5.- Accionar repetidamente la palanquita de la bomba de
alimentación (fig 5.3) hasta que el combustible fluya sin
burbujas por el orificio de purga (A) situado en la bomba
de inyección (Fig. 5.4).
6.- Apretar la tuerca del tapón (A)cerrando el orificio de
purgado y poner la llave en posición (OFF).
86
5. Repeatedly activate the supply pump lever (fig. 5.3)
until there are no more bubbles in the fuel flowing out
of the bleed orifice (A) located on the injection pump
(Fig. 5.4).
6. Tighten the cap lock nut (A) to shut the bleed orifice
and turn the key to the OFF position.
5. – Actionner à plusieurs reprises le petit levier de la
pompe d'alimentation (fig. 5.3) jusqu'à ce que le
carburant coule sans bulles par l'orifice de purge (A)
situé sur la pompe d'injection (Fig. 5.4).
6. – Serrer l'écrou du bouchon (A) fermant l'orifice de
purge et mettre la clé sur (OFF).