D e u t s c h
Montage der Polster
1.
Montage der Kinnriemenabdeckung
D i e K i n n r i e m e n a b d e c k u n g k a n n s o w o h l
links als auch rechts verwendet werden.
Beachten Sie Zeichnung 9 und führen Sie jede
Kinnriemenabdeckung durch den Kinnriemen
und schieben Sie den Druckknopf ein, bis er
hörbar einrastet.
2.
Montage des Kopfpolsters
Schieben Sie die vordere Platte in die Lücken
der Halterung ein, und zwar von einer Seite
(Zeichnung 10) zur anderen (Zeichnung
11). Schnappen Sie die zwei Druckknöpfe
im hinteren Bereich des Kopfpolsters ein
(Zeichnung 12).
3.
Einsetzten der Ohrpolster
D i e O h r p o l s t e r r e c h t s u n d l i n k s s i n d
a u s t a u s c h b a r. L e g e n S i e Te i l ( A ) d e s
Ohrpolsters zwischen das Kopfpolster und
den stoßabsorbierenden EPS-Kern, wie
in Zeichnung 13 gezeigt. Führen Sie die 4
Laschen auf der Platte in die Rasten der
Wangenpolster-Grundplatte ein. Befestigen Sie
das Ohrpolster an Ort und Stelle. Setzen Sie
das andere Ohrpolster in derselben Weise ein.
Mit eingesetzten Ohrpolstern kann
der Klang anderer Verkehrsteilnehmer
reduziert werden. Bitte beachten Sie
diesen Umstand.
I t a l i a n o
Montaggio degli interni
1.
Montaggio dei copri cinturino
I copri cinturino possono essere utilizzati su
entrambi i lati, sinistro e destro. Facendo
riferimento al Disegno 9, far passare ciascun
copri cinturino attraverso il cinturino e inserire
il bottone a pressione fino a farlo scattare in
posizione.
2.
Montaggio dell'imbottitura centrale
Far scorrere e inserire la piastra anteriore nelle
fessure della staffa da un lato (Disegno 10)
all'altro (Disegno 11). Fissare in posizione i
due bottoni a pressione nella parte posteriore
dell'imbottitura centrale (Disegno 12).
3.
Montaggio dei cuscinetti auricolari
Gli auricolari sono intercambiabili per i lati destro
e sinistro. Premere la sezione dell'auricolare (A)
tra l'imbottitura centrale e la calotta interna, in
base al disegno 13. Inserire le 4 chiusure della
piastra nelle tacche della base del guanciale.
Fissare in posizione l'auricolare. Installare l'altro
auricolare nella stessa maniera.
Il montaggio dei cuscinetti auricolari
riduce il suono dei veicoli su strada, non
dimenticarlo durante la guida.
54
Kinnriemenabdeckung (R)
Kinnriemenabdeckung (L)
Copri cinturino (D)
Copri cinturino (S)
Vorne
Kinnriemen
Anteriore
Cinturino
Druckknopf
Bottone a
Kinnriemen-
Hinten
pressione
abdeckung (L)
Posteriore
Copri cinturino (S)
Platte
Piastra
Druckknopf
Bottone a pressione
(A)
Ohrpolster
Auricolare
D e u t s c h
4.
Einsetzen der Wangenpolster
B e v o r S i e d i e Wa n g e n p o l s t e r e i n s e t z e n ,
überzeugen Sie sich davon, dass die 3 Haken so
wie in der Zeichnung positioniert sind. Sie haken
9
möglicherweise nicht ein, wenn sie nicht richtig
positioniert sind.
Bestimmen Sie ein rechtes und ein linkes Polster.
Führen Sie die Raste (b) in einen Halteclip eines
Wangenpolster-Bügels (B) an der Rückseite des
Helms ein (Zeichnung 15) und schieben Sie sie
zur Rückseite des Helms. Danach nach vorne und
führen Sie die Raste (a) in einen Halteclip eines
Wangenpolster-Bügels (A) ein, wie in Zeichnung
16 gezeigt. Achten Sie darauf, die Platte zur
Rückseite des Helms zu schieben, wenn Sie
anfangen, den hinteren Teil einzuführen (Zeichnung
10
15), sonst passt die Raste (a) möglicherweise nicht
in den Halteclip.
Führen Sie nach dem Einführen der Platten
den Kinnriemen durch die Aussparung des
Wangenpolsters (Zeichnung 17). Drücken Sie
die Druckknöpfe 1 bis 3 auf ihre Gegenstücke
in der Helminnenseite, bis diese deutlich hörbar
einrasten. Drücken Sie die Ecke des Polsters
wie in Zeichnung 18 gezeigt und passen Sie die
Wangenpolster-Platte fest in den Halteclip an der
Wangenpolster-Grundplatte ein. Führen Sie zuletzt
11
den Kinnriemen in den Schlitz der Lärmisolierung
ein, wie in Zeichnung 19 gezeigt. Setzen Sie das
andere Wangenpolster auf dieselbe Weise ein.
I t a l i a n o
4.
Installazione dei guanciali
Prima di installare i guanciali, assicurarsi che i
3 ganci siano posizionati correttamente, come
mostrato nel disegno. Potrebbero non essere
agganciati se non sono posizionati correttamente.
12
Identificare un cuscinetto destro e uno sinistro.
Inserire la tacca (b) in una borchia di una staffa
cuscinetto laterale (B) sulla parte posteriore
del casco (disegno 15) e farla scorrere verso
la parte posteriore del casco. Quindi, eseguire
l'operazione sul davanti e inserire la tacca (a) in
una borchia di una staffa cuscinetto laterale (A), in
base al disegno 16. Assicurarsi di far scorrere la
piastra verso il lato posteriore del casco quando
si inserisce la sezione posteriore (disegno 15),
altrimenti la tacca (a) potrebbe non adattarsi alla
borchia.
13
Dopo aver inserito le piastre, far passare il cinturino
attraverso la sezione cava del guanciale (disegno
17). Agganciare i bottoni a pressione nell'ordine
da 1 a 3 premendo le teste dei bottoni a pressione
dal lato del cuscinetto finché non scattano in
posizione. Premere l'angolo del cuscinetto, come
mostrato nel disegno 18, e inserire saldamente
la piastra guanciali nella borchia della base del
guanciale. Infine, inserire il cinturino nella fessura
dell'isolatore acustico in base al disegno 19.
Installare l'altro guanciale nella stessa maniera.
Vorne
Wangenpolster-Bügel (B)
Anteriore
Staffa cuscinetto laterale (B)
Halteclip/Borchia
Hinten
Posteriore
b
Wangenpolster-Bügel (A)
Staffa cuscinetto laterale (A)
Halteclip/Borchia
3
1
Druckknopf
Bottone a
pressione
2
14
15
16
a
17
18
55