ventila. Kad se zaklopka ventila otvori, pada otpor protoka zraka. Stoga, veći tlak otvaranja ne znači da je veći tlak zraka
potreban tijekom govora.
Kućište proizvoda napravljeno je od silikonske gume medicinskog standarda i radiokontrastne fluoroplastike. Nijedan dio
proizvoda nije proizveden s prirodnim gumenim lateksom. Magneti obloženi niklom potpuno su zapečaćeni u epoksidnom
ljepilu, bez primjetnog otpuštanja nikla. Proizvod se dakle može upotrebljavati i kod pacijenata s preosjetljivosti na nikal.
Međutim, potrebno je paziti da se fizički ne ošteti epoksidna zaštita tijekom uklanjanja ili drugih manipulacija s proizvodom.
Pakiranje govorne proteze ActiValve Provox
Proizvod ActiValve Provox isporučen je sa sljedećim:
Predmeti za kliničkog djelatnika (slika 1a)
Govorna proteza ActiValve Provox
(1) Zaklopka ventila, fluoroplastika (radiokontrastna); silikonska šarka.
(2) Ezofagealna prirubnica.
(3) Trahealna prirubnica.
(4) Dosjed ventila, fluoroplastika (radiokontrastna).
(5) Interakcijski magneti u dosjedu i zaklopci ventila (radiokontrastni).
(6) Sigurnosna vrpca.
(7) Ručice za utvrđivanje smjera.
(8) Informacije o veličini.
(9) Vanjski promjer: 7,5 mm (22,5 Fr).
Sredstvo za uvođenje (za anterogradno uvođenje)
(10) Uvođač
(11) Cijev za postavljanje
Upute za upotrebu za kliničke djelatnike
Predmeti za pacijenta (dat će se pacijentu) (slika 1b)
• 1 bočica (8 ml) lubrikanta ActiValve Provox Lubricant za održavanje,
• 2 četkice Provox Brush za višekratnu upotrebu. Jedna za čišćenje unutrašnjosti proteze, a druga za primjenu lubrikanta
ActiValve Provox Lubricant i za umetanje čepa Provox Plug,
• 1 čep Provox Plug (pomagalo prve pomoći za propuštanje),
• 2 korisničke kartice ActiValve Provox koje će ispuniti klinički djelatnik,
• 1 kartica za hitni slučaj,
• 1 Upute za upotrebu za pacijente.
Budući da sile otvaranja nisu očite prilikom jednostavne vizualne inspekcije, proizvod dolazi s korisničkim karticama
ActiValve Provox koje također pružaju važne informacije o govornoj protezi. Ispunite korisničke kartice s pomoću
vodootpornog trajnog markera i dajte kartice pacijentu.
Kartica za hitni slučaj pruža važne informacije o upravljanju dišnim putovima u hitnim slučajevima. Posavjetujte pacijenta
da nose korisničku karticu i karticu za hitni slučaj uvijek sa sobom u slučaju hitnog slučaja, savjetovanja sa zdravstvenim
djelatnicima (npr. radiologije) ili za vrijeme putovanja. Ako pacijent treba zamijeniti bilo koju karticu, možete naručiti novu
tako da se obratite tvrtki Atos Medical.
1.4 UPOZORENJA
Ponovna uporaba i ponovna obrada mogu uzrokovati unakrsnu kontaminaciju i oštetiti proizvod te ugroziti zdravlje pacijenta.
Može doći do pomicanja ili ekstruzije govorne proteze ActiValve Provox iz TE-fistule te narednog gutanja, aspiracije ili
oštećenja tkiva (Pogledajte i odjeljak 3).
Kako biste smanjili opasnost od pomicanja/ekstruzije:
• Odaberite ispravnu veličinu proteze.
• Ako upotrebljavate laringealnu kanilu ili lary button, odaberite proizvode koji ne primjenjuju tlak na protezu ili koji se ne
zahvaćaju za trahealnu prirubnicu tijekom umetanja i uklanjanja.
• Posavjetujte pacijenta da u slučaju tkivnog edema i/ili upale/infekcije odmah zatraži liječničku pomoć.
• Posavjetujte pacijenta da se koristi isključivo originalnim dodacima Provox odgovarajuće veličine za održavanje i da
izbjegava sve ostale vrste manipulacije s govornom protezom.
Nemojte preinačiti govornu protezu ActiValve Provox ili bilo koji njezin dodatak.
1.5 MJERE OPREZA
• Pobrinite se da ezofagealna prirubnica bude potpuno savijena prema naprijed u cijevi za postavljanje tijekom postavljanja
proteze (slika 7). Neispravno postavljanje može uzrokovati oštećenje proizvoda s trenutačnim kvarom ventila i aspiracijom
tekućine.
• Pažljivo procijenite opasnost od krvarenja kod svakog pacijenta koji se liječi antikoagulansima ili pacijenta s poremećajima
krvarenja prije postavljanja ili zamjene proteze.
87