Informations Sur La Securite; Conditions De Travail Sur; Precautions De Securite; Normes De Securite Pour La Manutention - SCM SANDYA 10/S Uso Y Mantenimiento

Calibradoras lijadoras automaticas
Tabla de contenido

Publicidad

SICHERHEITSMASSNAHMEN -

CONDITIONS DE TRAVAIL SUR

3.1.
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor man mit den Vorgängen
des Starts, des Gebrauchs, der
Wartung usw. vorgeht, aufmerk-
sam das Handbuch für den Ge-
brauch und die Wartung lesen.
Der Hersteller lehnt jede Haftung
für Schäden an Personen und Sa-
chen,
die
zufolge
Nichtbeachtens der Sicherheits-
vorschriften entstehen, ab.
VORSICHT
Die auf der Maschine angebrach-
ten Sicherheitsschilder aufmerk-
sam lesen und die darauf enthal-
tenen Anweisungen befolgen.
3.2.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
FÜR DIE VERSTELLUNG
WARNUNG - ACHTUNG
Die Anheb- und Vertsellungs-
vorgänge müssen mit angemes-
senen Hilfsmitteln und von für
diese Handlungen spezialisier-
tem oder angelerntem Personal
vorgenommen werden.
Die Anwesenheit eines Helfers ist
für die Anzeigen während der
Maschinenverstellung und für die
Einbauarbeiten wichtig.
Niemand darf sich in der Nähe
von hängenden Ladungen, im
Einsatzfeld des Krans, des
Hebers oder anderer Anhebe-
oder Transportmittel befinden.
All manuals and user guides at all-guides.com
SICHERE ARBEITSWEISEN
• INFORMACIONSE SOBRE LA SEGURIDAD -
3.1.
PRECAUTIONS DE
SECURITE
Lire attentivement le Manuel
d'emploi et d'entretien avant la
mise en marche, l'utilisation,
l'entretien etc.
Le Fabricant décline toute
responsabilité
des
dommages aux personnes ou aux
choses, consécutifs à la non-
observation des règles de
securité.
PRECAUTION
Examiner attentivement les
plaues de sécurité apposées sur
la maschine et respecter les
indications qu'elles contiennent.
3.2.
NORMES DE SECURITE
POUR LA MANUTENTION
DANGER - ATTENTION
Les opérations de levage et de
manutention
effetuées avec des appareils
appropriées et par du personnel
spécialisé et formé pour ce type
de manoeuvres.
La présence d'un aide qui puisse
effectuer les signalisations est uti-
le pendant la manutention des
machines pour l'installation.
Personne ne doit se trouver à
proximité
suspendues, dans le rayon
d'action de la grue, du chariot
élévateur ou de tout autre appareil
de levage ou moyen de transport.

• INFORMATIONS SUR LA SECURITE -

PRACTICAS DE TRABAJO SEGURO
3.1.
Leer atentamente el manual de
instrucciones para la operación
y el mantenimiento antes de las
operaciones
empleo,
cualquier otra operación sobre la
máquina.
pour
des
El fabricante declina cualquier
responsabilidad por daños a las
personas o a las cosas, producto
del incumplimiento de las normas
de seguridad anteriormente
citadas.
Examinar
tarjetas de seguridad aplicadas
sobre la máquina y respetar las
indicaciones en ellas contenidas.
3.2.
Las operaciones de elevación y
doivent
être
movilización
efectuadas
adecuados y por personal
especializado e instruido para
realizar dicho tipo de maniobras.
Es importante la presencia de un
ayudante que efectúe las
señalizaciones durante las
movilización de la máquinay para
la realización de las operaciones
de instalación.
de
charges
No deberá hallarse nadie en
proximidad
suspendida, en el campo de
acción de la grúa, de la carretilla
elevadora o de cualquier otro me-
dio de elevación o transporte.
3.2
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
de
arranque,
mantenimiento
CAUTELA
atentamente
NORMAS DE SEGURIDAD
PARA LA MOVILIZACION
PELIGRO - ATENCION
deben
con
medios
de
la
carga
3
o
las
ser

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido