应使用喉切除管。 警告和注意事项 临床医生将指导患者使用本器械,并向患者提供这些使用说明。接触喉切除管之前,请用肥皂 和水洗手。仅使用无绒布擦拭喉切除管,以免绒毛进入呼吸道。请勿对器械进行灭菌或再灭 菌。请勿使用溶剂或石油类产品清洁或润滑喉切除管;这些物质可能会损坏喉切除管。只有 Blom-Singer® 造口附件才能与 StomaSoft™ 喉切除管共用;使用其他附件可能会导致并发症。 切勿将任何清洁装置插入已放进颈部的喉切除管中;只有从气管造口取出后,才能对该器械进 行清洁。喉切除管仅可用于单个患者,不得在不同患者之间共用;共用可能会导致感染,引发 疾病或严重伤害。每次使用前检查喉切除管是否存在物理损坏,例如破裂或撕裂,如有损坏, 请勿使用。如果发现任何物理损坏,请联系 InHealth Technologies 产品投诉部门。请勿对喉切 除管进行改装。如果在使用前包装或无菌包装已受损或意外打开,请勿使用喉切除管;请丢弃 并更换为新的喉切除管。如果喉切除管无法再正确装配(例如,难以插入喉切除管)、喉切除 管就位后呼吸困难,或者在使用喉切除管时出现炎症、感染、出血、化脓或过度咳嗽,患者应 当咨询临床医生。 潜在并发症 可能需要取出喉切除管、进行清洁和/或医学处理的并发症包括但不限于:造口污染/感染、意外 地将尺寸不当的喉切除管吸入呼吸道、过度使用和/或清洁导致结构失效,以及粘液堵塞喉切 除管。 使用说明 请参阅本说明书前面部分的插图。 插入或取出喉切除管之前,请用肥皂和水洗手。用户应当位于镜子前方,且有明亮的光线直接...
  • Página 10 特殊存放和/或处理条件 无针对喉切除管的特殊存放和/或处理条件。 废弃处置说明 喉切除管不可生物降解,使用时可能会被污染。请按当地准则谨慎废弃处置喉切除管。 订购信息 网上订购 www.inhealth.com 美国 InHealth Technologies 1110 Mark Avenue Carpinteria, CA 93013-2918 客服热线:+1-800-477-5969 传真:+1-888-371-1530 电子邮箱:order@inhealth.com 国际 请致电 +1-805-684-9337 与 InHealth Technologies 客户服务联系,以获取国际分销 商的联系方式。 产品投诉/欧盟严重事故 如果您对器械不满意或有任何疑问,请联系我们:productcomplaints@inhealth.com。 电话:+1-800-477-5969 传真:+1-888-371-1530 如上文所述,如发生与器械有关的任何严重事件,都应报告给 Freudenberg Medical, LLC 以及 用户和/或患者所在欧盟成员国的主管当局。 10 I 37889-01B...
  • Página 11 Blom‑Singer® 喉頭切除チューブ使用説明書 日本語 装置の説明 Blom-Singer® および Blom-Singer® StomaSoft™ 喉頭切除チューブは、軟質シリコン製で、多く のサイズでご利用いただけます。標準型 Blom-Singer® 喉頭切除チューブは、無菌 (ガンマ線照射による)、無窓 窓 オプションで提供されます が、 HME または他のストー マアクセサリを装着するこ とはできません。 StomaSoft™は、有窓および 無窓の両モデルで非滅菌の チューブ アクセサリ ものがあり、HME やその他 装着用 漏斗 のストーマアクセサリを装 着できます。 有窓(小さい開口部または 穴がある)チューブをボイ スプロテーゼと同時に使用 して、気管食道発声のため の無制限の気流を促進する ことができます。 挿入口 使用の適応 チューブは、喉頭全摘出術後に気管孔の開存性を維持するために、単一患者が使用するよう に設計されています。StomaSoft™ モデルでは、HME や他のストーマアクセサリを装着する こともできます。...
  • Página 12 Blom‑Singer® 喉頭切除チューブ使用説明書 的な損傷が見つかった場合は、InHealth Technologies Product Complaints (製品クレーム)に ご連絡ください。チューブに変更を加えないでください。使用前に包装または無菌包装が損 傷、または意図せずに開けられた場合、チューブを使用しないでください。廃棄して新しい チューブに交換します。チューブが適切にフィットしなくなった場合(チューブの挿入が困 難な場合など)、チューブを入れたままでは呼吸が困難な場合、またはチューブを使用中に 炎症、感染症、出血、排出、過度の咳が発生した場合、患者は医師に相談してください。 潜在的な合併症 チューブの抜去、洗浄、および/または医療処置が必要となる可能性のある合併症には、以 下が含まれますが、これらに限定されません: ストーマの汚染/感染、不適切なサイズのチ ューブの気道への誤吸入、過度の使用や洗浄による構造的な障害、および粘液によるチュー ブの閉塞。 使用説明 本使用説明書の前部にある図を参照してください。 チューブを挿入または抜去する前には、石鹸と水で手を洗ってください。ユーザーは、スト ーマに直接明るい光が当たるように、鏡の前で体勢を取る必要があります (図 1)。 喉頭切除チューブの挿入 1. 必要な場合は、少量の医療用グレード水溶性潤滑剤をストーマの縁部に塗布すると、 挿入が楽になります(図 2)。 2. 必要に応じて、チューブの挿入先端部をわずかに折り曲げたり圧縮したりして、気管孔 の輪郭に適合させます (図 3)。 3. チューブの挿入先端をストーマの下縁に挿入し、より大きな漏斗状の端がストーマ周囲 の皮膚にかかるまで、ストーマ内に完全に挿入します(図 4)。 オプションの喉頭切除または気管切開チューブホルダー (別売)の装着 1.
  • Página 13 特別な保管/取り扱い条件 このチューブには特別な保管/取り扱い条件はありません。 廃棄方法 このチューブは生分解性ではなく、使用後は汚染される可能性があります。地域の指針に 従ってチューブを慎重に廃棄してください。 注文情報 オンライン注文 www.inhealth.com 米国 InHealth Technologies 1110 Mark Avenue Carpinteria, CA 93013-2918 カスタマーサービス:+1-800-477-5969 ファックス:+1-888-371-1530 Eメール:order@inhealth.com 海外 代理店の連絡先については、InHealth Technologies カスタマーサービス (+ 1-805-684-9337)にお問い合わせください。 製品クレーム/EU重大インシデント 装置に対するご不満やご不明な点がある場合は、productcomplaints@inhealth.com まで お問い合わせください。 電話:+1-800-477-5969 ファックス:+1-888-371-1530 装置に関連する重大インシデントが発生した場合は、上述の Freudenberg Medical, LLC およびユーザーまたは患者が居住するEU加盟国の所轄官庁に報告してください。 37889-01B I 13...
  • Página 14: Kundërindikacione

    Udhëzime përdorimi për tubat e laringektomisë Blom‑Singer ® ALBANIAN PËRSHKRIMI I PAJISJES Tubat e laringektomisë Blom-Singer® dhe StomaSoft™ të Blom-Singer® janë prej silikoni fleksibël dhe disponohen në përmasa të ndryshme. Tubi standard i laringektomisë Blom-Singer® disponohet në llojin steril (me anë të rrezatimit me rreze gama) të pafenestruar dhe nuk lejon vendosjen e ndonjë...
  • Página 15: Komplikacione Të Mundshme

    Udhëzime përdorimi për tubat e laringektomisë Blom‑Singer ® Mos e përdorni tubin në rast se paketimi ose ambalazhi steril është dëmtuar ose është hapur padashur përpara përdorimit; asgjësojeni dhe zëvendësojeni me një tub të ri. Pacientët duhet të konsultohen me një mjek nëse tubi nuk puthitet më si duhet (p.sh. vështirësi në vendosjen e tubit), nëse kanë...
  • Página 16 Udhëzime përdorimi për tubat e laringektomisë Blom‑Singer ® 5. Nëse tubi është i fenestruar (vetëm StomaSoft™), pastroni fenestrimet në mënyrë të ngjashme duke përdorur furçën pastruese “Blom-Singer” (shitet veçmas nga “InHealth Technologies”) (Diagrami 11). 6. Dezinfektojeni tubin duke e lënë të zhytur në solucion peroksidi hidrogjeni 3% gjatë gjithë natës. 7.
  • Página 17 ‫ المخصصة لحاالت استئصال الحنجرة‬Blom‑Singer ‫إرشادات استخدام أنابيب‬ ® ‫موانع االستعمال‬ ‫يحظر استخدام األنبوب إال من ق ِ بل األطباء‬ ‫الثقوب‬ ‫السريريين والمرضى المدربين على‬ ‫استخدامه. ر اقب نسيج القصبة الهوائية‬ ‫بحرص في أثناء العالج اإلشعاعي. يحظر‬ ‫استخدام األنبوب عندما يحدث للمريض‬ ‫التهاب...
  • Página 18 +1-800-477-5969 :‫الهاتف‬ +1-888-371-1530 :‫الفاكس‬ ‫ عن أي حادث خطير يتع ل ّ ق بالجهاز كما ورد أعاله، باإلضافة إلى السلطة‬Freudenberg Medical, LLC ‫يجب إبالغ شركة‬ .‫المختصة للدولة العضو في االتحاد األوروبي التي يقيم فيها المستخدم و/أو المريض‬ 18 I 37889-01B...
  • Página 19 Инструкция за употреба за тръби за ларингектомия Blom‑Singer ® БЪЛГАРСКИ ОПИСАНИЕ НА ИЗДЕЛИЕТО Тръбите за ларингектомия Blom-Singer® и Blom-Singer® StomaSoft™ (тръбите) са изработени от гъвкав силикон и се предлагат в много размери. Стандартната тръба за ларингектомия Blom-Singer® се предлага в стерилна (чрез гама облъчване), не-фенестрирана опция и не позволява...
  • Página 20 Инструкция за употреба за тръби за ларингектомия Blom‑Singer ® използване може да се получи инфекция, която може да доведе до заболяване или сериозна травма. Преди всяка употреба проверявайте тръбата за физически повреди, например пукнатини или скъсвания, и ако е повредена, не я използвайте. Ако се установи физическа...
  • Página 21 Факс: +1-888-371-1530 Всички сериозни инциденти, възникнали по отношение на изделието, трябва да бъдат докладвани на Freudenberg Medical, LLC, както е посочено по-горе, и на компетентния орган на държавата членка на ЕС, в която е установен потребителят и/или пациентът. 37889-01B I 21...
  • Página 22: Opis Uređaja

    Upute za korištenje cijevi za laringektomiju Blom‑Singer ® HRVATSKI OPIS UREĐAJA Cijevi za laringektomiju (cijevi) Blom-Singer® i Blom-Singer® StomaSoft™ izrađene su od fleksibilnog silikona i dostupne u mnogim veličinama. Standardna cijev za laringektomiju Blom-Singer® dostupna je sterilna (gama zračenje), bez otvora i ne omogućava pričvršćivanje sustava HME ili ostalog pribora za stomu.
  • Página 23: Upute Za Korištenje

    Upute za korištenje cijevi za laringektomiju Blom‑Singer ® MOGUĆE KOMPLIKACIJE Komplikacije koje zahtijevaju potencijalno uklanjanje cijevi, čišćenje i/ili liječenje uključuju, između ostalog: kontaminaciju/infekciju stome, slučajno udisanje cijevi neodgovarajuće veličine u dišni put, strukturno oštećenje zbog prekomjernog korištenja i/ili čišćenja i začepljenje cijevi zbog sluzi.
  • Página 24 Upute za korištenje cijevi za laringektomiju Blom‑Singer ® POSEBNI UVJETI SKLADIŠTENJA I/ILI RUKOVANJA Za ovu cijev nema posebnih uvjeta skladištenja i/ili rukovanja. UPUTE ZA ODLAGANJE Cijev nije biorazgradiva i može biti kontaminirana nakon upotrebe. Pažljivo zbrinite cijev u otpad prema lokalnim smjernicama. PODACI ZA NARUDŽBU Online naručivanje www.inhealth.com InHealth Technologies...
  • Página 25: Varování A Bezpečnostní Opatření

    Návod k použití kanyl pro laryngektomii Blom‑Singer ® Perforované kanyly (s malými dírkami či otvory) je možné používat společně s hlasovou protézou, která zprůchodněním vzduchu umožňuje vytváření tracheoezofageálního hlasu. INDIKACE K POUŽITÍ Tyto kanyly jsou navrženy pouze pro použití u jednoho pacienta za účelem zachování průchodnosti tracheostomie po totální...
  • Página 26: Pokyny K Likvidaci

    Návod k použití kanyl pro laryngektomii Blom‑Singer ® Připojení volitelného držáku kanyly pro laryngektomii či tracheostomii (prodává se samostatně) 1. Provlékněte popruhy skrze otvory po stranách kanyly tak, aby výstupky na popruzích směřovaly od kanyly (schéma 5). 2. Protáhněte popruhy za krkem a poté je zavažte nebo zajistěte suchým zipem. Popruhy musí být dostatečně...
  • Página 27 Telefon: +1-800-477-5969 Fax: +1-888-371-1530 Všechny závažné příhody, ke kterým došlo v souvislosti se zařízením, musejí být ohlášeny společnosti Freudenberg Medical, LLC, jak je uvedeno výše, a příslušnému orgánu členského státu EU, v němž má uživatel nebo pacient sídlo. DANSK BESKRIVELSE AF ANORDNINGEN Blom-Singer®- og Blom-Singer®...
  • Página 28 Brugsanvisning til Blom‑Singer ‑laryngektomituber ® Brug af andet tilbehør kan resultere i komplikationer. Før aldrig nogen rengøringsanordning ind i tuben, mens sidder i halsen. Rengør kun anordningen, når den er taget ud af luftrøret. Tuben er kun beregnet til brug på én patient og må ikke deles af flere. Der er risiko for infektion, hvis den bruges af flere, hvilket kan føre til sygdom eller alvorlig personskade.
  • Página 29: Bortskaffelse

    Telefon: +1-800-477-5969 Fax: +1-888-371-1530 Alle alvorlige hændelser, der er sket i forbindelse med brug af anordningen, skal indberettes til Freudenberg Medical, LLC, som angivet ovenfor og den kompetente myndighed i det EU- medlemsland, hvor brugeren og/eller patienten er bosiddende. NEDERLANDS BESCHRIJVING VAN HET HULPMIDDEL De Blom-Singer®...
  • Página 30 Blom‑Singer Gebruiksaanwijzing laryngectomiebuisjes ® INDICATIES VOOR GEBRUIK Het buisje is ontworpen voor Perforaties gebruik door één patiënt, voor de doorgankelijkheid van de tracheostoma na een totale laryngectomie. Aan het StomaSoft™-model kunt u ook HME en andere stoma- accessoires bevestigen. Voor accessoirebe- Buisje vestiging CONTRA‑INDICATIES...
  • Página 31 Blom‑Singer Gebruiksaanwijzing laryngectomiebuisjes ® GEBRUIKSAANWIJZING Raadpleeg de afbeeldingen aan het begin van deze instructiehandleiding. Was uw handen met water en zeep voordat u het buisje plaatst of verwijdert. De gebruiker moet voor een spiegel staan bij helder licht dat direct op de stoma schijnt (Afbeelding 1). Inbrengen van het laryngectomiebuisje 1.
  • Página 32: Eesti Keel

    Fax: +1-888-371-1530 Elk ernstig incident dat met betrekking tot het hulpmiddel heeft plaatsgevonden, moet worden gemeld aan Freudenberg Medical, LLC zoals hierboven vermeld en aan de bevoegde instantie van de EU-lidstaat waar de gebruiker en/of de patiënt is gevestigd. EESTI KEEL TOOTE KIRJELDUS Larüngotoomiatorud Blom-Singer®...
  • Página 33 Blom‑Singer® Larüngotoomiatorud kasutusjuhend VASTUNÄIDUSTUSED Toru tohivad kasutada ainult vastava väljaõppe saanud arstid ja patsiendid. Kiiritusravi ajal jälgige hoolikalt trahheostoomi kude. Toru ei tohi kasutada, kui esineb põletikku, infektsiooni, veritsust, eritist või tugevat köha. Toru ei ole mõeldud kasutamiseks mehaaniliste ventilaatoritega. Toru ei tohi kasutada, kui selle olemasolu takistab hingamist. HOIATUSED JA ETTEVAATUSABINÕUD Arst peab juhendama patsienti seadme kasutamisel ja andma patsiendile tootega kaasas olevad kasutusjuhiseid.
  • Página 34 Telefon: +1 800 477 5969 Faks: +1 888 371 1530 Mis tahes tõsisest seadmega tekkinud intsidendist tuleb teatada ettevõttele Freudenberg Medical, LLC, nagu on ülalpool märgitud, ja selle EL-i liikmesriigi pädevale asutusele, kus kasutaja ja/või patsient on registreeritud. 34 I 37889-01B...
  • Página 35 Blom‑Singer ‑laryngektomiaputkien käyttöohjeet ® SUOMI LAITTEEN KUVAUS Blom-Singer®- ja Blom-Singer® StomaSoft™ -laryngektomiaputket (putket) on valmistettu taipuisasta silikonista, ja niitä on saatavana monina eri kokoina. Perusmallinen Blom-Singer® -laryngektomiaputki on saatavana steriilinä (gammasäteilyllä steriloituna), ei-fenestroituna vaihtoehtona, ja siihen ei voi liittää mitään kosteuslämpövaihdinta (HME) tai muita stoomalisävarusteita.
  • Página 36 Blom‑Singer ‑laryngektomiaputkien käyttöohjeet ® pakkaus on vaurioitunut tai vahingossa avattu ennen käyttöä. Hävitä putki tässä tapauksessa ja vaihda se uuteen putkeen. Potilaiden on kysyttävä apua kliinikolta, jos putki ei enää sovi kunnolla paikalleen (esim. putken asettaminen on vaikeaa), jos potilaalla on hengitysvaikeuksia putken ollessa paikallaan tai jos hänellä...
  • Página 37 Jos olet tyytymätön laitteeseen tai sinulla on kysyttävää, lähetä sähköpostia osoitteeseen productcomplaints@inhealth.com. Puhelin: +1-800-477-5969 Faksi: +1-888-371-1530 Kaikista laitteeseen liittyvistä vakavista vaaratilanteista on ilmoitettava Freudenberg Medical, LLC:lle edellä mainitun mukaisesti sekä sen EU-jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa käyttäjä ja/tai potilas sijaitsee. FRANÇAIS DESCRIPTION DU DISPOSITIF Les tubes de laryngectomie Blom-Singer®...
  • Página 38: Avertissements Et Précautions

    Instructions d’utilisation des tubes de laryngectomie Blom‑Singer ® tube n’est pas destiné à être utilisé avec des ventilateurs Fenêtres mécaniques. Le tube ne doit pas être utilisé si sa présence entrave la respiration. AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS Il appartient au clinicien d’indiquer au patient Tube Pour la fixation...
  • Página 39 Instructions d’utilisation des tubes de laryngectomie Blom‑Singer ® 2. Si nécessaire, plier ou comprimer légèrement l’extrémité d’insertion du tube pour l’adapter au contour de la trachéostomie (Diagramme 3). 3. Insérer l’extrémité d’insertion du tube dans le bord inférieur de la stomie, puis complètement dans la stomie jusqu’à...
  • Página 40: Informations De Commande

    Instructions d’utilisation des tubes de laryngectomie Blom‑Singer ® INFORMATIONS DE COMMANDE Commande en ligne www.inhealth.com États-Unis InHealth Technologies 1110 Mark Avenue Carpinteria, CA 93013-2918 Service clientèle : +1-800-477-5969 Fax : +1-888-371-1530 E-mail : order@inhealth.com INTERNATIONAL Contacter le service clientèle d’InHealth Technologies au +1-805-684-9337 pour obtenir les coordonnées des distributeurs internationaux. RÉCLAMATIONS PRODUIT/INCIDENTS GRAVES DANS L’UE Si le dispositif ne donne pas satisfaction ou pour toute question, envoyer un message à...
  • Página 41: Warnhinweise Und Vorsichtsmassnahmen

    Blom‑Singer Laryngektomietubus ‑ Gebrauchsanweisung ® KONTRAINDIKATIONEN Der Tubus darf nur von Klinikern und Patienten verwendet werden, die eine Schulung zu dessen Anwendung erhalten haben. Überwachen Sie das Tracheostomagewebe während der Strahlentherapie sorgfältig. Der Tubus sollte nicht angewendet werden, wenn eine Entzündung, Infektion, Blutung, ein Ausfluss oder starkes Husten beim Patienten vorliegt.
  • Página 42 Blom‑Singer Laryngektomietubus ‑ Gebrauchsanweisung ® Befestigung des optionalen Laryngektomie‑ oder Tracheostomietubushalters (wird separat verkauft) 1. Befestigen Sie die Bänder, indem Sie sie so durch die Öffnungen an der Seite des Tubus führen, dass die Laschen auf den Bändern weg vom Tubus zeigen (Abbildung 5). 2.
  • Página 43: Περιγραφη Τησ Συσκευησ

    Telefon: +1-800-477-5969 Fax: +1-888-371-1530 Jedes schwerwiegende Vorkommnis, das sich im Zusammenhang mit dem Produkt ereignet, ist Freudenberg Medical, LLC (wie oben angegeben) und der zuständigen Behörde des EU- Mitgliedstaates, in dem der Benutzer und/oder der Patient niedergelassen ist, zu melden. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 44: Οδηγιεσ Χρησησ

    Οδηγίες χρήσης σωλήνων λαρυγγεκτομής Blom‑Singer ® λοίμωξη, αιμορραγία, έκκριμα ή υπερβολικός βήχας. Ο σωλήνας δεν προορίζεται για χρήση με μηχανικούς αναπνευστήρες. Ο σωλήνας δεν πρέπει να χρησιμοποιείται εάν η παρουσία του εμποδίζει την αναπνοή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Ο κλινικός ιατρός πρέπει να δώσει οδηγίες στον ασθενή σχετικά με τη χρήση της συσκευής και να...
  • Página 45 Οδηγίες χρήσης σωλήνων λαρυγγεκτομής Blom‑Singer ® 2. Περάστε τις ταινίες γύρω από την πίσω πλευρά του λαιμού και στερεώστε με velcro ή δέστε τες για να ασφαλίσουν. Οι ταινίες πρέπει να είναι αρκετά χαλαρές, αφήνοντας κενό πλάτους όσο ένα δάχτυλο μεταξύ του οπίσθιου μέρους των ταινιών και της επιφάνειας του λαιμού. Αφαίρεση...
  • Página 46 Οδηγίες χρήσης σωλήνων λαρυγγεκτομής Blom‑Singer ® ΠΑΡΑΠΟΝΑ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ/ΣΟΒΑΡΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ ΕΝΤΟΣ ΕΕ Εάν δεν είστε ικανοποιημένοι από τη συσκευή ή έχετε ερωτήσεις, επικοινωνήστε μέσω e-mail στην ηλεκτρονική διεύθυνση productcomplaints@inhealth.com. Τηλέφωνο: +1-800-477-5969 Φαξ: +1-888-371-1530 Οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό που έχει παρουσιαστεί σε σχέση με τη συσκευή πρέπει να αναφέρεται...
  • Página 47 Blom‑Singer ‫הוראות שימוש - צינורית לרינגקטומיה של‬ ® ‫העלולים לגרום למחלה או פגיעה חמורה. בדוק את הצינורית לפני כל שימוש כדי לראות אם קיים בה פגם‬ ‫פיזי כלשהו, כגון סדקים או קרעים, ואל תשתמש בה אם היא פגומה. אם נמצא פגם פיזי, פנה למחלקת‬ ‫.
  • Página 48: Az Eszköz Leírása

    .productcomplaints@inhealth.com ‫אם אינך מרוצה מההתקן או אם יש לך שאלות, צור קשר בכתובת‬ +1-800-477-5969 :‫טלפון‬ +1-888-371-1530 :‫פקס‬ ‫ כמצוין לעיל ולרשות‬Freudenberg Medical, LLC-‫בכל אירוע חמור הקשור להתקן, יש לדווח על כך ל‬ .‫המוסמכת במדינה החברה באיחוד האירופי שבה מתגורר המשתמש ו/או המטופל‬ MAGYAR AZ ESZKÖZ LEÍRÁSA...
  • Página 49: Alkalmazási Terület

    Blom‑Singer laringektómiás tubus használati utasítás ® változatban, és lehetővé teszi a HME és egyéb sztómakiegészítők csatlakoztatását. A perforált (kis nyílásokkal vagy lyukakkal rendelkező) tubus hangprotézissel együtt is használható, hogy akadálytalan légáramlást biztosítson a tracheoesophagealis hangképzéshez. ALKALMAZÁSI TERÜLET A tubus a kialakításánál fogva egyetlen páciens által használható a tracheosztóma átjárhatóságának fenntartására teljes laringektómiát követően.
  • Página 50: Rendelési Információ

    Blom‑Singer laringektómiás tubus használati utasítás ® 3. Helyezze be a tubus hegyét a sztóma alsó pereménél, majd tolja be a tubust a sztómába addig, amíg a nagyobb, tölcsér alakú vége rá nem illeszkedik a sztóma körüli bőrre (4. ábra). A választható laringektómiás vagy tracheosztómiás tubusrögzítő csatlakoztatása (külön kapható) 1.
  • Página 51 Telefonszám: +1-800-477-5969 Fax: +1-888-371-1530 Az eszközzel kapcsolatban bekövetkezett bármilyen súlyos eseményt a fentiek szerint jelenteni kell a Freudenberg Medical, LLC-nek, valamint azon EU-tagállam illetékes hatóságának, amelyben a felhasználó és/vagy a beteg található. ÍSLENSKA LÝSING Á TÆKI Blom-Singer®...
  • Página 52: Barkakýlisnámsslöngur

    Notkunarleiðbeiningar fyrir Blom-Singer® barkakýlisnámsslöngur jarðolíuvörur til að hreinsa eða smyrja slönguna; þessi efni geta skemmt slönguna. Aðeins er hægt að nota Blom-Singer® aukabúnað fyrir stóma með StomaSoft™ slöngunni; notkun á öðrum aukabúnaði getur leitt til aukaverkana. Aldrei skal setja neinn hreinsibúnað inn í slönguna meðan hún er staðsett í...
  • Página 53 Sími: +1-800-477-5969 Fax: +1-888-371-1530 Tilkynna skal öll alvarleg atvik tengd raddventlinum til Freudenberg Medical, LLC, eins og fram kemur hér að ofan, og til lögbærs yfirvalds í ESB aðildarríkinu þar sem notandinn og/eða sjúklingurinn hefur búsetu. 37889-01B I 53...
  • Página 54 Istruzioni per l'uso dei tubi per laringectomia Blom‑Singer ® ITALIANO DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO I tubi per laringectomia (tubi) StomaSoft™ Blom-Singer® e Blom-Singer® sono realizzati in silicone flessibile e sono disponibili in diverse misure. Il tubo per laringectomia Blom-Singer® standard è disponibile in una soluzione sterile (mediante irradiazione con raggi gamma), non fenestrata e non consente l’attacco di alcun filtro HME o di altri accessori per la stomia.
  • Página 55 Istruzioni per l'uso dei tubi per laringectomia Blom‑Singer ® modifiche al tubo. Non utilizzare il tubo nel caso in cui la confezione o l’involucro sterile siano stati danneggiati o aperti inavvertitamente prima dell’uso; gettarlo e sostituirlo con un nuovo tubo. I pazienti devono consultare il medico se il tubo non si adatta più correttamente (ad es.
  • Página 56: Istruzioni Per Lo Smaltimento

    Telefono: +1-800-477-5969 Fax: +1-888-371-1530 Eventuali incidenti gravi che si sono verificati in relazione al dispositivo devono essere comunicati a Freudenberg Medical, LLC, come indicato in precedenza, e all’autorità competente dello Stato membro dell’UE in cui risiedono l’utente e/o il paziente. 한국어...
  • Página 57 후두절개술 튜브 사용 지침 Blom‑Singer ® 사용 지침 튜브는 단일 환자용이며, 작은 구멍 전후두적출술 이후 기관절개창의 구멍을 유지하기 위해 설계되었습니다. StomaSoft™ 모델 역시 HME 및 기타 절개창 부속품이 부착될 수 있습니다. 튜브 부속품 금기 사항 부착용 연결관 튜브는 사용 교육을 받은...
  • Página 58 후두절개술 튜브 사용 지침 Blom‑Singer ® 후두절개술 튜브 삽입 1. 필요한 경우, 삽입을 돕기 위해 구멍의 가장자리에 의료용 수용성 윤활제를 소량 바릅니다.(그림 2). 2. 필요한 경우, 기관절개창의 윤곽에 맞추기 위해 튜브의 삽입 끝부분을 살짝 접거나 누릅니다(그림 3). 3. 튜브의 삽입 끝부분을 절개창의 아래쪽 가장자리에 삽입하고 더 큰 깔때기 모양 끝부분이 주변 피부에...
  • Página 59 장치에 불만이 있거나 다른 문의사항이 있으신 경우, productcomplaints@inhealth.com 으로 연락하시기 바랍니다. 전화: +1-800-477-5969 팩스: +1-888-371-1530 이 장치와 관련하여 발생한 모든 심각한 사고는 위에 설명한 바와 같이 Freudenberg Medical, LLC와 사용자 및/또는 환자가 거주하는 EU 회원국의 관계당국에 보고해야 합니다. LATVIEŠU IERĪCES APRAKSTS Blom-Singer®...
  • Página 60: Lietošanas Norādījumi

    Blom‑Singer laringektomijas caurulīšu lietošanas instrukcijas ® stomas piederumus; citu piederumu lietošana var radīt komplikācijas. Nekādā gadījumā neievietojiet caurulītē tīrīšanas ierīci, kamēr tā ir novietota kaklā; tīriet ierīci tikai tad, kad tā ir izņemta no traheostomas. Caurulīte ir paredzēta tikai vienreizējai lietošanai, un to nedrīkst lietot vairākiem pacientiem;...
  • Página 61: Laringektomijos Vamzdeliai

    Ja neesat apmierināts ar ierīci vai jums ir kādi jautājumi, lūdzu, sazinieties ar mums, rakstot uz productcomplaints@inhealth.com. Tālrunis: +1 800 477 5969 Fakss: +1 888 371 1530 Par jebkuru nopietnu incidentu, kas noticis saistībā ar ierīci, ir jāziņo Freudenberg Medical LLC, kā norādīts iepriekš, un tās ES dalībvalsts kompetentajai iestādei, kurā atrodas lietotājs un/vai pacients. LIETUVIŲ K.
  • Página 62 Laringektomijos vamzdelių „Blom‑Singer “ naudojimo instrukcija ® Fenestruotas (su mažomis angomis ar skylutėmis) vamzdelis Fenestracijos gali būti naudojamas kartu su balso protezu, kad oro srautas galėtų nevaržomai judėti gerklės- stemplės balso atveju. NAUDOJIMO INDIKACIJOS Vamzdelis skirtas naudoti vienam Priedams Vamzdelis pacientui siekiant išlaikyti prijungti tracheostomos praeinamumą...
  • Página 63 Laringektomijos vamzdelių „Blom‑Singer “ naudojimo instrukcija ® Prieš kišdami arba ištraukdami vamzdelį, nusiplaukite rankas vandeniu su muilu. Naudotojas turėtų būti prieš veidrodį; stipri šviesa turi tiesiogiai apšviesti stomą (1 pav.). Laringektomijos vamzdelio įstatymas 1. Jei norite, ant stomos kraštų užtepkite nedidelį kiekį medicininio vandenyje tirpstančio lubrikanto, kad būtų...
  • Página 64: Laryngektomislange

    Jei esate nepatenkinti šiuo įtaisu ar turite kokių nors klausimų, kreipkitės el. paštu productcomplaints@inhealth.com. Tel. +1-800-477-5969 Faks. +1-888-371-1530 Apie bet kokius pavojingus su įtaisu susijusius incidentus reikia pranešti „Freudenberg Medical, LLC“, kaip nurodyta pirmiau, ir ES valstybės narės, kurioje įsisteigęs naudotojas ir (arba) pacientas, kompetentingai institucijai. NORSK BESKRIVELSE AV ENHET Blom-Singer®...
  • Página 65: Advarsler Og Forholdsregler

    Blom‑Singer Bruksanvisning for laryngektomislanger ® bruk sammen med mekaniske ventilatorer. Slangen skal ikke brukes hvis dens tilstedeværelse hindrer pusting. ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER Klinikeren skal instruere pasienten i bruk av denne enheten og gi pasienten denne bruksanvisningen. Vask hendene med såpe og vann før håndtering av slangen. Bruk utelukkende lofrie kluter for å...
  • Página 66 Tlf.: 1-800-477-5969 Faks: 1-888-371-1530 Eventuelle alvorlige hendelser som har skjedd i forbindelse med enheten skal rapporteres til Freudenberg Medical, LLC som nevnt ovenfor, og til ansvarlig myndighet i EU-medlemslandet der brukeren og/eller pasienten har tilholdssted. 66 I 37889-01B...
  • Página 67: Rurki Laryngektomijne

    Blom‑Singer Instrukcja użytkowania rurek laryngektomijnych ® POLSKI OPIS URZĄDZENIA Rurki laryngektomijne Blom-Singer® i Blom-Singer® StomaSoft™ (rurki) są produkowane z giętkiego silikonu i są dostępne w wielu rozmiarach. Standardowa rurka laryngektomijna Blom-Singer® jest dostępna w formie sterylnej (sterylizacja promieniowaniem gamma) bez okienka i nie pozwala na mocowanie żadnych akcesoriów typu HME ani innych akcesoriów do stomii.
  • Página 68: Instrukcja Użytkowania

    Blom‑Singer Instrukcja użytkowania rurek laryngektomijnych ® poważnych urazów. Przed każdym użyciem należy skontrolować rurkę pod kątem fizycznych uszkodzeń, takich jak pęknięcie lub rozdarcie. Nie stosować w przypadku uszkodzenia. Jeśli wykryte zostanie fizyczne uszkodzenie, należy skontaktować się z działem reklamacji firmy InHealth Technologies.
  • Página 69 Telefon: +1-800-477-5969 Faks: +1-888-371-1530 Wszelkie poważne incydenty, które wystąpiły w związku z urządzeniem, należy zgłaszać do firmy Freudenberg Medical, LLC, jak wskazano powyżej, oraz do właściwego organu państwa członkowskiego, w którym mieszka użytkownik i/lub pacjent. PORTUGU S DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO Os tubos de laringectomia Blom-Singer®...
  • Página 70: Indicações De Uso

    Blom‑Singer® Tubos de laringectomia Instruções de uso Um tubo fenestrado (com pequenas aberturas ou orifícios) Fenestrações pode ser usado simultaneamente com uma prótese vocal para facilitar o fluxo de ar irrestrito para voz traqueoesofágica. INDICAÇÕES DE USO O tubo foi projetado para ser Para fixação Tubo usado em um único paciente...
  • Página 71 Blom‑Singer® Tubos de laringectomia Instruções de uso INSTRUÇÕES DE USO Consulte os diagramas no início deste manual de instruções. Lave as mãos com água e sabão antes de inserir ou remover o tubo. O usuário deve se posicionar em frente a um espelho com uma luz forte focalizada diretamente no estoma (Diagrama 1). Inserção do tubo de laringectomia 1.
  • Página 72: Tuburi Pentru Laringectomie

    Fax: +1-888-371-1530 Qualquer incidente grave que tenha ocorrido em relação ao dispositivo deve ser comunicado à Freudenberg Medical, LLC, conforme mencionado acima, e à autoridade competente do estado- membro da UE em que o usuário e/ou paciente estiverem estabelecidos. ROMÂNĂ...
  • Página 73: Avertismente Și Precauții

    Tuburi pentru laringectomie Blom‑Singer Instrucțiuni de utilizare ® Un tub fenestrat (având deschideri sau orificii mici) poate fi utilizat simultan cu o proteză fonatorie pentru a facilita fluxul de aer nerestricționat pentru vocea traheo-esofagiană. INDICAȚII PENTRU UTILIZARE Tubul este conceput pentru a fi utilizat la un singur pacient pentru menținerea permeabilității traheostomei după...
  • Página 74: Instrucțiuni De Eliminare

    Tuburi pentru laringectomie Blom‑Singer Instrucțiuni de utilizare ® 3. Introduceți vârful de introducere al tubului în marginea inferioară a stomei și introduceți-l complet în stomă până când capătul său mai mare în formă de pâlnie se sprijină pe pielea peristomală (Diagrama 4). Atașarea suportul opțional pentru tubul de laringectomie sau traheostomie (disponibil separat) 1.
  • Página 75: Описание Устройства

    Fax: +1-888-371-1530 Orice incident grav care s-a produs în legătură cu dispozitivul ar trebui să fie raportat la Freudenberg Medical, LLC, după cum s-a menționat mai sus, și autorității competente a statului membru UE în care este stabilit utilizatorul și/sau pacientul.
  • Página 76: Предупреждения И Меры Предосторожности

    Инструкции по применению ларингэктомических канюль Blom‑Singer ® ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ Канюлю могут использовать только врачи-клиницисты и пациенты, прошедшие обучение самостоятельному использованию данного устройства. Тщательно контролируйте ткани трахеостомы во время лучевой терапии. Канюлю нельзя использовать при воспалении, инфекции, кровотечении, выделениях или сильном кашле. Канюля не предназначена для...
  • Página 77: Инструкции По Утилизации

    Инструкции по применению ларингэктомических канюль Blom‑Singer ® 3. Установите вводимый конец канюли на нижний обод стомы, а затем введите его полностью, пока больший воронкообразный конец не прижмется к коже вокруг стомы (схема 4). Присоединение дополнительного держателя для ларингэктомической канюли или трахеостомической трубки (продается отдельно) 1.
  • Página 78 адресу productcomplaints@inhealth.com. Телефон: +1-800-477-5969 Факс: +1-888-371-1530 Обо всех серьезных инцидентах, возникших в связи с использованием устройства, следует сообщать компании Freudenberg Medical, LLC (как указано выше) и компетентным органам того государства — члена ЕС, в котором находится пользователь и (или) пациент. SRPSKI OPIS UREĐAJA Blom-Singer®...
  • Página 79: Tubusi Za Laringektomiju

    Uputstvo za upotrebu Blom‑Singer tubusa za laringektomiju ® KONTRAINDIKACIJE Tubus treba da koriste isključivo lekari i pacijenti koji su obučeni za njegovu upotrebu. Pažljivo nadgledajte tkivo traheostome tokom terapije zračenjem. Tubus ne treba koristiti ako je prisutno zapaljenje, infekcija, krvarenje, sekret ili prekomeran kašalj. Tubus nije predviđen za upotrebu sa mehaničkim ventilatorima.
  • Página 80 Uputstvo za upotrebu Blom‑Singer tubusa za laringektomiju ® 2. Uklonite tubus iz stome (crtež 7). Spajanje ili uklanjanje dodatnih uređaja (samo kod StomaSoft™ modela) Da biste umetnuli dodatni uređaj: držite spoljnu ivicu dodatnog uređaja i pritisnite ga na vrh tubusa dok u potpunosti ne nalegne (crtež 8). Da biste uklonili dodatni uređaj: držite vrh tubusa i uhvatite spoljnu ivicu dodatnog uređaja.
  • Página 81: Laryngektomické Trubice

    Návod na použitie laryngektomických trubíc Blom‑Singer ® SLOVENSKY OPIS POMÔCKY Laryngektomické trubice (trubice) Blom-Singer® a Blom-Singer® StomaSoft™ sú vyrobené z pružného silikónu a sú k dispozícii v mnohých veľkostiach. Štandardná laryngektomická trubica Blom-Singer® je k dispozícii v sterilnej (sterilizácia gama žiarením) nefenestrovanej variante a neumožňuje pripojenie akéhokoľvek HME alebo iného príslušenstva pre stómu.
  • Página 82 Návod na použitie laryngektomických trubíc Blom‑Singer ® POTENCIÁLNE KOMPLIKÁCIE Medzi komplikácie, ktoré si vyžadujú potenciálne odstránenie trubice, čistenie a/alebo lekárske ošetrenie okrem iného patria: kontaminácia/infekcia stómy, náhodné vdýchnutie trubice nevhodnej veľkosti do dýchacích ciest, štrukturálne zlyhanie v dôsledku nadmerného používania a/alebo čistenia a upchatie trubice hlienom. NÁVOD NA POUŽITIE Prezrite si obrázky na začiatku tohto návodu na použitie.
  • Página 83 Telefón: +1-800-477-5969 Fax: +1-888-371-1530 Akýkoľvek závažný incident, ktorý sa vyskytne v súvislosti s touto pomôckou, sa má hlásiť spoločnosti Freudenberg Medical, LLC, ako je uvedené vyššie, a príslušnému úradu členského štátu EÚ, v ktorom používateľ a/alebo pacient sídlia. ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Los tubos de laringectomía (tubos) Blom-Singer®...
  • Página 84: Indicaciones De Uso

    Instrucciones de uso de Tubos de laringectomía de Blom‑Singer® Se puede utilizar un tubo fenestrado (con aberturas u orificios pequeños) simultáneamente con una prótesis fonatoria para facilitar el flujo de aire sin restricciones para la voz traqueoesofágica. INDICACIONES DE USO Este tubo de uso para un solo paciente se ha diseñado para mantener la abertura del traqueostoma después de una laringectomía total.
  • Página 85: Condiciones Especiales De Almacenamiento Y Manipulación

    Instrucciones de uso de Tubos de laringectomía de Blom‑Singer® Sujeción de un soporte de tubo de traqueostomía o laringectomía optativo (se vende por separado) 1. Para sujetar las cintas, páselas a través de las aberturas laterales del tubo de manera que las lengüetas de las cintas estén orientadas en dirección opuesta al tubo (Diagrama 5).
  • Página 86: Indikationer För Användning

    Cualquier incidente grave que se haya producido en relación con el dispositivo debe notificarse a Freudenberg Medical, LLC como se indicó anteriormente, y a la autoridad competente del Estado miembro de la UE en el que esté establecido el usuario o el paciente.
  • Página 87: Varningar Och Försiktighetsåtgärder

    Blom‑Singer Laryngektomikanyler, bruksanvisning ® VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Klinikern ska instruera patienter om hur de använder denna enhet och ge patienterna dessa bruksanvisningar. Tvätta händerna med tvål och vatten innan kanylen hanteras. Använd endast en luddfri trasa för att torka kanylen så att det inte kommer in ludd i luftvägen. Enheten får inte steriliseras eller omsteriliseras.
  • Página 88: Anvisningar För Kassering

    Fax: +1 888 371 1530 Eventuella allvarliga tillbud som har inträffat i samband med enheten ska rapporteras till Freudenberg Medical, LLC enligt ovan och till behörig myndighet i den EU-medlemsstat där användaren och/eller patienten har sin hemvist. 88 I 37889-01B...
  • Página 89: Larenjektomi Tüpleri

    Blom‑Singer Larenjektomi Tüpleri Kullanım Talimatları ® TÜRKÇE CİHAZ AÇIKLAMASI Blom-Singer® ve Blom-Singer® StomaSoft™ Larenjektomi Tüpleri (tüpler) esnek silikondan üretilmiştir ve çok sayıda boyut seçeneği ile birlikte sunulmaktadır. Standart Blom-Singer® Larenjektomi Tüpü steril (gama ışınlama ile), fenestre edilmemiş seçenek ile birlikte sunulmaktadır ve herhangi bir HME veya diğer stoma aksesuarlarının takılması...
  • Página 90: Kullanim Tali̇matlari

    Blom‑Singer Larenjektomi Tüpleri Kullanım Talimatları ® yeni bir protez kullanın. Hasta, tüpü kullandığı sırada tüpün artık düzgün oturmaması (ör. tüpü yerleştirme sırasında zorluk), tüp varken soluma zorluğu yaşaması ya da enflamasyon, enfeksiyon, kanama, akıntı veya aşırı öksürme yaşaması durumunda bir klinisyene danışmalıdır. POTANSİYEL KOMPLİKASYONLAR Tüpün potansiyel olarak çıkarılmasını, temizlenmesini ve/veya medikal müdahale gerektirebilecek durumlar şunlarla sınırlı...
  • Página 91 Blom‑Singer Larenjektomi Tüpleri Kullanım Talimatları ® 6. Tüpü, %3 hidrojen peroksit solüsyonuna batırıp bir gece bırakarak dezenfekte edin. 7. Akan musluk suyu altında iyice durulayın. 8. Tüpün kuruması için bekleyin. ÖZEL SAKLAMA VE/VEYA TUTMA KOŞULLARI Tüpe ilişkin herhangi bir özel saklama ve/veya taşıma koşulu bulunmamaktadır. ATMA TALİMATLARI Tüp, biyoçözünür değildir ve kullanıldığında kontamine olabilir.
  • Página 92: Symbols Glossary

    Blom‑Singer Laryngectomy Tubes Instructions for Use ® SYMBOLS GLOSSARY 符号汇总表 / 記号の用語集 / Fjalorthi i simboleve / ‫ / م َ سرد الرموز‬Речник на символите / Pojmovnik simbola / Rejstřík symbolů / Symbolliste / Verklaring van symbolen / Sümbolite sõnastik / Symbolisanasto / Glossaire des symboles / Symbolglossar / Γλωσσάρι συμβόλων / ‫...
  • Página 93 Blom‑Singer Laryngectomy Tubes Instructions for Use ® SYMBOLS GLOSSARY (USA only) STANDARD SYMBOL TITLE MEANING OF SYMBOL SYMBOL & REF No. EN ISO 15223- Manufacturer; Indicates the medical device manufacturer, as defined in EU Directives or Regulations 1:2016 5.1.1 CE Marking; 93/42/EEC 93/42/EEC Annex XII,...
  • Página 94 Blom‑Singer Laryngectomy Tubes Instructions for Use ® SYMBOLS GLOSSARY (USA only) Sterilized using EN ISO 15223- Indicates a medical device that has been irradiation; sterilized using irradiation 1:2016 5.2.4 EN ISO 15223- Do not Indicates a medical device that is not to be resterilized 1:2016 resterilize;...
  • Página 95 Blom‑Singer Laryngectomy Tubes Instructions for Use ® SYMBOLS GLOSSARY (Global) Caution: Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a physician / 注意:美国联邦法律规定本器械仅限医生销售或按医嘱销售 / 注意 :連邦 (米国) 法によると、 この装置の販売は医師によるもの、 または その医師の指示によるものに限定しています / Kujdes: Sipas ligjit federal (SHBA), kjo pajisje mund të...
  • Página 96 Blom‑Singer Laryngectomy Tubes Instructions for Use ® SYMBOLS GLOSSARY (Global) To indicate that there is a single sterile barrier system. / 表明存在单个 无菌屏障系统。/ 単一無菌バリアシステムがあることを示すため に。/ Tregon se ka një sistem të vetëm pengues steril. / ‫لإلشارة إلى وجود‬ / Показва, че стерилната опаковка представлява .‫نظام...
  • Página 97 Blom‑Singer Laryngectomy Tubes Instructions for Use ® SYMBOLS GLOSSARY (Global) Check the instructions for use for what to do if the sterile packaging is damaged or unintentionally opened before use. / 如果在使用前无菌包装已受损或被无意 打开,请查阅使用说明。/ 使用前に無菌包装が損傷していたり、意図せずに 開封されていた場合にするべきことについては、使用説明書を確認してくだ さい。/ Kontrolloni udhëzimet e përdorimit për të ditur si të veproni në rast se ambalazhimi steril është...
  • Página 98 Blom‑Singer Laryngectomy Tubes Instructions for Use ® SYMBOLS GLOSSARY (Global) To indicate that the medical device may be used multiple times (multiple procedures) on a single patient / 表示该医疗设备可在单个患者身上使用 多次(多步骤)/ 本医療機器が単一患者に複数回(複数の手技で) 使用できることを示す / Për të treguar se pajisja mjekësore mund të përdoret shumë...
  • Página 99 Blom‑Singer Laryngectomy Tubes Instructions for Use ® 37889-01B I 99...
  • Página 100 Carpinteria, CA 93013-2918 USA Toll-Free: 800.477.5969 Toll-Free Fax: 888.371.1530 INTERNATIONAL Tel: +1.805.684.9337 Fax: +1.805.684.8594 E-mail: order@inhealth.com ORDER ONLINE www.inhealth.com Freudenberg Medical, LLC 1110 Mark Avenue Carpinteria, CA 93013-2918 USA www.inhealth.com EMERGO EUROPE Prinsessegracht 20 2514 AP The Hague The Netherlands 100 I 37889-01B...

Este manual también es adecuado para:

Inhealth technologies blom-singer stomasoft

Tabla de contenido