Descargar Imprimir esta página

Sole Diesel SFN-100 Manual De Instrucciones página 136

Publicidad

-Revisar estado rodete bomba agua salada y su
eventual sustitución:
La bomba de agua salada está situada en el lateral del
motor. El rodete impulsor es de neopreno y no puede
girar en seco. En caso de funcionar sin agua puede
llegar a romperse. Es importante, por lo tanto, llevar
siempre uno de recambio.
Para efectuar el cambio del mismo, cerrar el grifo de
entrada de agua, sacar la tapa de la bomba y, con dos
destornilladores, hacer palanca sacando el rodete del eje.
Limpiar el alojamiento y poner uno de nuevo. Montar la
tapa poniendo una junta nueva (Fig. 7.8). Abrir el grifo
de fondo antes de poner en marcha.
-Inspección del alternador y motor de arranque:
El motor dispone de un alternador de 12V 70A y (24V
35A opcional), incorporando un regulador eléctrico y
una salida para la toma del cuentarrevoluciones.
Para su inspección, comprobar periódicamente las
conexiones eléctricas, su correspondiente fijación y el
buen contacto de los terminales.
Para el motor de arranque inspeccionar el desgaste de
las escobillas y la aspereza de la superficie del
conmutador. Reemplazar si se alcanza el límite de
servicio.
130
-Check condition of sea water pump impeller and its
eventual replacement:
The salt water pump is located at one side of the
engine.
Driving impeller is neoprenemade and cannot rotate
dried. If operated without water, the impeller can be
broken. It is important therefore that a spare
impeller is always available.
To change the impeller, close water inlet cock, remove
pump cover and with two screwdrivers prize it by
removing the impeller from the shaft. Clean housing and
replace with a new one. Fit cover by placing a new seal
(Fig. 7.9). Open bottom cock. If the impeller is broken,
when it is changed, be sure all the rubber residues
scattered are removed from the water pipes.
-Check alternator and starting motor:
The engine has an alternator of 12V and 70 A,or 24V 35
A. according to the model, with an electric regulator in-
corporated and an output for the revolutions counter
Regularly check the electrical connections, its relevant
positioning and the good terminal contact.
For the starting motor, check brush wear and switch
sourface roughness. Replace if the service limitation has
been reached.
-Contrôler le rotor de la pompe à eau:
La pompe à eau salée se trouve sur la partie laterale
du moteur. Le rotor d'impulsion est en néoprène et
il ne peut tourner à sec. S'il lui arrivait de fonctionner
sans eau il porrait se briser. Par conséquent, il est
important d'en avoir toujours un de rechange.
Pour le changer, fermer le robinet d'entrée d'eau, enlever
le couvercle de la pompe et, à l'aide de deux tournevis,
ôter le rotor de l'essieu. Nettoyer le siège et en mettre un
nouveau. Monter le couvercle en y mettant un nouveau
joint (Fig. 7.8). Ouvrir le robinet du fond.
- Inspection de l'alternateur et du démarreur:
Le moteur est muni d'un alternateur de 12 V 70 A ou 24V
35A selon le modèle, avec un régulateur électrique in-
corporé et une sortie pour la prise du compte-tours.
Pour l'inspection, vérifier régulièrement les branchements
électriques, leur fixation et le bon contact des bornes.
Quant au démarreur, inspecter l'usure des balais et
l'aspérité de la surface du commutateur. Remplacer si la
limite de service est atteinte.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sfn-130Sfn-160Sfn-210