D e u t s c h
Atemabweiser
Wenn der Atemabweiser angebracht wird,
verändert dies den Luftstrom vom unteren
Lufteinlass. Dadurch wird die Luft um Ihren Mund
geleitet und das Beschlagen des Visiers durch den
Atem verringert.
Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen,
um den Atemabweiser zu installieren und zu
entfernen.
Einsetzen des Atemabweisers
Schieben Sie den Atemabweiser wie abgebildet in
den Zwischenraum zwischen dem Antibeschlag-
Belüftungssystem und dem stoßabsorbierenden
EPS-Kern.
Ausbau des Atemabweisers
Z i e h e n S i e d e n A t e m a b w e i s e r a u s d e m
Zwischenraum zwischen dem Antibeschlag-
Belüftungssystem und dem stoßabsorbierenden
E P S - K e r n . W e n n S i e d e n A t e m a b w e i s e r
herausziehen, kann sich die Rückseite der
Visierdichtung lösen. Fassen Sie in diesem Fall die
Visierdichtung mit Daumen und Zeigefinger und
schieben Sie sie an ihren Platz zurück.
WARNUNG
Tragen Sie den Helm nicht am Atemabweiser. Er
könnte sich lösen und der Helm könnte zu Boden
fallen.
38
I t a l i a n o
Paranaso
L'installazione del paranaso modifica il flusso
d'aria proveniente dalla presa d'aria inferiore. Ciò
consente di dirigere l'aria attorno alla bocca e di
ridurre inoltre l'appannamento della visiera causato
dalla respirazione.
Seguire la procedura di seguito per installare e
rimuovere il paranaso.
Installazione del paranaso
Come indicato nel disegno, inserire il paranaso
nello spazio tra il sistema di ventilazione
snebbiatore e la calotta interna.
Rimozione del paranaso
Estrarre il paranaso dallo spazio tra il sistema
di ventilazione snebbiatore e la calotta interna.
Quando si estrae il paranaso, il lato posteriore
della modanatura della finestra potrebbe staccarsi.
Se ciò avviene, afferrare la modanatura della
finestra tra il pollice e l'indice e riposizionarla in
sede.
AVVERTENZA
Non trasportare o tenere il casco dal paranaso che
potrebbe staccarsi.
D e u t s c h
CNS-3C-Visier
Bevor Sie das Visier zum ersten Mal
nach dem Kauf des Helmes verwenden,
v e r g e w i s s e r n S i e s i c h , d a s s d i e
Schutzfolie abgezogen ist.
Wenn Sie das CNS-3C-Visier vollständig nach
unten ziehen, wird es verriegelt.
Es wird empfohlen, das Visier während des
Fahrens in dieser Position zu lassen (Zeichnung 1).
Wenn Sie bei niedriger Geschwindigkeit mit
gelöster Arretierung des Visiers und leicht
geöffnetem Visier fahren, wie in Zeichnung 2
abgebildet, kann die Luft im Innern des Helms
zirkulieren.
1
WARNUNG
Wenn Sie bei hoher Geschwindigkeit mit leicht
geöffnetem Visier fahren, wie in Zeichnung 2
abgebildet, kann sich das Visier unerwartet öffnen,
was extrem gefährlich ist. Verwenden Sie die
leicht geöffnete Stellung nicht, wenn Sie mit hoher
Geschwindigkeit fahren.
Öffnen des CNS-3C-Visiers
Drücken Sie auf die Visierarretierungstaste, um
die Arretierung zu lösen, und ziehen Sie an der
Visierlasche, um das Visier zu öffnen.
Visierlasche
Linguetta
visiera
Visier-Arretierungstaste
Pulsante di bloccaggio visiera
I t a l i a n o
Visiera CNS-3C
Prima di utilizzare la visiera per la prima
volta dopo l'acquisto, rimuovere la
pellicola di protezione.
Se si tira la visiera CNS-3C completamente in
basso, verrà bloccata.
Si raccomanda che la visiera rimanga in questa
posizione durante il viaggio (Disegno 1).
Procedendo a bassa velocità con il blocco visiera
rilasciato e la visiera leggermente aperta come
illustrato nel Disegno 2, l'aria può essere fatta
circolare all'interno del casco.
2
AVVERTENZA
P r o c e d e r e a d a l t a v e l o c i t à c o n l a v i s i e r a
leggermente aperta come mostrato nel Disegno
2 potrebbe causare l'apertura imprevista della
visiera, il che è estremamente pericoloso. Non
utilizzare la posizione leggermente aperta quando
si guida ad alte velocità.
Apertura della visiera CNS-3C
Premere il pulsante di blocco visiera per rilasciare
il blocco e aprire la visiera afferrando il blocco
visiera.
39