D e u t s c h
Bitte erst lesen
Dieses Produkt ist ein Motorradhelm.
Bitte benutzen Sie ihn nur zum Motorradfahren.
Bei der Benutzung für andere Aktivitäten könnte
er im Falle eines Unfalles keinen ausreichenden
Schutz bieten.
Kein Helm kann den Nutzer vor allen
m ö g l i c h e n F o l g e n e i n e s U n f a l l e s
schützen.
Für ein Maximum an Sicherheit muss der Helm
richtig passen und der Kinnriemen geschlossen
sein. Auch mit Helm sollten Sie einen guten
Rundumblick haben. Wenn Ihr Helm zu groß
ist, kann er während der Fahrt auf Ihrem Kopf
verrutschen und Ihre Sicht behindern oder
sich bei einem Unfall ablösen, was zu einer
Verletzung oder zum Tod führen kann. Genaue
Informationen zum Tragen und Schließen des
Helmes entnehmen Sie der Anleitung „Richtige
Verwendung Ihres Helms".
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann sich
jederzeit ändern.
Die Illustrationen in dieser Anleitung können sich
vom realen Produkt unterscheiden.
Das Copyright für diese Anleitung liegt bei der
SHOEI CO, LTD. Die Vervielfältigung oder
Reproduktion ist ohne schriftliche Genehmigung
verboten.
32
I t a l i a n o
Informazioni generali
Q u e s t o p r o d o t t o è u n c a s c o p e r
motocicletta.
Non utilizzarlo per scopi diversi dalla guida di una
motocicletta. Se si utilizza il casco per altri scopi,
potrebbe non fornire una protezione sufficiente in
caso di incidente.
Nessun casco può proteggere chi lo
indossa da tutti i possibili danni causati
da un impatto a qualunque velocità.
Per assicurare la massima protezione della testa,
il casco deve calzare perfettamente e il cinturino
deve essere allacciato sotto il mento. Il casco
dovrebbe assicurare una buona visione periferica
quando è fissato sulla testa. Se il casco è troppo
grande, potrebbe scivolare sulla testa durante
la guida, causando l'ostruzione della visuale
o la possibile perdita del casco stesso in caso
di incidente. Le conseguenze possono essere
lesioni gravi o anche la morte. Per comprendere
perfettamente come indossare e assicurare il
proprio casco, vedere il volantino "Come utilizzare
il casco correttamente" che si trova all'interno della
confezione.
I contenuti di questo manuale sono soggetti ad
aggiornamenti senza notifica.
Le illustrazioni di questo manuale possono differire
dal prodotto acquistato.
I copyright di questo manuale appartengono a
SHOEI CO., LTD. Riproduzioni e copie di questo
manuale senza permesso scritto sono proibite.
D e u t s c h
Überprüfen der Bestandteile
Ihres Helmes
Nach dem Öffnen der Verpackung überprüfen Sie
bitte den Inhalt auf Vollständigkeit.
1.
Helm
2.
Antibeschlagsscheibe
3.
Atemabweiser
4.
Helmbeutel
5.
Bedienungsanleitung
6.
"How to use your helmet properly"
7.
Warnaufkleber (E-3-Markierung: für ECE-R22-
Produkte)
8.
2 SHOEI Aufkleber
9.
Silikonöl
10. Pin der Antibeschlagsscheibe
11. Wartungswerkzeug
12. Reflektierende Aufkleber (für Frankreich und Chile)
2
1
3
WARNING
6
7
Bitte bewahren Sie die Verpackung
für den Fall einer Rücksendung zur
Reparatur auf. Bitte achten Sie bei der
Entsorgung des Verpackungsmaterials
auf eine ordnungsgemäße Einhaltung
der gesetzlichen Vorschriften.
I t a l i a n o
Controllo del contenuto della
confezione
Dopo aver aperto l'imballo controllare che tutte le
parti sotto elencate siano incluse.
1.
Casco
2.
Inserto anti-appannante
3.
Paranaso
4.
Sacca Portacasco
5.
Manuale d'istruzioni
6.
"Come utilizzare il casco correttamente"
7.
Etichetta di avvertenza (targhetta E-3: per
prodotti ECE R22)
8.
N. 2 adesivi con logo SHOEI (2)
9.
Olio al silicone
10. Piolino di fissaggio dell'inserto anti-appannante
11. Strumento di servizio
12. Adesivi riflettenti (per Francia e Cile)
4
5
8
For France (5)
For Chile (5)
Pour la France (5)
Pour le Chili (5)
10
11
12
9
R a c c o m a n d i a m o d i c o n s e r v a r e
l'imballaggio originale ed il materiale di
protezione che potrebbero servire per
spedire il casco per eventuali riparazioni
e sostituzioni.
33