9.4.
SOSTITUZIONE DEL RUL-
LO PIALLA (FIG. 2)
Qualora si debba procedere alla
sostituzione del rullo pialla attener-
si alle indicazioni riportate di se-
guito.
Posizionare sul piano una tavola
di truciolare a mediodensità
calibrata e chiudere il piano fino
al contatto del rullo contro la tavo-
la.
Isolare la macchina elettricamen-
te e pneumaticamente.
Procedere allo smontaggio delle
cinghie di trasmissione come de-
scritto al par. 9.6. per il Gruppo R
- CS - HPL.
Allentare ed estrarre la vite L e le
viti O.
Disimpegnare il rullo M dal sup-
porto N , spostandolo assialmente
verso l'esterno (come indicato
dalla freccia).
Quindi sollevarlo fino a poterlo
estrarre completamente dalla
macchina .
Dopo aver inserito il rullo M sul
supporto N, inserire e serrare la
vite L; poi inserire e serrare le viti
O.
Quindi rimontare le cinghie atte-
nendosi a quanto descritto al par.
9.6. per il Gruppo R - CS - HPL.
All manuals and user guides at all-guides.com
SOSTITUZIONE DELLE PARTI DI RICAMBIO
SPARE PARTS REPLACEMENT
9.4.
If the planer roller has to be re-
placed, follow the instructions de-
scribed below.
M
Position a calirated medium
density chipboard on the table and
close the table until the rollers
touch the table.
Disconnect
N
electrically and pneumatically.
Disassemble the driving belts as
described at par. 9.6. for R - CS -
HPL Unit.
Loosen and remove the screw L
and the screws O.
L
Release roller M from support N,
displacing it axially outwards (to-
wards the direction of the arrow).
O
Then lift it until it can be com-
pletely removed from the machine.
Fig. Abb. 2
After fitting the roller M onto the
support N, fit and tighten the screw
L; then fit and tighten the screws
O.
Then re-assemble the belts as de-
scribed at par. 9.6. for R - CS -
HPL Unit.
9.3
PLANE ROLLER
REPLACEMENT (FIG. 2)
the
machine
9