REGLAGE DE LA MACHINE · REGULACION DE LA MAQUINA
5.3. AUSRICHTEN DEL
WALZEN-ARBEITS-
AGGREGATE (ABB. 3-4)
Immer wenn auf der Maschine
ein anderes Schleifband montiert
wird, muß das Arbeitsaggregat
auf
den
Bearbeitungsrand
ausgerichtet werden.
Stärke des Schleifbandes mit
einer Lehre abmessen und diese
Abmessung and der Gradskala A
(Abb. 3) anbringen, indem wie
folgt vorgegangen wird:
- Drehknopf B freigeben.
- Drehknopf C im Uhrzeigersinn
drehen und kontrollieren, daß
sich der Zeiger soweit verschiebt,
bis die Abmessung auf der Skala
mit
der
Scheilfbandstärke
übereinstimmt. Dabei hebt sich
die Walze und gleicht die
Papierstärke aus.
- Der Punkt "0" auf der Gradskala
bestimmt den absoluten "0"
Punkt,
genauer gesagt die
Ausrichtung zwischen alze und
Bearbeitungsrand
Schleifband. Dieser Punkt wird
bei der Maschinenabnahme im
Werk festgelegt. Das gleiche
geschieht bei Schleifbändem mit
anderer Stärke.
- Nacht dieser Arbeit den Handgriff
B blockieren.
- Wenn die Maschine mit einer
automatischen Positionierung
der Arbeitsaggregate (Abb. 4)
ausgestattet ist, wählt man auf
der Schalttafel das betreffende
Arbeitsaggregate
aus
wiederholt
die
beschnebenen Vorgänge.
INFORMATION
Mit
der
Zeit
erfordert
Abnützung
der
Gummiwalze
gegenüber
der
Stahlwalze
regelmäßige Kontrollen bezüglich
der
Ausrichtung
Arbeitsaggregate.
All manuals and user guides at all-guides.com
EINSTELLUNG DER MASCHINE
5.3. ALIGNEMENT DES
GROUPES OPERATEURS
A ROULEAU (FIG. 3-4)
Chaque fois qu'une bande abrasi-
ve différente est montée sur la
machine,
l'alignement entre le groupe
opérateur et la table de travail.
Mesurer l'épaisseur de la bande
abrasive au moyen d'une jauge et
établir la valeur correspondante sur
l'échelle graduée A (fig. 3) de la
façon suivante:
- Débloquer le bouton B.
- Tourner le bouton C dans le sens
des aiguilles d'une montre, en
vérifiant que l'index se déplace
jusqu'à atteindre la valeur
correspondant à l'épaisseur de
la bande. De cette façon le
rouleau se soulève pour
compenser l'épaisseur du papier.
- Le point "0" sur l'echelle graduée
represénte le "0" absolu, c'est-
à-dire l'alignement entre le
rouleau et la table de travail sans
ohne
bande abrasive. Ce point est
établi par le Fabricant lors de
l'essai de la machine. La même
opération doit être exécutée en
utilisant des bandes ayant une
épaisseur différente.
- Dés que l'opération est achevée,
bloquer la manille B.
- En cas de machine dotée de
positionnement automatique
des groupes opérateurs (fig. 4),
sélectionner sur le tableau de
commande le groupe opérateur
und
concerné
vorher
opèrations décrites auparavant.
AVERTISSEMENT
die
Avec le temps, l'usure différente
du rouleau en caoutchouc par
rapport au rouleau en acier im-
pose un contrôle périodique de
der
l'alignement des groupes.
5.3. ALINEACION GRUPOS
Cada vez que se monta una ban-
da lijadora diferente sobre la
il
faut
rétablir
maquina, es necesario realinear el
grupo operador a la mesa de
trabajo.
Medir el espesor de la banda
lijadora mediante un calibre e in-
dicar la medida sobre la escala
graduada A (fig. 3). Obrar como
está indicado a continuación:
- Desbloquear la manopola B.
- Girar el botón C en el sentido de
- El punto "0" sobre la escala
- Bloquear la manija B después de
- Con la máquina equipada con si-
et
répéter
les
Con el tiempo el desgaste
diferente del rodillo de goma
con respecto al rodillo de acero
necesita un control periódico de
la alineación de los grupos.
5.8
OPERADORES CON
RODILLO (FIG. 3-4)
las agujas del reloj y controlar
que el índice se desplace hasta
alcanzar
la
correspondiente al espesor de la
banda. De este modo el rodillo
se eleva y compensa el espesor
del papel.
graduada representa el "0"
absoluto, es decir la alineación
entre el rodillo y la mesa de
trabajo sin banda lijadora. Este
punto viene establecido en la
fábrica durante la prueba. La
misma
operación
efectuarse con bandas que
tienen espesores diferentes.
haber finalizado la operation.
stema de colocación automática
de los grupos operadores (fig. 4)
seleccionar en el cuadro de
mandos el grupo operador
interesado
y
repetir
operaciones descritas anterior-
mente.
INFORMACIONES
5
medida
debe
las