c. Allentare la vite blu e regolare l'altezza dell'unità EDS 3 (vedere
figura 8a) centrando il puntatore laser sia centrato nel meato uditorio
esterno del paziente per il drenaggio ventricolare oppure nel punto di
uscita del catetere lombare per il drenaggio lombare. Ciò rappresenta
il punto di riferimento "Zero" (vedere figura 8b).
d. Ruotare il puntatore laser fino a quando il laser è spento.
3. Rimuovere il dispositivo di livellamento dall'unità EDS 3.
Posizionamento della camera di gocciolamento
AVVERTENZA: la pressione intracranica viene controllata in base
all'altezza della camera di gocciolamento relativa al paziente.
È necessario che né la camera di gocciolamento né il paziente
siano sollevati o abbassati in modo accidentale.
Il movimento del paziente dopo il posizionamento della camera di
gocciolamento può influire sull'ICP del paziente.
Se è necessario capovolgere l'unità EDS 3, chiudere le due clamp
nella parte superiore della sacca di raccolta. Tale operazione
impedirà al liquido di inumidire lo sfiato nella parte alta della sacca,
impedendo così il corretto drenaggio e al liquido di rifluire nella camera
di gocciolamento.
ATTENZIONE: chiudere il rubinetto sotto lo sfiato atmosferico per
evitare che si bagni quando la sacca viene adagiata, come ad esempio
durante il trasporto pazienti. Se lo sfiato si bagna, potrà impedire il
flusso di liquido cerebrospinale nella sacca. Una volta che il sistema
è alloggiato su un'asta per endovena o un altro supporto, aprire il
rubinetto sotto lo sfiato.
1. Allentare la vite bianca e far scorrere la linea nera di riferimento di
pressione della camera di gocciolamento all'impostazione adeguata di
pressione in mm Hg o cm H
orario. NON SERRARE ECCESSIVAMENTE LA VITE (vedere figura 9).
Nota: la linea di riferimento di pressione della camera di gocciolamento
corrisponde all'uscita del liquido all'interno della camera di gocciolamento.
Il tubo di ingresso non ha effetto sull'impostazione della pressione, poiché
entrambi i lati del tubo sono equidistanti, rispetto al picco, dalla freccia di
impostazione della pressione.
2. Fare riferimento a Funzionamento del sistema di drenaggio esterno del
liquido cerebrospinale EDS 3 per impostare i rubinetti al fine di eseguire
la procedura adeguata.
3. Se si usano le linee di monitoraggio della pressione intracranica (non
fornite), collegarle al rubinetto del sistema oppure al rubinetto della
linea del paziente. Fare riferimento a Monitoraggio dell'ICP per istruzioni
sull'impostazione del relativo rubinetto in posizione di Monitoring
Only. Nota: il design del sistema EDS 3 CODMAN consente all'aria
di entrare nello sfiato atmosferico ritentivo microbico della camera di
gocciolamento. Ciò consente di impostare la pressione di drenaggio
per mezzo della camera di gocciolamento e impedisce che l'aspirazione
o la contropressione provenienti dalla linea a valle o dalla sacca di
raccolta influisca sull'impostazione. È normale che nel tubo a valle della
camera di gocciolamento sia presente dell'aria.
Funzionamento del sistema di drenaggio esterno del liquido
cerebrospinale EDS 3
Il sistema EDS 3 consente di eseguire numerose procedure di drenaggio
e monitoraggio del paziente. Esso sono:
• D renaggio del liquido cerebrospinale nella camera di gocciolamento
• D renaggio del liquido cerebrospinale nella sacca di raccolta della camera
di gocciolamento
• M onitoraggio dell'ICP con un trasduttore ad accoppiamento di liquido
• I niezione del farmaco nel sistema
• C ampionamento del liquido cerebrospinale
L'azionamento dei tre rubinetti consente di eseguire ognuna di queste
procedure. Questa sezione descrive il funzionamento corretto dei rubinetti.
Nota: le seguenti procedure presuppongono che il sistema EDS 3 sia stato
adeguatamente installato e livellato.
Nota: il sistema EDS 3 viene fornito con i rubinetti in posizione Null.
O. Per fissare, ruotare la vite bianca in senso
2
Utilizzo del rubinetto della linea del paziente
(Fare riferimento alla figura 10)
Il rubinetto della linea del paziente controlla il flusso del liquido
cerebrospinale dalla linea del paziente verso gli altri componenti del
sistema EDS 3. I seguenti punti descrivono come è possibile impostare il
rubinetto della linea del paziente. Dal momento che la linea del paziente
è flessibile e a volte attorcigliata, il rubinetto della linea del paziente
dovrebbe essere sempre posizionato in corrispondenza della porta
di monitoraggio.
• P osizione Drainage Only (solo drenaggio) – Consente alla linea
del paziente di comunicare con il rubinetto del sistema. Tale posizione
disattiva la porta di monitoraggio. Si tratta della posizione per il drenaggio
del liquido cerebrospinale.
• Posizione Monitoring Only (solo monitoraggio) – Consente alla linea
del paziente di comunicare con la porta di monitoraggio. Tale posizione
interrompe il flusso del liquido cerebrospinale al rubinetto del sistema.
Si tratta della posizione per il monitoraggio dell'ICP con un trasduttore
ad accoppiamento di liquido.
• Posizione Closed (chiuso) – Interrompe il flusso del liquido
cerebrospinale verso il rubinetto del sistema e disattiva la porta
di monitoraggio.
• P osizione Null (zero) – Questa posizione può causare letture non
accurate dell'ICP ed è pertanto sconsigliata.
Utilizzo del rubinetto del sistema
(Fare riferimento alla figura 11)
Il rubinetto del sistema controlla il flusso del liquido cerebrospinale verso la
camera di gocciolamento. Esso fornisce anche una porta che può essere
usata per collegare un monitor dell'ICP (trasduttore ad accoppiamento di
liquido). I seguenti punti descrivono come è possibile impostare il rubinetto
del sistema.
• Posizione Drainage Only (solo drenaggio) – Il rubinetto del sistema
comunica con la camera di gocciolamento. Tale posizione disattiva
la porta di monitoraggio. Si tratta della posizione per il drenaggio del
liquido cerebrospinale.
• Posizione Monitoring Only (solo monitoraggio) – Consente alla linea
del paziente di comunicare con la porta di monitoraggio. Tale posizione
interrompe il flusso del liquido cerebrospinale verso la camera di
gocciolamento. Si tratta della posizione per il monitoraggio dell'ICP con
un trasduttore ad accoppiamento di liquido.
• Posizione Closed (chiuso) – Interrompe il flusso del liquido
cerebrospinale verso la camera di gocciolamento e disattiva la
porta di monitoraggio.
• P osizione Null (zero) – Questa posizione può causare letture non
accurate dell'ICP quando si usa un trasduttore ad accoppiamento
di liquido ed è pertanto sconsigliata.
Utilizzo del rubinetto della camera di gocciolamento
(Fare riferimento alla figura 12)
Il rubinetto della camera di gocciolamento controlla se il liquido
cerebrospinale fluisce nella sacca di raccolta o si accumula nella camera
di gocciolamento. Esso fornisce anche una porta per il campionamento.
I seguenti punti descrivono come è possibile impostare il rubinetto della
camera di gocciolamento.
• Posizione Drainage Only (solo drenaggio) – Consente lo svuotamento
del liquido dalla camera di gocciolamento nella sacca di raccolta. In questa
posizione, la porta di campionamento è disattivata. Si tratta della posizione
per il drenaggio del liquido cerebrospinale nella sacca di raccolta.
AVVERTENZA: il monitoraggio dell'ICP con un trasduttore ad
accoppiamento di liquido al rubinetto della camera di gocciolamento
fornisce letture che sono clinicamente irrilevanti. Non monitorare l'ICP
nel rubinetto della camera di gocciolamento.
• Posizione Sampling Only (solo campionamento) – Consente alla
camera di gocciolamento di comunicare con la porta di campionamento,
ma non consente al liquido di scendere nella sacca di raccolta. Si tratta
della posizione per il campionamento del liquido cerebrospinale raccolto.
• P osizione Drip Chamber (camera di gocciolamento) – Interrompe
il flusso del liquido cerebrospinale verso la sacca di raccolta e
disattiva la porta di campionamento. In questa posizione il liquido
cerebrospinale si accumula nella camera di gocciolamento, ma non
può essere campionato.
• Posizione Null (zero) – Questa posizione è sconsigliata.
28