M
Motori elettrici / Electric motors / Moteurs électriques / Elektromotoren / Motores eléctricos / 电动机
Dispositivo antiritorno
Nelle applicazioni in cui deve essere impedita la
rotazione inversa del motore, determinata dall'azione
trascinante del carico, è possibile prevedere un
dispositivo antiritorno applicato direttamente sul
motore dal lato della ventola.
Tale dispositivo è costituito da corpi di contatto ec-
centrici a molleggio singolo guidati da una gabbia in-
terna ed una gabbia esterna, a loro volta incorporate
tra due piste cilindriche. Al ruotare della pista interna,
solidale con l'albero motore, i corpi di contatto si
distaccano dalla pista stessa per effetto della forza
centrifuga, consentendo la libera rotazione nel senso
di marcia del motore; viceversa, nel senso opposto
di marcia, i corpi eccentrici si bloccano, impedendo
perciò la rotazione dell'albero in senso inverso.
Data l'elevata velocità di rotazione, se ne sconsiglia
l'utilizzo per motori a 2 poli.
Per un corretto assemblaggio del dispositivo antiri-
torno, in fase di ordinazione è necessario specificare
il senso di rotazione del motore; un'etichetta adesiva
posta sul copriventola mette in evidenza il senso di
rotazione consentito.
Il dispositivo antiritorno, dimensionato in modo tale
da poter sopportare la massima coppia trasmessa
dal motore e per lavorare alla velocità di rotazione
nominale del motore senza eccessiva usura, è
lubrificato a vita mediante l'uso di grasso specifico.
La particolare soluzione costruttiva, consente di non
alterare la lunghezza assiale del motore standard.
Il dispositivo antiritorno non è disponibile per le
grandezze 63 e 71.
92
www.motovario-group.com
Dispositivo antiritorno / Backstop device / Système antidévireur /
Rücklaufsperre / Dispositivo anti-retorno / 逆止器装置
Backstop device
In applications where reverse motor rotation must
be prevented, caused by the dragging action of the
load, it is possible to have a backstop device applied
directly on the motor on the fan side.
This device is composed of eccentric cams with
single spring guided by an inner and outer cage,
themselves incorporated into two cylindrical tracks.
When the inner track rotates with the motor shaft,
the cams lift off the track due to the centrifugal force,
thus allowing the shaft to rotate freely in the direction
of rotation of the motor; when the shaft is rotated
in the opposite direction, the cams lock down and
prevent the shaft rotating. In consideration of the high
speed of rotation, it is not recommended to use this
device on 2 pole motors.
For correct assembly of the backstop device, the
direction of rotation of the motor must be specified
in the order; a sticker on the fan cover shows the
allowed direction of rotation.
The backstop device, sized so as to be able to
withstand the maximum torque transmitted by the
motor and to work at the nominal speed of rotation
of the motor without excessive wear, is lubricated for
life with specific grease. The device's construction is
such as not to increase the axial length of standard
motors.
The backstop device is not available for sizes 63
and 71.
1) Pista esterna
1) Outer track
1) Piste externe
1) Planetenlaufring
1) Pista exterior
1) 外轨道
2) Pista interna
2) Inner track
2) Piste interne
2) Interne bewegliche Laufbahn
2) Pista interior
2) 内轨道
3) Dispositivo antiritorno
3) Backstop device
3) Système antidévireur
3) Rücklaufsperre
3) Dispositivo anti-retorno
3) 逆止器装置
Système antidévireur
Dans les applications où la rotation inverse du
moteur, déterminée par l'action entraînante de la
charge, doit être empêchée, on peut prévoir un sys-
tème antidévireur appliqué directement sur le moteur
du côté du ventilateur.
Ce dispositif est constitué de corps de contact
excentriques à suspension unique guidés par
une cage interne et une cage externe, à leur tour
incorporées entre deux pistes cylindriques. Lorsque
la piste interne tourne, en même temps que l'arbre
moteur, les corps de contact se détachent de la piste
sous l'effet de la force centrifuge, permettant ainsi
la libre rotation dans le sens de marche du moteur ;
inversement, dans le sens opposé à la marche, les
corps excentriques se bloquent, empêchant ainsi la
rotation de l'arbre dans le sens inverse. Etant donné
la vitesse de rotation élevée, il est déconseillé d'utili-
ser ces dispositifs pour les moteurs à 2 pôles.
Pour assurer l'assemblage correct du système
antidévireur, il faut, lors de la commande, spécifier le
sens de rotation du moteur ; une étiquette adhésive
placée sur le capot de ventilation met en évidence le
sens de rotation admis.
Le système antidévireur, dimensionné de telle sorte
qu'il puisse supporter le couple maximal transmis
par le moteur et travailler à la vitesse de rotation no-
minale du moteur sans usure excessive, est lubrifié
à vie avec une graisse spécifique. Cette solution
constructive particulière permet de ne pas modifier la
longueur axiale du moteur standard.
Le système antidévireur n'est pas disponible pour les
tailles 63 et 71.