E s p a ñ o l
Deflector de respiración
La instalación del deflector de respiración cambia
el flujo de aire de la entrada de aire inferior. Esto
dirige el aire alrededor de la boca y también
reduce el empañamiento de la pantalla causado
por la respiración.
Siga el procedimiento siguiente para instalar y
retirar el deflector de respiración.
Instalación del Deflector de respiración
Tal y como se indica en el dibujo, inserte el
deflector de respiración en el espacio entre
el sistema de ventilación antiempañante y el
revestimiento de absorción de impacto.
Retirada del Deflector de respiración
E x t r a i g a e l d e f l e c t o r d e r e s p i r a c i ó n d e l
espacio situado entre el sistema de ventilación
antiempañante y el revestimiento de absorción
de impacto. Al tirar del deflector de respiración, la
parte trasera de la moldura de la ventana podría
desprenderse. Si esto ocurre, agarre la moldura
de la ventana entre el pulgar y el índice y vuelva a
colocarla en su posición.
ADVERTENCIA
No transporte o sujete el casco por el deflector de
respiración. Éste se podría desprender y el casco
se podría caer.
68
P o r t u g u ê s
Respiradouro
A instalação do respiradouro altera o fluxo de ar
da entrada de ar inferior. Isto direciona o ar à volta
da sua boca e também reduz o embaciamento da
viseira causado pela respiração.
Siga o procedimento abaixo para instalar e
remover o respiradouro.
Instalação do protetor de respiração
Como mostrado no desenho, inserir a proteção
do respiradouro no espaço entre o sistema de
ventilação de desembaciamento e o revestimento
de absorção de impacto.
Remoção do protetor de respiração
Puxar a proteção do respiradouro do espaço entre
o sistema de ventilação de desembaciamento e o
revestimento de absorção de impacto. Quando se
tira o respiradouro, a parte posterior da moldura da
janela poderá sair. Neste caso, agarrar na moldura
da janela entre o dedo polegar e o indicador e
voltar a colocá-la no seu lugar.
ATENÇÃO
Não transportar nem segurar no capacete pelo
respiradouro, que se pode abrir e provocar a
queda do capacete e danos no mesmo.
E s p a ñ o l
Pantalla CNS-3C
Antes de usar la pantalla por primera
vez tras la compra, retire la película
protectora.
Si baja la pantalla CNS-3C completamente, esta
se bloqueará.
Se recomienda que la pantalla permanezca en
esta posición durante el trayecto (Dibujo 1).
Al conducir a baja velocidad con el bloqueo de la
pantalla liberado y la pantalla ligeramente abierta
como se muestra en el Dibujo 2, podrá circular aire
dentro del casco.
1
ADVERTENCIA
Cond ucir a alta veloc idad con la pa ntalla
ligeramente abierta tal y como se muestra en el
Dibujo 2 podría causar que la pantalla se abra
inesperadamente, lo cual es extremadamente
peligroso. No utilice la posición ligeramente abierta
cuando conduzca a alta velocidad.
Apertura de la pantalla CNS-3C
Pulse el botón de bloqueo de la pantalla para
liberar el bloqueo y abra la pantalla sujetando la
lengüeta de la visera.
Lengüeta
de la
pantalla
Aba da
viseira
Botón de bloqueo de la pantalla
Botão de bloqueio da viseira
P o r t u g u ê s
Viseira CNS-3C
Antes de utilizar a viseira pela primeira
vez após a aquisição do capacete,
remover a película protetora.
Se puxar a viseira CNS-3C completamente para
baixo, esta ficará bloqueada.
Recomenda-se que a viseira permaneça nesta
posição durante a viagem (desenho 1).
Ao conduzir a baixa velocidade com o bloqueio
da viseira libertado e a viseira ligeiramente aberta
como mostrado no desenho 2, pode circular ar no
capacete.
2
ATENÇÃO
C o n d u z i r a a l t a v e l o c i d a d e c o m a v i s e i r a
l i g e i r a m e n t e a b e r t a c o m o m o s t r a d o n o
desenho 2 pode fazer com que a viseira se
abra inesperadamente, o que é extremamente
perigoso. Não use a posição ligeiramente aberta
quando estiver a conduzir a alta velocidade.
Abrir a viseira CNS-3C
Prima o botão de bloqueio da viseira para libertar
o fecho e abra a viseira segurando a aba da
viseira.
69