Programmateur Electronique Actionnement - SCM SANDYA 10/S Uso Y Mantenimiento

Calibradoras lijadoras automaticas
Tabla de contenido

Publicidad

FONCTIONNEMENT ET UTILISATION · FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACION
II) Fall: der Einsatz des Schuhs
erfolgt zu früh; das bedeutet,
daß der Abstand zwischen
Mikroschalter und Schuhmitte
zu klein ist. Um den richtigen
Abstand zu finden, betätigt man
das Potentiometer T3, indem
der Wert progressiv erhöht wird.
Nach diesen Tätigkeiten
überprüft man die genauen Hub-
und
Senk-Abstände
Schuhs.
Dies
ausschließlich durch Einwirken
auf die Drehknöpfe T1 und T2.
L1 - LED
Wenn sie eingeschaltet ist, wird
die Vorrichtung versorgt.
L2 - LED
Wenn sie eingeschaltet ist, wird
angezeigt, daß sich die Tafel am
Eingang befindet.
L3 - LED
Wenn sie eingeschaltet ist, wird
der
Abstieg
des
angezeigt.
6.8. ELEKTRONISCHE
PROGRAMMIERUNG FÜR
ZEIT-EINSATZ DES
SCHLEIFSCHUHS
QUASAR 470
(WUNSCHZUBEHÖR)
Für die Einstellung des
Schleifschuh-Auf-und Abstieges geht
man wie folgt vor:
- Teppich
auf
Höchstegschwindigkeit einstellen.
- Eine Tafel, auf der leichte
Bleistiftzeichen aufgetragen worden
sind, in die Maschine einführen.
INFORMATION
Für den richtigen Zeit-Einsatz des
Schleifschuhs, verzögert man den
Schuh-Abstieg mit Hilfe des Reglers
M (Abb. 5). Der Aufstieg wird mit Hilfe
des Reglers L vorverlegt. Bei den
nachfolgenden Versuchen, werden
die Bleistftzeichen am Ein- und
Auslauf mit den Reglern M und L
abgetragen.
All manuals and user guides at all-guides.com
BETRIEB UND GEBRAUCH
IIème cas: le patin est en avan-
ce; ça veut dire que la distance
entre le minirupteur et le centre
du patin n'est pas suffisante.
Afin d'obtenir la distance la plus
appropriée, il faut actionner le
potentiomètre
augmentant progressivement
sa valeur.
Une fois que ces opérations ont
des
été effectuées, il faut vérifier les
erfolgt
distances de montée et des-
cente du patin, en actionnent les
bouton T1 et T2.
L1 - LED
Si allumé, le dispositif est ali-
menté.
L2 - LED
Si allumé, il signale le panneau à
l'entrée.
L3 - LED
Si allumé, il signale la descente
Schuhs
du patin.
6.8. PROGRAMMATEUR
ELECTRONIQUE
ACTIONNEMENT
MINUTE' DU PATIN
QUASAR 470
(OPTIONNEL)
Pur regler le montée et la
descente du patin, procéder de la
façon suivante:
die
- Mettre en marche le tapis à la
vitesse la plus élevée.
- Introduire un panneau dans la
machine aprés y avoir tracédes
marques au crayon.
AVERTISSEMENT
Pour un actionnement minuté
correct du patin, retarder la descente
du patin en tournant le régulateur M
(fig. 5). Avancer la montée au moyen
du régulateur L, et effectuer ensuite
des tentatives pour effacer les
marques de crayon à l'entrée e à la
sortie, au moyen des régulateurs M
et L.
T3,
en
L1 - LED
Si se halla encendido el dispositi-
vo está alimentado.
L2 - LED
Si está encendido señala la
presencia del tablero en entrada.
L3 - LED
Si está encendido señala el
descenso del patín.
6.8. PROGRAMADOR
Para ajustar la subida y la bajada
del patín, obrar como está
indicado a continuación:
- Poner en funcionamiento la cin-
- Introducir en la máquina un
Para un funcionamiento de tiempo
correcto del patín, retardar la bajada
ajustando el regulador M (fig. 5).
Anticipar la subida mediante el
regulador L. Después de algunas
pruebas, cancelar las rayas de lápiz
en entrada y salida mediante los
reguladores M y L.
6.44
II) caso: El patín llega con
adelanto; lo cual significa que la
distancia entre el micro y el cen-
tro del patín es insuficiente. Para
hallar la distancia justa es
necesario intervenir sobre el
potenciómetro T3 aumentando
progresivamente su valor.
Tras haber efectuado dichas
operaciones se empiezan a ve-
rificar las distancias exactas de
elevación y descenso del patín.
Lo
cual
se
realizará
interviniendo exclusivamente
sobre las manoplas T1 y T2.
ELECTRONICO DE
FUNCIONAMIENTO DE
TIEMPO DEL PATIN
QUASAR 470 (OPCIONAL)
ta transportadora e la velocidad
más elevada.
panel después de haber trazado
algunas rayas con un lápiz.
INFORMACIONES
6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido