2
MOTORI 4 TEMPI 4-TAKT-MOTOREN 4-STROKE ENGINES MOTEURS A 4 TEMPS MOTORES DE 4 TIEMPOS
SMONTAGGIO ROTORE
GENERATORE C.A.
Rimuovere:
• Dado (1 - F. 118) rotore.
• Rondella piana (2).
Nota: allentare il dado (rotore) (1),
tenendo bloccato il rotore con la
staffa di fermo per puleggia (a).
Fare in modo che la staffa di fermo
per puleggia non tocchi le sporgen-
ze sul rotore.
Staffa di fermo per puleggia:
cod. Kit
08601600
Smontare:
• Rotore (1 - F. 119).
• Linguetta Woodruff.
Nota: rimuovere il rotore
(1) usando l'estrattore per
volano (a).
Centrare l'estrattore per
volano sul rotore. Dopo
aver installato i bulloni di
fermo, assicurarsi che la
distanza tra l'estrattore e
il rotore sia uniforme dap-
pertutto. Se necessario, si
può svitare leggermente un
bullone di fermo per rego-
lare la posizione del-
l'estrattore.
Coprire l'estremità dell'albero motore con la
chiave a tubo per proteggerla.
Estrattore per volano:
cod. Kit
110
Minarelli - YAMAHA
2
a
F. 118
a
F. 119
08601600
AUSEINANDERBAU DES LÄU-
FERS DES A.C.-GENERATORS
Entfernen:
• Läufermutter (1 - Abb. 118).
• Flachscheibe (2).
Anmerkung: die Mutter (Läufer) (1)
lösen und den Läufer durch die
Befestigungsbacke der Scheibe (a)
festhalten. Versichern, daß die
1
Scheibenbefestigungsbacke nicht
in
Läufervorsprüngen kommt.
Scheibenbefestigungsbacke:
1
Das Antriebswellenende mit dem
Steckschlüssel decken, um es zu schützen.
Schwungradabzieher:
Kit Code 08601600
Berührung
mit
den
Kit Code: 08601600
Auseinanderbauen:
• Läufer (1 - Abb. 119).
• Woodruffeder.
Anmerkung: Läufer (1) durch
den Schwungradabzieher
entfernen (a).
Den Schwungradabzieher auf
dem Läufer zentrieren. Nach
dem
Einbau
Befestigungsmutter, prüfen,
ob der Abstand zwischen
dem Abzieher und dem Läufer
ständig gleichmäßig ist.
Wenn
nötig,
eine
Befestigungsmutter leicht
ausschrauben, um die
Abzieherstellung einzustellen.
07.05
der