MAGYAR
A Provox ActiValve® hangrehabilitációs rendszer
Fontos, hogy betege tisztában legyen annak következményeivel, hogy tracheostomával él, ezért gondoskodjon arról, hogy betege
megismerje és megértse a stomával történő légútbiztosításra vonatkozó alábbi tájékoztatót (a Provox ActiValve betegeknek
szóló kézikönyv kivonata).
Légútbiztosítás stomával
Sürgősségi helyzetek
Fontos, hogy a sürgősségi személyzet tudjon arról, hogy Ön tracheostomán keresztül lélegzik. Ez segít meghatározni azt, hogy
az oxigént és a sürgősségi lélegeztetést a stomába, és nem szájba vagy orrba kell adni.
Javasoljuk, hogy Ön és klinikusa töltse le a sürgősségi lélegeztetésre vonatkozó irányelveket a
www.atosmedical.com/rescuebreathing oldalról.
A Provox ActiValve csomagjában talál egy élénk sárga sürgősségi kártyát és egy Provox ActiValve felhasználói kártyát. Azt
javasoljuk, hogy mindig tartsa magánál a sürgősségi kártyát és a Provox ActiValve felhasználói kártyát is.
Elektív helyzetek
Ha olyan eljáráson kell átesnie, amely intubációt (lélegeztető tubus behelyezése a légcsőbe) igényel, nagyon fontos, hogy az
aneszteziológus és az eljárást végző orvos tudjon arról, hogy Ön tracheostomával él, és hangprotézist használ. Fontos, hogy
megértsék azt, hogy a hangprotézisnek a helyén kell maradnia. Ha eltávolítják, a szájból, a nyelőcsőből vagy a gyomorból
folyadék juthat a légcsőbe.
Nagyon fontos, hogy az intubációs tubust óvatosan vezessék be és távolítsák el, hogy a hangprotézis ne mozduljon el, és ne essen ki.
1. Leíró jellegű információ ............................................................................................................................................................................................ 80
1.1. Felhasználási javallatok .......................................................................................................................................................................................... 80
1.2. ELLENJAVALLATOK................................................................................................................................................................................................... 80
1.3. Az eszköz leírása ....................................................................................................................................................................................................... 80
1.4. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ...................................................................................................................................................................... 81
1.5. ÓVINTÉZKEDÉSEK..................................................................................................................................................................................................... 81
2. Használati útmutató ................................................................................................................................................................................................... 82
2.1 A hangprotézis cseréje ............................................................................................................................................................................................ 82
2.2. Az eszköz élettartama ............................................................................................................................................................................................ 83
2.3 A protézis karbantartása ........................................................................................................................................................................................ 83
2.4 Tartozékok .................................................................................................................................................................................................................... 83
4. További információk ................................................................................................................................................................................................... 85
1. Leíró jellegű információ
1.1 Felhasználási javallatok
A Provox ActiValve nem steril, bennmaradó hangprotézis, amely teljes gégeeltávolítást követően a gyógyult punkcióba
anterográd eljárással történő behelyezésre szolgál. Az eszköz olyan betegeknek készült, akik korábbi hangprotézisekkel korai
szivárgást tapasztaltak (az eszköz élettartama 4-8 hétnél kevesebb). Az eszköz a felhasználók többségénél csökkenti a gyakori
csere szükségességét, de nem mindenkinél.
1.2. ELLENJAVALLATOK
A Provox ActiValve NEM szolgál a következő célokra:
• újonnan készült punkcióba való behelyezésre,
• arra, hogy MRI-vizsgálat (mágneses rezonanciás képalkotás) vagy sugárterápia során a helyén legyen.
1.3 Az eszköz leírása
A Provox ActiValve hangprotézis nem steril, egyszer használatos, egyirányú szelep, amely a tracheo-oesophagealis (TE-)
punkciót nyitva tartja beszéd céljából, miközben csökkenti annak kockázatát, hogy folyadék és étel jusson a légcsőbe. A normál
hangprotéziseknél nagyobb nyílási nyomás jellemzi, hogy megelőzze a szelep véletlen kinyílását a beteg légzése vagy nyelése során.
A protézis nem állandó implantátum, időközönként cserélni kell. Nem sterilizálható.
Az eszköz 4,5, 6, 8, 10 és 12,5 mm-es hosszban, 7,5 mm-es (22,5 Fr) külső átmérővel kapható. Három különböző nyílási nyomással
érhető el (Light, Strong, XtraStrong) (Lásd az ábrát a hátsó borító belső oldalán). A nyílási erőt a gyűrűben és a szelepfülön
lévő mágnesek határozzák meg. A mágneses erő csak a zárt vagy csaknem zárt helyzetű szelepfülre fejti ki hatását. Miután a
szelepfül kinyílt, a légáramlással szembeni ellenállás csökken. A magasabb nyílási nyomás ezért nem jelenti azt, hogy beszéd
közben nagyobb légnyomás szükséges.
80