•
Wenn die TightRail Mini Schleuse durch die Obstruktion gedrungen ist, braucht der Dilatationsmechanismus nicht aktiviert zu werden, bis die Schleuse erneut
auf Bindegewebe stößt.
•
Alle Manöver und Aktivierungen der Vorrichtung mithilfe von Röntgendurchleuchtung überwachen.
•
Wenn nötig, die Außenschleuse zur neuen Position der TightRail Mini Schleuse vorschieben.
e.
Falls die Zugvorrichtung die Elektrode freigibt, ist es erforderlich, die TightRail Mini Schleuse und die Außenschleuse zu entfernen und eine neue Zugvorrichtung
anzubringen, bevor das Verfahren mit der TightRail Mini Schleuse fortgesetzt wird.
f.
Die TightRail Mini Schleuse und die optionale Außenschleuse nach Beseitigung des Widerstands bis zur nächsten gewünschten Stelle oder zum nächsten Widerstand
an der Elektrode vorschieben und den in 11 (a–d) beschriebenen Vorgang wiederholen.
12. Das Zurückziehen der TightRail Mini Schleuse und der Außenschleuse kann jederzeit während des Verfahrens erfolgen. Wenn die Elektrode gelöst wurde, muss sie in die
TightRail Mini Schleuse gezogen werden, bevor die Elektrode, die TightRail Mini Schleuse und die Außenschleuse aus dem Körper des Patienten entfernt werden.
13. Wenn die Elektrode nicht mit leichtem Zug und mithilfe einer TightRail Mini Schleuse aus dem Gefäß entfernt werden kann, die TightRail Mini Schleuse durch eine
Vollschleuse mit angemessener Größe ersetzen, um die Extraktion abzuschließen.
14. Um den venösen Zugang für eine erneute Implantation zu erhalten, die Außenschleuse zum Einführen des Führungsdrahts an Ort und Stelle belassen, wenn Elektrode und
TightRail Mini Schleuse entfernt werden. Die Außenschleuse nach Einführung des Führungsdrahts aus dem Körper entfernen. Wenn keine Außenschleuse verwendet wird,
die Elektrode durch die TightRail Mini Schleuse entfernen und die TightRail Mini Schleuse zum Einführen des Führungsdrahts an Ort und Stelle belassen. Die TightRail Mini
Schleusenvorrichtung nach Einführung des Führungsdrahts aus dem Körper entfernen.
15. Nach vollständiger Extraktion die TightRail Mini Schleuse und die Außenschleuse aus dem Patienten entfernen und die TightRail Mini Schleuse vor der weiteren
Verwendung auf Schäden überprüfen.
16. Die benutzten Produkte im Einklang mit den lokalen Verfahren zur Handhabung und Entsorgung von biologischem Abfall entsorgen.
Literaturhinweise
1.
Wilkoff B.L., et al. Transvenous Lead Extraction: Heart Rhythm Society Expert Consensus on Facilities, Training, Indications, and Patient Management. Heart Rhythm. July 2009.
2.
Deharo J.C., et al. Pathways for training and accreditation for transvenous lead extraction: a European Heart Rhythm Association position paper. Europace (2012) 14, 124-134.
3.
Verma A, Wilkoff BL. Intravascular pacemaker and defibrillator lead extraction: A state-of-the-art review. Heart Rhythm, Vol. 1, No. 6, December 2004; 739-745.
4.
Smith HJ, et al. Five-years experience with intravascular lead extraction. PACE 1994; 17:2016-2020.
5.
Byrd CL, et al. Lead extraction: indications and techniques. Cardiol Clin 1992: 10:735-748.
6.
Byrd CL, et al. Intravascular techniques for extraction of permanent pacemaker leads. J Thorac Cardiovasc Surg 1991:101:989-997.
7.
Byrd CL, et al. Intravascular lead extraction using Locking Stylets and sheaths. PACE 1990: 13:1871-1875.
11. BESCHRÄNKTE GARANTIE DES HERSTELLERS
Der Hersteller garantiert, dass die TightRail Mini Schleuse frei von Material- und Herstellungsfehlern ist, sofern sie vor dem angegebenen Verfallsdatum verwendet wird
und die Verpackung unmittelbar vor der Verwendung ungeöffnet und unbeschädigt ist. Die Haftung des Herstellers im Rahmen dieser Garantie ist auf den Ersatz oder
die Erstattung des Kaufpreises für fehlerhafte TightRail Mini Schleusen beschränkt. Der Hersteller haftet nicht für zufällige, spezifische oder Folgeschäden, die durch die
Verwendung der TightRail Mini Schleuse entstehen. Eine Beschädigung der TightRail Mini Schleuse durch fehlerhafte Verwendung, Änderung, falsche Aufbewahrung oder
fehlerhafte Handhabung sowie das Nichtbefolgen der vorliegenden Gebrauchsanweisung machen diese beschränkte Garantie nichtig. DIESE BESCHRÄNKTE GARANTIE
ERSETZT AUSDRÜCKLICH ALLE ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE
DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Keine Person oder Firma, einschließlich der autorisierten Vertreter oder Wiederverkäufer des
Herstellers, ist berechtigt, diese beschränkte Garantie zu verlängern oder zu erweitern, und entsprechende Versuche sind nicht gegen den Hersteller einklagbar.
12. NICHT-NORMGERECHTE SYMBOLE
Importer
Importeur
Quantity
Anzahl
Caution: Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
Vorsicht: Laut Bundesgesetz der USA darf diese Vorrichtung ausschließlich von einem Arzt oder auf Anordnung eines Arztes verkauft werden.
P008138-A 09SEP21
(2021-09-09)
TightRail Mini
Rotierende Dilatatorschleuse
Tip Inner Diameter
Innendurchmesser der Spitze
Device Outer Diameter
QTY
Außendurchmesser der Vorrichtung
TM
Gebrauchsanweisung
Working Length
Arbeitslänge
Size
Größe
German / Deutsch
46