Portare il selettore 9 § 6.2 in po-
sizione I;
a questo punto il gruppo pialla è
pronto per essere controllato, pu-
lito o per la sostituzione delle
placchette secondo quanto di se-
guito descritto.
Svitare la vite di fissaggio A ed
estrarre la placchetta utensile B.
Pulire la superficie di appoggio C
per evitare che un accumulo di
polvere faccia spessore.
Reinserire la placchetta usata
dopo averla ruotata di 90 gradi ri-
spetto alla posizione iniziale o in-
serirne una nuova.
Inserire e serrare la vite di fissag-
gio A.
CAUTELA - PRECAUZIONE
Ogni placchetta utensile ha 4 lati
taglienti; dopo aver utilizzato tut-
ti i suoi taglienti la placchetta
deve essere sostituita. Non uti-
lizzare placchette riaffilate.
Usare guanti di protezione quan-
do si maneggiano gli utensili.
A questo punto procedere al
rimontaggio di tutti i componen-
ti precedentemente rimossi, pre-
stando la massima attenzione al
loro corretto posizionamento e
fissagio.
All manuals and user guides at all-guides.com
REGOLAZIONI DI MESSA A PUNTO
MACHINE SETTING UP
5.23
Set the selector 9 § 6.2 on posi-
tion I;
the planer unit is now ready to
be checked, cleaned or for cutter
block replacement as described
below.
Loosen securing screw A and
extract tip-tool B.
Clean rest surface C to prevent
any
dust
from
accumulated.
Insert again the used tip-tool after
you have rotated itself of 90
degrees as to its initial position
or insert a new one.
Insert and tighten securing screw
A.
CAUTION
Each tip-tool has 4 cutting edges;
after you have utilized all its
cutting edges, the tip-tool must
be replaced. Do not utilize tip-
tools reground.
Wear the protective gloves
whenever handling tools.
Assemble all parts previously
removed, by being very careful to
place and fix them correctly.
5
being