d) Con el motor a la temperatura de funcionamiento, va-
ciar el aceite del cárter. A continuación volverlo a llenar
con aceite anticorrosivo; la varilla de nivel debe marcar
el nivel máximo.
e) En el caso de depósitos de combustible de poca capa-
cidad, vaciarlo completamente y limpiarlo; volverlo a lle-
nar con una mezcla de gasoil y aceite anticorrosivo. Para
el gasoil contenido en depósitos de gran capacidad, es
suficiente añadir un 2% de aceite anticorrosivo.
f) Cerrar el grifo de agua salada. Montar un tubo desde
una cubeta abierta hasta la toma de aspiración de la bom-
ba de agua salada. Añadir en la cubeta una mezcla de
agua dulce con un 30% de anticongelante. Arrancar el
motor por un momento hasta que el circuito de agua
salada se llene completamente con la mezcla de
anticongelante. Parar el motor.
g) Desmontar la tapa de balancines y pulverizar por en-
cima de los brazos de balancines una mezcla de protec-
ción compuesta por gasoil con un 10% de aceite
anticorrosivo, después volver a montar la tapa.
h) Pulverizar aceite anticorrosivo en el sistema de admi-
sión a la vez que se acciona el motor de arranque pero
sin arrancar el motor, para desconectar el cable que va a
la solenoide de paro y durante unos segundos accionar
la llave de encendido hasta la posición (START). De
esta forma el motor gira sin arrancar descargando los
gases de escape completamente y las camisas de los
cilindros quedan protegidas por una capa de aceite.
i) Pulverizar con un spray diélectrico sobre las conexio-
nes eléctricas, desmontar la batería y cargarla varias ve-
ces durante el periodo de inactividad.
104
d) With the engine at operating temperature, drain the
oil from the engine and refill it with rust inhibitor oil. The
oil level rod should indicate the maximum level.
e) In the case of low-capacity fuel tanks, drain completely
and clean; refill with a mixture of diesel oil and rust
inhibitor oil. For diesel oil in large-capacity fuel tanks, it
is enough to add 2% rust inhibitor oil.
f) Close the sea-water cock. Connect a hose from the sea
water pump to a open bucket. Put 30% anti-freeze mixture
to the bucket. Start the engine for a moment. So the sea
water system will be filled with anti-freeze mixture. Stop
the engine.
g) Remove the cylinder head cover and spray the rocker
arms with a protective mixture composed of diesel oil
and 10% rust inhibitor oil. Then put the valve cover on
again.
h) Spray anti-corrosive oil on the air intake system while
working the starter-motor but without starting the engine;
for this, disconnnect the stop solenoid wire and for
a few seconds turn the ignition key to the START
position. In this way the engine revolves but without
starting up, completely discharging the exhaust ga-
ses and the cylinder sleeves become protected by a
coat of oil.
i) Use a dielectric spray on the electrical connections,
disconnect the battery, and charge it several times during
the period of inactivity.
d) En laissant le moteur à la température de
fonctionnement, vidanger l'huile du carter. Puis le remplir
d'huile antirouille jusqu'au niveau maximum de la jauge.
e) Pour les réservoirs de combustible de faible
contenance, vidanger complètement et nettoyer; remplir
ensuite d'un mélange de gasoil et d'huile antirouille. Pour
les grands réservoirs, il suffit d'ajouter 2% d'huile
antirouille.
f) Fermez le robinet d'eau salée. Montez un tuyau allant
d'une cuvette ouverte à la prise d'aspiration de la pompe
à eau salée. Ajoutez un mélange composé d'eau douce
et de 30% d'antigel dans la cuvette. Démarrez le moteur
et laissez-le tourner pendant un certain temps, jusqu'à
ce que le circuit d'eau salée se remplisse de mélange
eau/antigel. Arrêtez alors le moteur.
g) Démonter le couvercle de culasse et pulvériser au-
dessus des bras des culbuteurs un mélange de protection
contenant du gasoil et 10% d'huile antirouille. Remonter
le couvercle.
h) Pulvériser de l'huile anticorrosion sur le système
d'admission tout en actionnant le moteur de démarrage
mais sans faire démarrer le moteur. Pour ce faire,
déconnecter le arret électrique et actionner en même
temps et pendant quelques secondes tourner la clé
d'allumage sur la position (START). Le moteur tourne
ainsi sans démarrer et les chemises des cylindres sont
alors protégées par une couche d'huile.
i) Pulvériser les connexions électriques avec un spray
diélectrique, démonter la batterie et la charger
plusieurs fois pendant la période d'inactivité.