E n g l i s h
Opening and Closing the Face
Cover
The face cover can be opened and closed with a
single touch. To open the face cover, pull down the
button in the bottom center of the face cover and
release the lock. Lift and rotate the face cover until
you hear a click when the first stopper engages. The
face cover can be secured in opened position by
continuing to rotate the face cover until it clicks in the
second stopper.
To close the face cover, gently rotate it downward
until you hear a click when the face cover lock
engages.
WARNING
z T h e f a c e c o v e r s t o p p e r i s n o t a
l o c k i n g m e c h a n i s m a n d d o e s n o t
completely hold the open status.
Riding with the face cover open may create
wind drag, causing the face cover to close.
This may obstruct your view and can be very
dangerous. Always have the face cover closed
and locked while riding your motorcycle.
z Do not remove the face cover from the helmet.
In case of need to adjust the face cover or the
shield/visor, consult your local SHOEI dealer
nearby.
z Do not hold the button while closing the face
cover. This can cause the face cover lock to fail to
engage. A face cover that is not locked may open
unexpectedly during riding and lead to an accident.
After closing the face cover, be sure to check that it
is locked.
z When carrying the helmet, be sure to close the
face cover and check that it is locked. Carrying the
helmet with the face cover unlocked can cause
sudden opening of the face cover and the helmet
may be dropped or become damaged.
z Do not open or close the face cover by grasping
the chin curtain. The chin curtain may come off.
6
F r a n ç a i s
Ouverture et Fermeture de la
mâchoire
La mâchoire peut être ouverte et fermée d'un simple
geste. Pour ouvrir la mâchoire, abaissez le bouton
situé à l'embase de celle-ci (bouton central), afin
de la déverrouiller. Soulevez et tournez la mâchoire
jusqu'à entendre un « clic », signe du blocage dans
la première butée. Le cache frontal peut être bloqué
en position ouverte en continuant de le faire tourner
jusqu'à ce qu'il s'encliquette dans la seconde butée.
Pour fermer la mâchoire, abaissez la doucement
jusqu'au « clic », signe de verrouillage en position
fermée.
AVERTISSEMENT
z La butée de la mâchoire n'est pas un mécanisme
de verrouillage et ne maintient pas complètement
la position ouverte. Conduire avec la mâchoire
ouverte peut créer une traînée aérodynamique
et provoquer la fermeture de la mâchoire. Ceci
peut gêner la visibilité et s'avérer très dangereux.
Conservez toujours la mâchoire fermée et
verrouillée lors de la conduite de votre moto.
z Ne retirez pas le cache frontal du casque. En
cas de besoin d'ajustement du cache frontal ou
l'écran, informez-vous auprès de votre revendeur
SHOEI le plus proche.
z Ne pressez pas le bouton de mâchoire lors de sa
fermeture. Ceci pourrait empêcher le bon verrouillage
des ergots de mâchoire. Une mâchoire qui n'est pas
correctement verrouillée peut s'ouvrir inopinément
et peut provoquer un accident. Après avoir fermé la
mâchoire, vérifiez toujours son verrouillage.
z Lorsque vous transportez le casque, veillez à
fermer le cache frontal et vérifiez qu'il est verrouillé.
Transporter le casque avec le cache frontal
déverrouillé peut provoquer une ouverture soudaine
du cache frontal et le casque peut tomber ou
s'endommager.
z Ne manipulez pas la mâchoire en l'attrapant par la
mentonnière, qui pourrait se détacher.
E n g l i s h
Chin Curtain
Installing the chin curtain restricts the inflow of wind
into the chin area. It also reduces the wind noise.
The chin curtain is detachable. Follow the procedure
below to install and remove the chin curtain.
Removing the Chin Curtain
The chin curtain is inserted into the plate at the
bottom edge of the face cover and fastened with two
pins. Refer to the drawing. Lift up the face cover plate
near its right and left pins, and remove the pins that
pass through the chin curtain plate. Pull out the chin
curtain. Remove the chin curtain on both the right
and left sides.
Installing the Chin Curtain
As shown in the drawing, lift up the face cover plate (at
the bottom edge of the face cover) and insert the chin
curtain plate in the space created. There are pins on
the interior side of the face cover plate. Insert them
through the holes of the chin curtain plate. Attach the
chin curtain on both the right and left sides.
Pin
Projection
WARNING
z With the chin curtain is installed, the sound from
nearby vehicles will be reduced. Please be aware
of this while riding.
z Do not pull the chin curtain with the pins in place.
If you do, the chin curtain or face cover plate may
become damaged.
z Do not carry or hold the helmet by the chin curtain.
The chin curtain may come off, and the helmet may
drop.
F r a n ç a i s
Mentonnière
La pose de la mentonnière réduit l'entrée du vent au
niveau du menton. Elle réduit aussi le bruit du vent.
La mentonnière est détachable. Suivez la procédure
ci-dessous pour installer et détacher la mentonnière.
Extraction de la mentonnière
La mentonnière est insérée dans la plaque située en
bas de la mâchoire, et maintenue par deux attaches.
Soulevez la bordure sur les cotés gauche et droits, et
dégagez l'attache. Retirez ensuite la mentonnière, et
tirant sur les cotés droit et gauche.
Installation de la mentonnière
Comme montré sur le croquis, soulevez la bordure
du bas de mâchoire, et insérez la base de la
mentonnière dans l'espace ainsi créé. Insérez
ensuite les attaches latérales de mentonnière dans
les espaces de cette bordure, à gauche et à droite.
AVERTISSEMENT
z Lorsque la mentonnière est installée, le bruit
des véhicules environnants sera réduit. Merci de
prendre ceci en considération lors de l'utilisation du
casque.
z Ne tirez jamais sur la mentonnière sans avoir
au préalable dégagé les attaches latérales, car
ceci pourrait endommager la mentonnière et la
mâchoire.
z Ne pas transporter ou tenir le casque par la
mentonnière. Cette dernière pourrait s'extraire, et
le casque pourrait chuter.
7