Wechselstrombremse MS
(*) BEMERKUNG: die tatsächlichen Werte können
je nach Temperatur und Feuchtigkeit der Umgebung,
der Temperatur der Bremse und der Abnutzung der
Reibungsbeläge abweichen; t1 und t2 beziehen sich
auf eine Bremse mit mittel eingestelltem Luftspalt,
Nennspannung und getrennter Speisung; hinsichtlich
des Bremsmoments muss eine Einlaufphase
(abhängig von der Anzahl der Bremsvorgänge)
berücksichtigt werden, damit sich der Bremsbelag an
die Bremsfläche des Motorschilds anpassen kann;
nach der Einlaufphase ist unter normalen Betriebs-
bedingungen eine Abweichung vom angegebenen
Wert von ±10% zulässig.
Betrieb
Die AC Elektromagnetische MS Bremse arbeitet nur
mit Hilfe der Einspeisung / Spannung. Wenn der
Magnetkörper (1) gespeist wird, wird der beweg-
liche Anker (2) an den Bremskörper gezogen und
überwindet die Zugkraft der Federn (7) und gibt
somit die Motorwelle frei, auf der die Bremsscheibe
(3), axial verschiebbar auf der Zahnnabe (4) montiert
ist. Durch Trennen der Speisung drücken die Federn
den beweglichen Anker gegen das Motorschild (14),
wodurch die Bremswirkung ausgeübt wird.
Eigenschaften
- Standard-Speisespannung 230/400V±10%
50Hz 265/460V±10% 60Hz: auf Anfrage andere
Spannungen.
- Betrieb S1, Isolationsklasse F;
- Reibungsbeläge mit geräuscharmer Ausstattung,
ohne Asbest, mit beidseitigem Belag;
- Stahl-Bremsscheibe auf Mitnehmerscheibe;
- festes, entsprechend des Nenndrehmoments
des Motors (in der Tabelle der technischen Daten
des Motors angegebener Wert) ausgewähltes
Bremsmoment. Optional ist es möglich, Bremsen
mit verschiedenen Bremsmomenten zu liefern.
Die möglichen Werte sind in der Spalte Mb der
Tabelle "Typische Bremswerte" zu finden. Auf
Wunsch können Bremsen mit einstellbarem
Bremsmoment geliefert werden.
Optionen
- Manueller Entlüftungshebel mit automatischer
Grundstellungsarretierung, abnehmbare Hebel-
stange; geeignet für den Einsatz bei Spannungs-
ausfall oder während der Installation; der Hebel
sitzt parallel zum Klemmkasten; optional können
andere Positionen geprüft werden; auch bei
Lieferung eines Getriebemotors beziehen sich
die verschiedenen, lieferbaren Hebelpositionen
immer auf die Position des Klemmkastens.
- Antiblockierring aus rostfreiem Stahl. Dieser Ring
aus rostfreiem Stahl wird zwischen Motorschild
und Bremsscheibe montiert, um die Gefahr, dass
der Bremsbelag am Schild festklebt (beispielswei-
se wegen einer langen Stillstandzeit des Motors) ,
zu reduzieren.
- Bremsmotor mit Schutzgrad IP55 für die Anwen-
dung in besonderen Umgebungsbedingungen
(z.B. Installation im Freien) mit: a) Schutzsatz
(Haube + O-Ring) zum Schutz gegen das Eindrin-
gen von Fremdkörpern in die Bremse (zum
Motori elettrici / Electric motors / Moteurs électriques / Elektromotoren / Motores eléctricos / 电动机
Freno MS (en corriente alterna)
(*) NOTA: los valores efectivos pueden diferir lige-
ramente en función de la temperatura y la humedad
ambiente, la temperatura del freno y el estado de
desgaste de las juntas de fricción; t1 y t2 están referi-
dos al freno calibrado con entrehierro medio, tensión
nominal y alimentación separada; con respecto al
momento de freno, se debe admitir una fase de
rodaje en la que el ferodo se adapta a la superficie
de frenado del escudo del motor y cuyo número de
ciclos es función del trabajo de frenado; terminado el
rodaje, en condiciones nominales de funcionamiento
se admite en cualquier caso un desplazamiento del
±10% respecto del valor declarado.
Principio de funcionamiento
El freno MS es un freno de tipo electromagnético
en corriente alterna que actúa en ausencia de ali-
mentación mediante la presión ejercida por muelles.
Cuando el cuerpo imán (1) está alimentado, el ancla
móvil (2) adhiere al cuerpo del freno, vence la fuerza
de los muelles (7) y permite la rotación del árbol
motor, donde está montado el disco de freno (3), que
se desplaza axialmente sobre el cubo dentado (4). Al
desconectar la alimentación, los muelles ejercen pre-
sión sobre el ancla móvil y sobre el disco de freno,
que se desplaza sobre el cubo, contra el escudo del
motor (14), ejerciendo así la acción de frenado.
Características
- tensión de alimentación estándar 230/400V±10%
50Hz 265/460V±10% 60Hz; otras tensiones
como opción;
- servicio S1, aislamiento clase F;
- junta de fricción silenciosa, sin amianto, con
doble superficie de frenado;
- disco freno en acero corredero sobre el cubo de
arrastre acanalado;
- momento de freno fijo seleccionado en función
del par nominal del motor (valor indicado en la
tabla de los datos técnicos del motor). Como
opción se pueden suministrar frenos con otro par
de frenado; para los valores posibles consultar la
columna Mb en la tabla "Valores característicos
de freno". Bajo pedido se pueden suministrar
frenos con par de frenado regulable.
Opciones
- Palanca de desbloqueo manual con retorno au-
tomático, varilla de la palanca amovible; útil para
efectuar movimientos manuales en caso de falta
de tensión o durante la instalación; la palanca
está alineada con la caja de bornes; bajo pedido
se pueden examinar posiciones diferentes;
también en caso de suministro de motorreductor,
las distintas posiciones posibles para la palanca
de desbloqueo toman como referencia la posición
de la caja de bornes.
- Anillo inox anti-encolado. Se trata de un anillo en
acero inoxidable que se monta entre el escudo
motor y el disco de freno para reducir la proba-
bilidad de que el ferodo se pegue al escudo, por
ejemplo a causa de una larga inactividad del
motor.
- Motor-freno con grado de protección IP55 para
utilizar en condiciones ambientales especiales
MS 制动(交流电)
(*) 注:有效值可能根据环境温度和湿度、
制动温度和摩擦面的磨损情况发生轻微偏
差;t1 和 t2 均参考用中等空隙、额定电
压和独立电源校准的制动器;关于制动力
矩,必须考虑进行试运行以使 ferode 制
动片在一段时间内适应电动机罩的制动表
面,这段时间取决于实际制动载荷;一旦
完成试运行,在正常运行条件下,则可预
计有效值与声明值之间的偏差为 ±10%。
运行
Ms 制动器是 AC 电磁制动器,其无需电源
而是通过弹簧的压力启动。当制动磁铁 (1)
通电时,可动线圈 (2) 受到制动本体的吸
引并克服弹簧力 (7),从而离开齿毂 (4) 上
的轴自由旋转,其中,制动盘 (3) 自由轴
向地安装至该轴上。一旦断电,弹簧则将
可动线圈和安装在轮毂上的制动盘压在电
动机罩 (14) 上,以制动电动机。
特征
- 标准电源电压 230/400V±10% 50Hz 和
265/460V±10% 60Hz;可选择其他电压;
- 工作制 S1,绝缘等级 F;
- 无石棉的无摩擦表面,其具有两个制动
表面;
- 在花键配合驱动毂上滑行的钢制动盘;
- 根据正常电动机转矩选择的固定制动力
矩(电动机技术数据表中给出的值)。
或者,制动盘可具有其他制动力矩;请
参阅"制动器特征值"表中的 Mb 列。
制动盘可应要求具有可调制动力矩。
选项
- 具有自动返回功能的手动释放手柄,该
手柄可以移除;在断电或安装过程中,
该手柄可用于手动操作;该手柄与接线
盒盖平行;我们可应要求估计提供另一
手柄位置的可能性;对于齿轮电动机,
该手柄的其他可用位置始终参考接线盒
的位置。
- 抗咬合不锈钢垫圈。安装在电机端盖和
制动盘之间的不锈钢垫圈,在长时间不
用期间用于防止制动盘和端盖咬合。
- 在特殊条件(如室外安装)下使用的防
护等级为 IP55 的制动电动机包括:a) 机
罩和 O 型环,用于防止外来物质进入制
动盘,例如纤维屑; b) 电动机罩和制
动盘之间的不锈钢垫圈; c) 不锈钢轮毂
和制动盘。 d) 电机轴上的V型圈.
- IP65自动刹车系统包含了IP55系统的所
有组件并增加了:a.塑料盖密封制动拉杆
口。b.O型环紧密连接螺钉。
- IP56自动刹车系统包含了IP55系统的所
有主件并增加了:a.使用不锈钢螺栓螺母
的制动器。b.不锈钢弹簧。
www.motovario-group.com
M
137