2
MOTORI 4 TEMPI 4-TAKT-MOTOREN 4-STROKE ENGINES MOTEURS A 4 TEMPS MOTORES DE 4 TIEMPOS
Installare:
• Albero della girante (1 - F. 145).
• Anello seeger (2) (nuovo).
Procedura d'installazione:
• Applicare una piccola quantità di
grasso all'estremità dell'albero
della girante.
• Installare l'albero della girante
mentre si fa ruotare.
• Fare attenzione a non danneggia-
re il bordo del paraolio o che la
molla non si sposti dalla propria
sede.
Nota: dopo aver installato l'albero
della girante, controllare che il suo
funzionamento sia scorrevole.
Installare:
• Anello di tenuta OR (3) (nuovo).
Installare:
• Alloggiamento pompa
dell'acqua.
• Coperchio alloggiamento.
Installare:
• Albero (1 - F. 146).
Per l'installazione, allinea-
re l'intaccatura sull'albero
della girante con la spor-
genza sull'albero.
134
Minarelli - YAMAHA
NEW
3
F. 145
1
F. 146
Einbauen:
• Läuferwelle
(1 - Abb. 145).
• Seeger-Ring (2) (neu).
Einbauverfahren:
• Wenig Fett auf das Ende der
Läuferwelle auftragen.
• Die Läuferwelle während der
Drehung einbauen.
• Sichern, den Rand des Dichtrings
nicht zu beschädigen, oder daß
der Feder von seinem Sitz nicht
1
2
NEW
bewegt.
Anmerkung: nach dem Einbau der
Läuferwelle prüfen, ob der Gang
ruhig ist.
Einbauen:
• O-Ring (3) (neu).
1
Einbauen:
• Wasserpumpegehäuse.
• Gehäusedeckel.
Einbauen:
• Welle (1 - Abb. 146).
Zum Einbau, den
Anschnitt auf der
Läuferwelle mit dem
Vorsprung auf der Welle
ausrichten.
07.05