MOTORI 4 TEMPI 4-TAKT-MOTOREN 4-STROKE ENGINES MOTEURS A 4 TEMPS MOTORES DE 4 TIEMPOS
Note: the water pump does not need
to be disassembled, unless some of
the following conditions are present:
excessive variation of the coolant
temperature or level, coolant irregular
colour, transmission oil clouding.
If necessary, replace the whole water
pump.
CHECK:
Check:
• Rotor shaft (1 - F. 139).
Wear/damages: replace.
Deposits or scaling: clean.
Check:
• Rotor shaft gear
(1 - F. 140).
Wear/damage: replace.
Check:
• Mechanical sealing part
(1 - F. 141).
Damages/worn out/wear: replace.
07.05
Minarelli - YAMAHA
Note : il n'est pas nécessaire de
désassembler la pompe à eau, à moins
qu'il n'y ait des anomalies, comme une
variation excessive de température et/
ou de niveau du liquide réfrigérant, des
colorations anomales du liquide
réfrigérant, ou si l'huile de la
transmission devient trouble.
Si besoin est, changer la pompe à eau
dans son entier.
INSPECTION
Examiner :
• l'arbre de la roue (1 - F. 139).
Usure/dégâts : changer.
Dépôts ou incrustations : nettoyer.
Examiner :
• l'engrenage de l'arbre de la roue
(1 - F. 140).
Usure/dégâts : changer.
Examiner :
• l'élément d'étanchéité mécanique
(1 - F. 141).
Usure/dégâts : changer.
Nota: no es necesario desensamblar
la bomba de agua, a no ser que haya
anomalías como una variación
excesiva de la temperatura y/o del
nivel del líquido refrigerante,
coloraciones anómalas del refrigerante
o erturbiamiento del aceite de la
trasmisión.
Si fuese necesario, sustituir la bomba
de agua por entero.
INSPECCION
Inspeccionar:
• El árbol de rodete (1 - F. 139).
En caso de desgaste/deterioro:
sustituir.
En caso de depósitos/incrustaciones:
limpiar.
Inspeccionar:
• El engranaje del árbol de rodete
(1 - F. 140).
En caso de desgaste/deterioro:
sustituir.
Inspeccionar:
• El elemento de estanqueidad
mecánico (1 - F. 141).
En caso de deterioro/desgaste:
sustituir.
2
131