Gleichstrombremse FM
Alle Gleichrichter entsprechen der Niederspan-
nungsrichtlinie 2006/95/EG; hinsichtlich der
Richtlinie EMC Vorschrift (elektromagnetische
Kompatibilität) 2004/108/CEE ist die Gruppe
Gleichrichter-Bremsspule mittels Gleichrichter mit
Entstörfilter (NBR) konform; bei Gleichstrombrem-
sen mit schnellem Einweggleichrichter (SBR, RSD
o RRSD) entsteht der Filter durch den parallelen
Anschluss an die Wechselstromversorgung
eines Kondensators 440Vac 0,22mF Klasse X2
entsprechend EN132400 (bei Bestellung dieses
Gleichrichtertyps die Defaultkonfiguration).
Motori elettrici / Electric motors / Moteurs électriques / Elektromotoren / Motores eléctricos / 电动机
Freno FM
(en corriente continua)
Todos los rectificadores menos el tipo RRSD están
disponibles también en versión homologada según
las normas UL/CSA
Todos los rectificadores cumplen con la Directiva
Baja Tensión 2006/95/CE; con respecto a la
Directiva EMC (compatibilidad electromagnética)
2004/108/CEE, el grupo rectificador-bobina freno
es conforme mediante la utilización del rectificador
con filtro anti-interferencias (NBR); en el caso de
un freno en corriente continua con rectificador de
media onda de tipo rápido (SBR, RSD o RRSD)
el filtro se realiza acoplando en paralelo a la
alimentación de alterna un condensador 440Vac
0,22μF clase X2 según EN132400 (configuración
predeterminada en caso de pedir este tipo de
rectificadores).
FM 制动(直流电)
除了 RRSD,所有整流器均可用于 UL/
CSA 标准承认的机型。
所有整流器都符合低电压指令 2006/95/
CE;由于整流器 (NBR) 使用过滤器,
整流器/线圈组符合电磁兼容性指令
2004/108/CEE;对于具有快速半波整流器
(SBR、RSD 和 RRSD)的 DC 制动器,
则通过将电容器与 AC 电源并联实现过
滤器,其中,电容器为按照 EN132400 的
X2 等级的 440V AC 0.22μF 电容器,AC
电源为此类整流器的默认配置。
www.motovario-group.com
M
123