Resumen de contenidos para MedComp 14F Split Cath Rg
Página 1
14F Split Cath® Rg LONG-TERM HEMODIALYSIS INSTRUCTIONS FOR USE 14F Split Cath® Rg HEMODIÁLISIS A LARGO PLAZO INSTRUCCIONES DE USO 14F Split Cath® Rg HÉMODIALYSE À LONG TERME MODE D’EMPLOI 14F Split Cath® Rg EMODIALISI A LUNGO TERMINE ISTRUZIONI PER L’USO 14F Split Cath®...
Página 2
TABLE OF CONTENTS ENGLISH ..........1 SPANISH ..........11 FRENCH ..........21 ITALIAN ..........31 GERMAN ..........41 SWEDISH ..........51 DUTCH ..........61 PORTUGUESE ........71 GREEK ..........81 CZECH ..........91 TURKISH .......... 101 CROATIAN ........111...
INDICATIONS FOR USE: • The Medcomp 14F Split Cath Rg is indicated for use in attaining Long-Term ® ® vascular access for Hemodialysis and Apheresis. • It may be inserted percutaneously and is primarily placed in the internal jugular vein.
Página 4
• Subcutaneous Hematoma • Superior Vena Cava Puncture • Thoracic Duct Laceration • Tunnel Infection • Vascular Thrombosis • Venous Stenosis • Before attempting the insertion, ensure that you are familiar with the potential complications and their emergency treatment should any of them occur. WARNINGS: •...
Página 5
Subclavian Vein • Note the position of the subclavian vein, which is posterior to the clavicle, superior to the first rib, and anterior to the subclavian artery. (At a point just lateral to the angle made by the clavicle and the first rib.) WARNING: • Patients requiring ventilator support are at increased risk of pneumothorax during subclavian vein cannulation, which may cause complications. • Extended use of the subclavian vein may be associated with subclavian vein stenosis.
Página 6
Strict aseptic technique must be used during insertion, maintenance, and catheter removal procedures. Provide a sterile operative field. The Operating- Room is the preferred location for catheter placement. Use sterile drapes, instruments, and accessories. Shave the skin above and below the insertion site. Perform surgical scrub. Wear gown, cap, gloves, and mask. Have patient wear mask.
Página 7
Remove tunneling adaptor by cutting catheter lumen squarely at the desig- nated line and in such a manner that produces a clean, smooth surface. Cut only at designated line. Caution: Use only the Medcomp 14F Split Cath Rg extension with this catheter.
Página 8
Slide the catheter lumen (A) into the hub (B). If the compression ring (C) dislodges from the hub, slide it over catheter lumen (A). The arrow indicator on the compression ring must be pointed upward, toward gasket (D) on the catheter extension.
Página 9
Warning: Failure to verify catheter placement may result in serious trauma or fatal complications. CATHETER SECUREMENT AND WOUND DRESSING: Suture insertion site closed. Suture the catheter to the skin using the suture wing hub. Do not suture the catheter tubing. Suture wing hub(s) should be flush against patient’s skin.
Página 10
Caution: Patients must not swim, shower, or soak dressing while bathing. • If profuse perspiration or accidental wetting compromises adhesion of dressing, the medical or nursing staff must change the dressing under sterile conditions. • Apply antibiotic ointment or povidone-iodine ointment to catheter exit sites during dressing change.
Página 11
Note: Table demonstrates average pressure of arterial and venous lumens during a simulated dialysis treatment at the respective flow rates indicated on the table. Fluid used was 55% Saline and 45% Glycerine with a viscosity similar to blood (3 to 4 centipose). Priming Volume: 14F Split Cath Rg Venous Arterial Length 24cm (1 cut) 1.9cc...
SHOULD BE IN ACCORDANCE WITH THE INSTRUCTIONS PROVIDED AND AS DIRECTED BY THE PRESCRIBING PHYSICIAN. Because of continuing product improvement, prices, specifications, and model availability are subject to change without notice. Medcomp reserves the right ® to modify its products or contents in accordance with all relevant regulatory requirements.
INDICACIONES DE USO: • El uso del catéter Medcomp 14F Split Cath Rg está indicado para conseguir ® ® acceso vascular permanente para realizar hemodiálisis y aféresis. • La inserción puede ser percutánea y el catéter se coloca principalmente en la vena yugular interna.
• Hematoma subcutáneo • Punción de la vena cava superior • Laceración del conducto torácico • Infección del túnel • Trombosis vascular • Estenosis venosa • Antes de intentar realizar la inserción, asegúrese de estar familiarizado con las complicaciones potenciales y con el tratamiento de emergencia pertinente en el caso de se produzca alguna de ellas.
Vena subclavia • Determine la posición de la vena subclavia, que es posterior a la clavícula, superior a la primera costilla y anterior a la arteria subclavia (en un punto situado justo en el lateral del ángulo formado por la clavícula y la primera costilla). ADVERTENCIA: •...
Página 16
Durante los procedimientos de inserción, mantenimiento y extracción de catéteres, se debe emplear una técnica aséptica estricta. La zona debe estar esterilizada. El lugar preferido para la colocación del catéter es el quirófano. Utilice vendas, instrumentos y accesorios estériles. Afeite la piel por encima y por debajo del punto de inserción. Realice un lavado quirúrgico. Lleve bata, gorro, guantes y mascarilla.
Retire el adaptador de túnel; para ello, corte de forma recta la luz del catéter en los tubos diseñados, de manera que cree una superficie limpia y sin irregularidades. Corte solo los tubos diseñados. Aviso: utilice solo la extensión 14F Split Cath Rg de Medcomp con este catéter. ® ® Advertencia: NO sumerja el extremo del catéter, el conector, el anillo de compresión o las extensiones en ningún antiséptico (por ejemplo, alcohol, PVP, etc.) antes o...
Página 18
Deslice la luz del catéter (A) en el conector (B). Si el anillo de compresión (C) queda desalojado del conector, deslícelo por la luz del catéter (A). El indicador de flecha del anillo de compresión debe señalar hacia arriba en dirección hacia la junta (D) de la extensión del catéter. Nota: en el kit se incluye un anillo de compresión. Alinee la impresión de la luz arterial (roja) y venosa (azul) con los clamps del conjunto de extensión según el color, e inserte la cánula de metal de la extensión del catéter (E) en la luz (A). La luz del catéter debe estar...
Advertencia: si no se verifica la colocación del catéter se pueden producir traumatismos graves o complicaciones fatales. FIJACIÓN DEL CATÉTER Y VENDAJE DE LA HERIDA: Cierre con sutura el punto de inserción. Suture el catéter a la piel mediante el conector de la pestaña de sutura. No suture los tubos del catéter. Las pestañas del conector de sutura se deben acoplar a la piel del paciente.
Aviso: los pacientes no deben nadar, ducharse ni mojar el vendaje si se bañan. • Si la adherencia del vendaje se pone en peligro debido a una transpiración excesiva o a que el vendaje se moje accidentalmente, el personal sanitario debe cambiarlo en condiciones estériles. • Aplique ungüento antibiótico o ungüento de povidona yodada en los puntos de salida del catéter durante el cambio de vendaje.
Nota: en la tabla se incluye la presión media de las luces arterial y venosa durante un tratamiento de diálisis simulados en las respectivas velocidades de flujo indicadas. El fluido utilizado estaba formado por 55% de solución salina y 45% de glicerina con una viscosidad similar a la sangre (de 3 a 4 centipose). Volumen de cebado: 14F Split Cath Rg Venoso Arterial Longitud 24 cm (1...
AFECTAR AL RENDIMIENTO DEL MISMO. EL USO DE ESTE PRODUCTO SE DEBE REALIZAR SEGÚN LAS INSTRUCCIONES PROPORCIONADAS Y DE LA FORMA INDICADA POR EL MÉDICO QUE REALICE LA PRESCRIPCIÓN. Los precios, las especificaciones y la disponibilidad de los modelos pueden sufrir modificaciones sin previo aviso debido a las mejoras continuas realizadas en el producto. Medcomp se reserva el derecho a modificar sus productos o contenidos ® de conformidad con todos los requisitos normativos pertinentes. ®...
INDICATIONS : • L’utilisation du cathéter 14F Split Cath Rg de Medcomp est indiquée pour ® ® l’obtention d’un abord vasculaire à long terme dans le cadre d’une hémodialyse ou d’une aphérèse. • Il peut être inséré par voie percutanée, principalement dans la veine jugulaire interne.
Página 24
• Hématome sous-cutané • Ponction de la veine cave supérieure • Rupture du canal thoracique • Infection du canal • Thrombose vasculaire • Sténose veineuse • Avant toute tentative d’introduction, vérifiez que vous connaissez les complications possibles et leurs soins d’urgence dans le cas où l’une d’elles se produirait. MISES EN GARDE : •...
Página 25
Veine sous-clavière • Notez la position de la veine sous-clavière, postérieure à la clavicule, supérieure à la première côte, et antérieure à l’artère sous-clavière. (Elle se trouve à un point exactement latéral à l’angle de la clavicule et de la première côte.) MISE EN GARDE : •...
Página 26
Il importe d’employer une technique aseptique stricte lors des procédures d’introduction, d’entretien et de retrait du cathéter. Assurez-vous que le champ opératoire est stérile. La salle d’opération est le lieu privilégié pour la mise en place d’un cathéter. Utilisez des champs opératoires, des instruments et des accessoires stériles.
Página 27
Retirez l’adaptateur de tunnelisation en coupant complètement la lumière du cathéter sur le trait indiqué de manière à obtenir une surface propre et lisse. Coupez uniquement sur le trait indiqué. Précaution : utilisez uniquement l’extension Medcomp 14F Split Cath Rg avec ®...
Página 28
Faites glisser la lumière du cathéter (A) dans l’embase (B). Si la bague de compression (C) se détache de l’embase, faites-la glisser sur la lumière du cathéter (A). La flèche marquée sur la bague de compression doit être pointée vers le haut en direction du joint d’étanchéité (D) sur l’extension du cathéter. Nota : une bague de compression de rechange est incluse dans le kit.
Página 29
Mise en garde : tout manquement à vérifier le positionnement du cathéter peut entraîner un trauma grave ou des complications mortelles. FIXATION DU CATHÉTER ET PANSEMENT DES PLAIES : Suturez et refermez le point d’insertion. Suturez le cathéter à la peau à l’aide de l’ailette de suture. Ne suturez pas la tubulure du cathéter. Les embases à ailette de suture doivent être tout contre la peau du patient.
Página 30
Précaution : les patients ne doivent pas se baigner, ni se doucher ou mouiller les pansements quand ils font leur toilette. • Si le patient transpire abondamment ou qu’il mouille accidentellement ses pansements, cela peut compromettre l’adhésion des pansements, et le personnel médical doit les changer dans des conditions stériles. •...
Página 31
Le liquide utilisé était composé à 55 % de solution saline et à 45 % de glycérine et avait une viscosité similaire à celle du sang (3 à 4 centpoises). Volume d’amorçage : 14F Split Cath Rg Veineux Artériel...
Página 32
PEUVENT INFLUER SUR LES PERFORMANCES DE CE PRODUIT. CE PRODUIT DOIT ÊTRE UTILISÉ CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS FOURNIES ET SELON LES INDICATIONS DU MÉDECIN PRESCRIPTEUR. Les prix, les spécifications et la disponibilité des modèles peuvent changer sans préavis en raison des améliorations constantes apportées au produit. Medcomp ® réserve le droit de modifier ses produits ou leur contenu sans préavis conformément à toutes les normes réglementaires en vigueur.
INDICAZIONI PER L’USO: • Medcomp 14F Split Cath Rg è indicato per l’accesso vascolare a lungo ® ® termine in emodialisi e aferesi. • Può essere inserito percutaneamente e viene di solito posizionato nella vena giugulare interna. • Fra i punti di inserimento alternativi figurano la vena succlavia e la vena femorale.
Página 34
• Infezione del tunnel • Trombosi vascolare • Stenosi venosa • Per inserire il catetere è necessario avere dimestichezza con le potenziali complicazioni e i relativi trattamenti di emergenza, nel caso in cui se ne verifichino. AVVERTENZE: • Nel raro caso in cui un perno o connettore si separassero da un componente durante l’inserimento o l’uso, adottare tutte le misure e le precauzioni necessarie per prevenire l’emorragia o l’embolia e rimuovere il catetere.
Vena succlavia • Notare la posizione della vena succlavia, che è posteriore alla clavicola, superiore alla prima costola e anteriore all’arteria succlavia (in un punto laterale all’angolo formato dalla clavicola e dalla prima costola). AVVERTENZA: • I pazienti sotto ventilazione sono maggiormente a rischio di pneumotorace durante l’incannulazione della vena succlavia, il che può...
Página 36
Durante le procedure di inserimento, di manutenzione e di rimozione del catetere utilizzare una tecnica strettamente asettica. Predisporre un campo operatorio sterile. La sala operatoria è il luogo più idoneo per l’inserimento del catetere. Utilizzare teli, strumenti e accessori sterili. Radere la pelle sopra e sotto il punto di inserimento.
Página 37
Rimuovere l’adattatore per la tunnellizzazione tagliando di netto il lume del catetere sull’apposita linea, in maniera tale da ottenere una superficie netta e liscia. Tagliare solo sulla linea designata. Attenzione: con questo catetere usare solo l’estensione Medcomp 14F Split Cath ®...
Página 38
Fare scorrere il lume del catetere (A) nel mozzo. Se l’anello di compressione (C) esce dal mozzo farlo scorrere sopra il lume del catetere (A). L’indicatore freccia sull’anello di compressione deve essere puntato in alto, verso la guarnizione (D) sulla prolunga del catetere. Nota: nel kit è...
Página 39
Avvertenza: in caso di mancata verifica del posizionamento del catetere, possono verificarsi gravi traumi o complicazioni letali. FISSAGGIO DEL CATETERE E MEDICAZIONE DELLE FERITE: Il sito di inserimento della sutura è chiuso. Suturare il catetere sulla pelle usando il perno con aletta per la sutura. Non suturare il tubo del catetere. Il perno con aletta suturabile deve essere a filo con la pelle del paziente.
Página 40
Attenzione: i pazienti devono evitare il nuoto e di bagnare le fasciature facendo la doccia o il bagno. • Se un eccesso di sudore o una bagnatura accidentale dovessero compromettere l’aderenza della medicazione, il personale medico o infermieristico dovrà sostituirla in condizioni di sterilità. •...
Página 41
Il fluido usato era composto da 55% di soluzione fisiologica e 45% glicerina con una viscosità simile a quella del sangue (da 3 a 4 centipoise). Volume innesco: 14F Split Cath Rg Venoso Arterioso Lunghezza...
Página 42
DEL MEDICO. Poiché il prodotto è sottoposto a miglioramenti continui, i prezzi, le specifiche e la disponibilità dei modelli sono soggetti a modifiche senza preavviso. Medcomp ® riserva il diritto di modificare il prodotto o il contenuto in base a tutte le relative norme vigenti.
EINSATZINDIKATIONEN: • Der 14F Split Cath Rg von Medcomp ist für einen Langzeit-Gefäßzugang für ® ® die Hämodialyse und Apherese vorgesehen. • Er wird perkutan eingeführt und vorrangig in der Vena jugularis positioniert. • Außerdem kann er auch in die Vena subclavia und in die Vena femoralis eingeführt werden.
Página 44
WARNHINWEISE: • Ergreifen Sie alle notwendigen Schritte und Vorsichtsmaßnahmen, um einen Blutverlust oder eine Luftembolie zu verhindern, und ziehen Sie den Katheter heraus, falls sich während des Einführens oder Gebrauchs doch einmal das Verbindungsstück oder ein Verbinder von einem anderen Teil löst. •...
Página 45
Vena subclavia • Beachten Sie die Position der Vena subclavia, die sich hinter dem Schlüsselbein, oberhalb der ersten Rippe und vor der Arteria subclavia befindet (An einem Punkt, der direkt neben dem Winkel liegt, der von Schlüsselbein und erster Rippe gebildet wird.) VORSICHT: • Bei Patienten, die beatmet werden müssen, besteht ein erhöhtes Risiko für einen Pneumothorax, solange die Kanüle in die Vena subclavia eingeführt wird.
Página 46
Das Einsetzen und Entfernen des Katheters sowie die Wartung sind unter aseptischen Bedingungen durchzuführen. Sorgen Sie für ein steriles Operationsfeld. Der Katheter sollte vorzugsweise in einem OP-Saal eingesetzt werden. Verwenden Sie sterile Tücher, Instrumente und Zubehör. Rasieren Sie die betreffende Körperstelle oberhalb und unterhalb des Katheterzugangs. Reinigen Sie sich vor dem Eingriff gründlich.
Página 47
Verwenden Sie zum Abklemmen die mitgelieferten Katheterklemmen, um einen Blutverlust oder eine Luftembolie zu verhindern. Entfernen Sie den Tunneladapter, indem Sie das Katheterlumen senkrecht an der dafür vorgesehenen Linie so schneiden, dass eine saubere, glatte Oberfläche entsteht. Schneiden Sie nur entlang dafür vorgesehener Linien. Vorsicht: Verwenden Sie nur die Medcomp 14F Split Cath Rg-Verlängerung ® ®...
Página 48
Schieben Sie das Katheterlumen (A) in das Verbindungsstück (B). Wenn sich der Kompressionsring (C) am Schaft verschiebt, schieben Sie ihn über das Katheterlumen (A). Die Pfeilmarkierung am Kompressionsring muss nach oben gerichtet sein, in Richtung der Dichtung (D) an der Katheterverlängerung. Hinweis: In dem Set ist ein zusätzlicher Kompressionsring enthalten.
Página 49
Vorsicht: Wenn die Katheterposition nicht überprüft wird, kann es zu ernsthaften Traumatisierungen oder lebensbedrohlichen Komplikationen kommen. KATHETERSICHERUNG UND WUNDVERBÄNDE: Verschließen Sie die Eintrittsstelle durch eine Naht. Nähen Sie den Katheter mit der Nähflügelanlagefläche an die Haut an. Nähen Sie nicht den Katheterschlauch an. Die Nähflügelanlagefläche(n) sollte(n) glatt auf der Haut des Patienten anliegen. Vorsicht: In der Nähe des Katheterlumens müssen Sie beim Einsatz scharfer Gegenstände und Nadeln besonders vorsichtig sein.
Página 50
Vorsicht: Die Patienten dürfen weder schwimmen gehen noch duschen oder den Wundverband beim Baden einweichen. • Wenn starkes Schwitzen oder ein versehentliches Feuchtwerden die Adhäsion des Wundverbands verringert, muss das medizinische oder Pflegepersonal den Verband unter sterilen Bedingungen wechseln. • Beim Verbandswechsel auf die Katheteraustrittsstellen eine antibiotische Salbe oder eine Povidon-Iod-Salbe auftregen.
Página 51
Lumen während einer simulierten Dialysebehandlung mit den jeweiligen Flussgeschwindigkeiten. Als Flüssigkeit wurde 55 % Kochsalzlösung und 45 % Glyzerin mit einer ähnlichen Viskosität wie Blut (3 bis 4 Centipoise) verwendet. Spülvolumen: 14F Split Cath Rg Venös Arteriell Länge 24 cm (1. Schnitt)
Página 52
In nichtklinischen Tests dehnt sich das durch das Gerät erzeugte Bildartefakt ca. 20 mm über das 14F Split Cath® Rg-Katheter-/Verlängerungsteil aus, bei Aufnahme mit Gradienten-Echo-Pulssequenz und einem 3,0-Tesla-MRT-System. GARANTIE Medcomp GARANTIERT, DASS DIESES PRODUKT DEN GÄNGIGEN STANDARDS ® UND TECHNISCHEN VORGABEN ENTSPRECHEND HERGESTELLT WURDE.
AVSEDD ANVÄNDNING: • Medcomp 14F Split Cath Rg är indicerad för användning vid långsiktig ® ® vaskulär åtkomst för hemodialys och aferes. • Den kan föras in perkutant och placeras oftast i inre vena jugularis. • Alternativt kan den placeras i vena subclavia eller vena femoralis.
Página 54
• Subkutant hematom • Punktion av vena cava superior • Sönderslitning av ductus thoracicus • Tunnelinfektion • Kärltrombos • Venstenos • Innan införandet påbörjas, ska du se till att vara väl förtrogen med möjliga komplikationer och hur dessa ska behandlas akut för det fall någon av dem faktiskt skulle inträffa. VARNINGAR: • I den sällsynta händelse att en kuff eller kontakt lossnar från en komponent när denna förs in eller används, ska alla nödvändiga åtgärder vidtas för att förhindra blodförlust eller luftemboli och katetern ska tas bort.
Página 55
Vena subclavia • Notera att positionen för vena subclavia är posteriort om klavikeln, superiort om det första revbenet och anteriort om arteria subclavia. (Vid en punkt omedelbart lateralt om vinkeln som bildas av klavikeln och första revbenet.) VARNING: • Patienter i behov av ventilatorstöd löper ökad risk för pneumotorax när vena subclavia kanyleras, vilket kan medföra komplikationer.
Página 56
Strikt aseptisk teknik ska användas vid insättning, underhåll och borttagning av kateter. Se till att operationsfältet är sterilt. Kateterplacering ska företrädesvis ske i operationssalen. Använd sterila dukar, instrument och tillbehör. Raka huden ovanför och nedanför ingångsstället. Steriltvätta dig. Använd rock, mössa, handskar och ansiktsskydd. Låt patienten bära ansiktsskydd. Val av lämplig kateterlängd sker enbart på läkarens ansvar. Det är viktigt att placera spetsen på rätt plats och att välja rätt kateterlängd. Rutinmässig röntgen ska alltid följa på...
Página 57
Tillslut med de medföljande kateterklämmarna för att förhindra blodförlust eller luftemboli. Avlägsna tunneleringsadaptern genom att kapa kateterlumen rakt av vid den angivna linjen, på ett sätt som ger en ren och jämn yta. Kapa endast vid den angivna linjen. Se upp! Använd endast Medcomp 14F Split Cath Rg-förlängningar med denna kateter. ® ® Varning: Blötlägg INTE kateteränden, fattningen, kompressionsringen eller förlängningar i antiseptiskt medel (t.ex.
Página 58
Skjut in kateterlumen (A) i fattningen (B). Om kompressionsringen (C) lossnar från fattningen, ska du dra den över kateterns lumen (A). Pilmarkeringen på kompressionsringen måste peka uppåt, mot packningen (D) på kateterförlängningen. Obs! En kompressionsring för utbyte ingår i satsen. Använd klämmor av motsvarande färger för den arteriella (röda) och venösa (blå) lumen på förlängningsenheten och för in metallkanylen på kateterförlängningen (E) i kateterlumen (A).
Página 59
Varning: Om inte placeringen av katetern kontrolleras kan allvarligt trauma eller letala komplikationer bli resultatet. FASTSÄTTNING AV KATETER OCH SÅRFÖRBAND: Suturera ihop katetriseringsstället. Suturera katetern vid huden med användning av suturvingens fattning. Suturera inte kateterslangen. Suturvingfattningen(-arna) ska ligga tätt mot patientens hud. Se upp! Var försiktig när du använder vassa föremål eller nålar i närheten av kateterlumen.
Se upp! Patienterna får inte simma, duscha eller blöta ned förbandet vid bad. • Om kraftig svettning eller oavsiktlig nedvätning gör att förbandet lossnar ska vårdpersonalen byta förband under sterila förhållanden. • Applicera antibiotikasalva eller povidonjodsalva vid kateterutgångarna vid förbandsbyte. KATETERPRESTANDA Se upp! Studera alltid sjukhusets eller avdelningens fastställda rutiner, eventuella komplikationer och deras behandling, varningar och försiktighetsåtgärder innan du vidtar någon typ av mekanisk eller kemisk åtgärd som svar på problem med kateterns prestanda.
Página 61
Obs! Tabellen visar genomsnittstryck i arteriella och venösa lumen under en simulerad dialysbehandling vid respektive flödeshastighet som anges i tabellen. Vätskan som användes var 55 % koksaltlösning och 45 % glycerin med en viskositet som liknar blod (3–4 centipois). Flödningsvolym: 14F Split Cath Rg Venös Arteriell Längd 24 cm (1:a klipp) 1,9cc...
Página 62
TILLSTÅND OCH KLINISKA BEHANDLING SAMT UNDERHÅLLET AV PRODUKTEN KAN PÅVERKA DENNA PRODUKTS FUNKTION. PRODUKTEN SKALL ANVÄNDAS I ENLIGHET MED TILLHANDAHÅLLNA ANVISNINGAR OCH SÅ SOM ANVISATS AV DEN ORDINERANDE LÄKAREN. Eftersom produkten kontinuerligt förbättras kan priser, specifikationer och modelltillgänglighet ändras utan föregående meddelande. Medcomp förbehåller ® sig rätten att modifiera sina produkter eller innehållet i enlighet med alla relevanta regulatoriska krav.
INDICATIES VOOR GEBRUIK: • De Medcomp 14F Split Cath Rg is geïndiceerd voor gebruik om langdurige ® ® vaattoegang te verkrijgen voor hemodialyse en aferese. • Het instrument kan percutaan worden ingebracht en wordt voornamelijk in de inwendige vena jugularis geplaatst.
Página 64
• Subcutaan hematoom • Punctie van de superieure vena cava • Laceratie van het borstlymfevat • Infectie van de tunnel • Vasculaire trombose • Veneuze stenose • Voordat inbrenging geprobeerd wordt, dient u er zeker van te zijn dat u bekend bent met de mogelijke complicaties en de noodbehandeling ervan, mocht er zich een voordoen.
Página 65
Vena subclavia • Merk de positie van de vena subclavia op die posterieur is aan het sleutelbeen, superieur aan de eerste rib en anterieur aan de subclaviale slagader. (Op een punt net lateraal aan de door het sleutelbeen en de eerste rib gevormde hoek.) WAARSCHUWING: •...
Página 66
Strikte aseptische technieken moeten worden gebruikt tijdens de procedures voor het inbrengen, onderhouden en verwijderen. Zorg voor een steriel operatiegebied. De operatiekamer verdient de voorkeur voor het plaatsen van de katheter. Gebruik steriele lakens, instrumenten en accessoires. Scheer de huid boven en onder de inbrengplaats.
Página 67
Alleen afsnijden bij de aangegeven lijn. Let op: Uitsluitend de Medcomp 14F Split Cath Rg verlengset met deze katheter ®...
Página 68
Schuif het katheterlumen (A) in de cilinder (B). Als de compressiering (C) losraakt van de cilinder, schuift u deze over het katheterlumen (A). De pijl op de compressiering moet naar boven wijzen in de richting van de afdichting (D) op het katheterverlengstuk. Opmerking: Er wordt een extra compressiering meegeleverd in het pakket.
Página 69
Waarschuwing: Nalaten de plaatsing van de katheter te controleren kan ernstige trauma of fatale complicaties tot gevolg hebben. VASTZETTEN VAN DE KATHETER EN VERBINDEN VAN DE WOND: Sluit de inbrengplaats met hechtingen. Hecht de katheter op de huid door de hechtvleugelcilinder te gebruiken.
Página 70
Let op: Patiënten mogen niet zwemmen, douchen of het verband nat laten worden in bad. • Als bij overmatig transpireren of per ongeluk nat worden de kleefkracht van het verband aangetast raakt, moet het medische personeel of een verpleegkundige het verband onder steriele omstandigheden verwisselen. •...
Página 71
55% uit een fysiologische zoutoplossing en voor 45% uit glycerine met een viscositeit die vergelijkbaar is met die van bloed (3 tot 4 centipoise). Voedingsvolume: 14F Split Cath Rg Veneus Arterieel Lengte 24 cm (1...
Página 72
BEÏNVLOEDEN. GEBRUIK VAN DIT PRODUCT DIENT IN OVEREENSTEMMING TE ZIJN MET DE GEGEVEN INSTRUCTIES EN ZOALS OPGEDRAGEN DOOR DE VOORSCHRIJVENDE ARTS. Omdat producten voortdurend verbeterd worden, kunnen prijzen, specificaties en beschikbaarheid van modellen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Medcomp behoudt zich het recht voor haar producten of inhoud in ® overeenstemming met alle relevante wettelijke vereisten te modificeren. zijn ®...
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO: • O Medcomp 14F Split Cath Rg é indicado para utilização na obtenção de um ® ® acesso vascular de longo prazo para hemodiálise e aférese. • Pode ser inserido por via percutânea e é colocado principalmente na veia jugular interna.
• Hematoma subcutâneo • Punção da veia cava superior • Laceração do canal torácico • Infeção no túnel • Trombose vascular • Estenose venosa • Antes de tentar a inserção, certifique-se de que tem conhecimento das potenciais complicações e do respetivo tratamento de emergência, caso alguma delas ocorra. AVISOS: • Na rara eventualidade de um conector se soltar de qualquer componente durante a inserção ou utilização, tome todas as medidas e precauções necessárias para evitar perdas de sangue ou embolia gasosa e remova o cateter. •...
Página 75
Veia subclávia • Repare na posição da veia subclávia, que é posterior à clavícula, superior à primeira costela e anterior à artéria subclávia. (Num ponto lateral em relação ao ângulo formado entre a clavícula e a primeira costela.) AVISO: • Os doentes que necessitem de ventilação assistida estão expostos a um risco mais elevado de pneumotórax durante a canulação da veia subclávia, o que pode causar complicações. • O uso prolongado da veia subclávia pode estar associado à estenose da veia subclávia.
Página 76
Durante os procedimentos de inserção, manutenção e remoção do cateter, deve ser utilizada uma técnica estritamente assética. Proporcione um campo operatório estéril. A sala de operações é a localização mais indicada para a colocação do cateter. Utilize lençóis, instrumentos e acessórios esterilizados. Depile a zona acima e abaixo do local de inserção. Realize uma limpeza cirúrgica. Use bata, touca, luvas e máscara. Certifique-se de que o doente usa máscara. A seleção do comprimento adequado do cateter fica inteiramente ao critério do médico. Para conseguir a colocação adequada da ponta, é importante efetuar a seleção adequada do comprimento do cateter. Deverá ser sempre efetuado um raio X após a inserção inicial deste cateter para confirmar a correta colocação antes da utilização. Administre anestesia local suficiente para anestesiar completamente o local de inserção. Separe os lúmenes arterial e venoso agarrando as extremidades distais e separando suavemente os lúmenes até...
Página 77
Remova o adaptador de tunelização cortando o lúmen do cateter em ângulo reto na linha designada e de forma a produzir uma superfície limpa e suave. Corte apenas na linha designada. Atenção: Use apenas a extensão Medcomp 14F Split Cath Rg com este cateter.
Página 78
Deslize o lúmen do cateter (A) no conector (B). Se o anel de compressão (C) se deslocar do conector, deslize-o sobre o lúmen do cateter (A). A seta indicadora no anel de compressão deve estar apontada para cima, em direção à junta (D) na extensão do cateter. Nota: Um anel de compressão de substituição está incluído no kit. Alinhe a impressão do lúmen arterial (vermelho) e venoso (azul) com pinças da mesma cor do conjunto de extensão e insira a cânula de metal da extensão do cateter (E) no lúmen do cateter (A).
Aviso: Se não verificar a colocação do cateter, pode causar um grave traumatismo ou complicações fatais. FIXAÇÃO DO CATETER E CURATIVOS: Suture o local de inserção. Suture o cateter à pele através da aba de sutura. Não suture os tubos do cateter. A(s) aba(s) de sutura deve(m) estar rente(s) à pele do doente. Atenção: Deve ter cuidado com a utilização de objetos aguçados ou agulhas próximo do lúmen do cateter.
Atenção: Os doentes não devem nadar, tomar duche nem encharcar o penso, ao tomar banho. • Se a perspiração profusa ou humidade acidental comprometer a aderência do penso, os médicos ou enfermeiros devem fazer novo curativo em condições esterilizadas. • Aplique pomada antibiótica ou de iodopovidona nos locais de saída do cateter durante a mudança de curativo. DESEMPENHO DO CATETER Atenção: Tenha sempre em consideração o protocolo hospitalar ou da unidade, as potenciais complicações e o seu tratamento, os avisos e as precauções, antes de proceder a qualquer intervenção mecânica ou química em resposta aos problemas de desempenho do cateter. Aviso: Só um médico familiarizado com as técnicas apropriadas deve tentar os seguintes procedimentos. FLUXOS INSUFICIENTES: Os fluxos sanguíneos insuficientes podem ser causados pelo seguinte: • Orifícios arteriais obstruídos devido à formação de coágulos ou bainha de fibrina. • Orifícios arteriais laterais obstruídos devido ao contacto com a parede da veia. As soluções incluem: •...
Página 81
-143 Nota: A tabela apresenta a pressão média dos lúmenes arterial e venoso durante uma diálise simulada com os fluxos respetivos indicados na tabela. O fluido utilizado era composto por 55% de solução salina e 45% de glicerina, com uma viscosidade semelhante à do sangue (3 a 4 centipoises). Volume de preparação: 14F Split Cath Rg Venoso Arterial Comprimento 24 cm (1.º corte) 1,9 mL 1,8 mL 24 cm (2.º...
Página 82
Em ensaios não clínicos, o artefacto na imagem causado pelo dispositivo estende-se aproximadamente 20 mm do conjunto extensão/cateter 14F Split Cath® Rg quando a imagem é adquirida com uma sequência pulsátil de eco de gradiente e um sistema de RM de 3,0 Tesla. GARANTIA A Medcomp GARANTE QUE ESTE PRODUTO FOI FABRICADO DE ACORDO ® COM AS NORMAS E ESPECIFICAÇÕES APLICÁVEIS. A CONDIÇÃO DO DOENTE, O TRATAMENTO CLÍNICO E A MANUTENÇÃO DO PRODUTO PODERÃO AFETAR O DESEMPENHO DESTE PRODUTO. ESTE PRODUTO DEVE SER UTILIZADO EM CONFORMIDADE COM AS INSTRUÇÕES FORNECIDAS E CONFORME INDICADO...
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ: • Το 14F Split Cath Rg της Medcomp ενδείκνυται για χρήση με σκοπό την ® ® επίτευξη μακροπρόθεσμης αγγειακής πρόσβασης για αιμοδιάλυση και αφαίρεση. • Μπορεί να εισαχθεί διαδερμικά και τοποθετείται κυρίως στην έσω σφαγίτιδα φλέβα. • Εναλλακτικές θέσεις εισαγωγής περιλαμβάνουν την υποκλείδια φλέβα και τη...
Página 84
• Υποδόριο αιμάτωμα • Διάτρηση της άνω κοίλης φλέβας • Ρήξη του θωρακικού πόρου • Λοίμωξη σήραγγας • Αγγειακή θρόμβωση • Φλεβική στένωση • Πριν από την εισαγωγή, βεβαιωθείτε ότι είστε εξοικειωμένοι με τις πιθανές επιπλοκές και την επείγουσα αντιμετώπισή τους σε περίπτωση που παρουσιαστεί κάποια...
Página 85
Υποκλείδια φλέβα • Σημειώστε τη θέση της υποκλείδιας φλέβας, η οποία βρίσκεται πίσω από την κλείδα, πάνω από την πρώτη πλευρά και μπροστά από την υποκλείδια αρτηρία. (Σε σημείο πλάγιο προς τη γωνία που σχηματίζεται από την κλείδα και την πρώτη πλευρά.) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: •...
Página 86
Χρησιμοποιείτε αυστηρά άσηπτη τεχνική κατά τις διαδικασίες εισαγωγής, συντήρησης και αφαίρεσης του καθετήρα. Εξασφαλίζετε στείρο χειρουργικό πεδίο. Το χειρουργείο είναι ο προτιμώμενος χώρος για τη διαδικασία τοποθέτησης καθετήρα. Χρησιμοποιείτε αποστειρωμένα χειρουργικά οθόνια, όργανα και παρελκόμενα. Ξυρίστε το δέρμα επάνω και κάτω από τη θέση εισαγωγής.
Página 87
Αφαιρέστε τον προσαρμογέα διάνοιξης σήραγγας κόβοντας τον αυλό του καθετήρα σε ορθή γωνία στην καθορισμένη γραμμή, έτσι ώστε να δημιουργηθεί μια λεία, ομαλή επιφάνεια. Πραγματοποιήστε κοπή μόνο στην καθορισμένη γραμμή. Προσοχή: Χρησιμοποιείτε μόνο την προέκταση 14F Split Cath Rg της Medcomp με ® ®...
Página 88
Ολισθήστε τον αυλό του καθετήρα (Α) μέσα στο συνδετικό (Β). Αν ο δακτύλιος συμπίεσης (Γ) μετακινηθεί από το συνδετικό, ολισθήστε τον πάνω από τον αυλό του καθετήρα (Α). Το βέλος ένδειξης επί του δακτυλίου συμπίεσης πρέπει να είναι στραμμένο προς τα επάνω, προς το παρέμβυσμα (Δ) της προέκτασης του καθετήρα.
Página 89
Προειδοποίηση: Η μη επαλήθευση της τοποθέτησης του καθετήρα μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή μοιραίες επιπλοκές. ΑΣΦΑΛΙΣΗ ΚΑΘΕΤΗΡΑ ΚΑΙ ΕΠΙΔΕΣΗ ΤΡΑΥΜΑΤΟΣ: Κλείστε τη θέση εισαγωγής με ράμματα. Συρράψτε τον καθετήρα στο δέρμα χρησιμοποιώντας το συνδετικό πτερυγίου συρραφής. Μην συρράπτετε τη σωλήνωση...
Página 90
Προσοχή: Ο/Η ασθενής δεν πρέπει να κολυμπά, να κάνει ντους ή να βρέχει τον επίδεσμο όταν κάνει μπάνιο. • Αν ο επίδεσμος δεν εφαρμόζει καλά λόγω υπερβολικής εφίδρωσης ή ακούσιας ύγρανσης, απαιτείται αλλαγή του επιδέσμου από ειδικευμένο ιατρικό ή νοσηλευτικό προσωπικό υπό συνθήκες ασηψίας. •...
Página 91
τη διάρκεια θεραπείας αιμοδιάλυσης σε συνθήκες προσομοίωσης στους αντίστοιχους ρυθμούς ροής που αναφέρονται στον πίνακα. Το υγρό που χρησιμοποιήθηκε ήταν 55% φυσιολογικός ορός και 45% γλυκερίνη με ιξώδες παρόμοιο με του αίματος (3 έως 4 centipose). Όγκος πλήρωσης: 14F Split Cath Rg Φλεβικός Αρτηριακός Μήκος 24 cm (1 κοπή)
Página 92
ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΤΟΥ ΘΕΡΑΠΟΝΤΟΣ ΙΑΤΡΟΥ. Λόγω των συνεχών βελτιώσεων του προϊόντος, οι τιμές, οι προδιαγραφές και η διαθεσιμότητα των μοντέλων υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Η Medcomp ® επιφυλάσσεται του δικαιώματος να τροποποιεί τα προϊόντα της ή το περιεχόμενό τους...
Página 93
INDIKACE POUŽITÍ: • Medcomp 14F Split Cath Rg je indikován k použití pro zajištění ® ® dlouhodobého cévního přístupu pro hemodialýzu a aferézu. • Může se zavádět perkutánně a je primárně umísťován do vnitřní jugulární žíly. • Alternativní místo zavedení zahrnuje podklíčkovou žílu a femorální žílu.
Página 94
• Subkutánní hematom • Punkce horní duté žíly • Lacerace ductus thoracicus • Tunelová infekce • Cévní trombóza • Žilní stenóza • Před pokusem o zavedení se ujistěte, že jste obeznámeni s potenciálními komplikacemi a jejich nouzovou léčbou v případě, že se kterákoliv z nich objeví. VAROVÁNÍ: •...
Página 95
Podklíčková žíla • Všimněte si pozice podklíčkové žíly, která je za klíční kostí, nad prvním žebrem a před podklíčkovou tepnou. (V tomto místě, laterálně od úhlu vytvořeného klíční kostí a prvním žebrem.) UPOZORNĚNÍ: • Pacienti vyžadující ventilační podporu jsou vystaven zvýšenému riziku vzniku pneumotoraxu při kanylaci podklíčkové...
Página 96
Během zavádění, údržby a odstraňování katétru je nutné dodržovat přísný aseptický postup. Zajistěte sterilní operační pole. Operační sál je preferovaným místem pro zavedení katétru. Používejte sterilní roušky, nástroje a příslušenství. Oholte kůži nad místem zavedení a pod ním. Proveďte chirurgické mytí. Noste plášť, čepici, rukavice a obličejovou masku.
Página 97
Odstraňte tunelovací adaptér rovným seříznutím lumenu katétru v určené úrovni a takovým způsobem, který produkuje čistý a hladký povrch. Řez veďte jen v určené linii. Upozornění: S tímto katétrem používejte pouze nástavec Medcomp 14F Split Cath ® ®...
Página 98
Nasuňte lumen katétru (A) na hrdlo (B). Pokud se kompresní kroužek (C) sesune z hrdla, nasuňte ho na lumen katétru (A). Indikační šipka na kompresním kroužku musí směřovat nahoru směrem k těsnění (D) na nástavci katétru. Poznámka: Náhradní kompresní kroužek je součástí soupravy. Srovnejte potisk na arteriálním (červené) a žilním (modré) lumenu s barevnými svorkami na nastavovací...
Página 99
Varování: Pokud nebude ověřeno umístění katétru, mohlo by to způsobit závažné trauma nebo smrtelnou komplikaci. ZAJIŠTĚNÍ KATÉTRU A KRYTÍ RÁNY: Místo zavedení uzavřete suturou. Uchyťte katétr ke kůži pomocí hrdla přišívacího křidélka. Nepřišívejte hadičku katétru. Přišijte hrdlo(a) křidélka rovně ke kůži pacienta. Upozornění: Při použití...
Página 100
Upozornění: Pacienti nesmí plavat, sprchovat se ani nesmí krytí namočit v průběhu koupele. • Pokud nadměrné pocení nebo nechtěné namočení naruší přilnutí krytí, zdravotnický nebo ošetřovatelský personál musí krytí za sterilních podmínek vyměnit. • Aplikujte antibiotickou mast nebo mast s povidon jodidem na místa výstupu katétru během výměny krytí.
Página 101
Použitá tekutina byla 55 % fyziologického roztoku a 45 % glycerinu s viskozitou podobnou krvi (3 až 4 centipoise). Plnicí objem: 14F Split Cath Rg Žilní Arteriální Délka 24 cm (1. řez)
Página 102
TOHOTO PRODUKTU BY MĚLO BÝT V SOULADU S POSKYTNUTÝMI POKYNY A DLE DOPORUČENÍ PŘEDEPISUJÍCÍHO LÉKAŘE. Vzhledem k trvalému vylepšování produktu podléhají ceny, specifikace a dostupnost jednotlivých modelů změně bez předchozího oznámení. Společnost Medcomp ® vyhrazuje právo upravit své produkty nebo obsah v souladu se všemi relevantními požadavky předpisů.
Página 103
KULLANIM İÇİN ENDİKASYONLAR: • Medcomp 14F Split Cath Rg, Hemodiyaliz ve Aferez amaçlı Uzun Dönemli ® ® Vasküler erişim sağlamada kullanım için endikedir. • Perkütan olarak takılabilir ve birincil olarak yetişkin hastanın dahili boyun damarına yerleştirilir. • Alternatif yerleştirme yerleri arasında subklavyan ve femoral ven bulunmaktadır.
Página 104
• Subkutan Hematom • Süperiyor Vena Kava Delinmesi • Torasik Kanal Laserasyonu • Tünel Enfeksiyonu • Vasküler Tromboz • Venöz Stenozu • Giriş yapmadan önce, olası komplikasyonlar ve bunlardan biri ortaya çıktığı takdirde acil tedavi hakkında bilgi sahibi olduğunuzdan emin olun. UYARILAR: •...
Página 105
Subklavyan Ven • Klavükulaya posteriyor, ilk kaburga kemiğine süperiyor ve subklavyan arterine anteriyor olan subklavyan damarının konumunu not edin. (Klavükula ve ilk kaburga kemiği ile oluşturulan açıya lateral olan noktada.) UYARI: • Havalandırma desteği gerektiren hastaların subklavyan ven kanülasyonu sırasında pnömotoraks riski artar ve bu da komplikasyonlara neden olabilir. •...
Página 106
Kateter sokma, sürdürme ve çıkarma prosedürleri sırasında kesinlikle aseptik teknik kullanılmalıdır. Steril bir çalışma alanı sağlayın. Kateter yerleştirme için Ameliyathane tercih edilen yerdir. Steril örtüler, aletler ve aksesuarlar kullanın. Giriş yeri altındaki ve üstündeki cildi tıraş edin. Cerrahi yıkama yapın. Önlük, başlık, eldiven ve maske kullanın. Hastaya maske takın. Uygun kateter boyunun seçimi tamamen hekimin takdirine bağlıdır.
Página 107
Kan kaybı veya hava embolizmini önlemek için verilen kateter klempi ile klempleyin. Kateter lümenini belirtilen çizgiden ve temiz, düz bir yüzey oluşturacak şekilde kare biçiminde keserek tünelleme adaptörünü çıkarın. Sadece belirtilen çizgiden kesin. Dikkat: Bu kateter ile sadece Medcomp 14F Split Cath Rg uzantısı kullanın. ® ®...
Página 108
Kateter lümeninin (A) hub (B) içine kaydırın. Sıkıştırma halkası (C) hub'dan çıkarsa, kateter lümeni (A) üzerine geçirin. Sıkıştırma halkası üzerindeki ok işareti yukarıya, kateter uzantısındaki contaya (D) dönük olmalıdır. Not: Ekstra bir sıkıştırma halkası kite dahildir. Arteryel (Kırmızı) ve venöz (Mavi) lümen baskısını uzatmanın renkli klempleri ile hizalayın ve kateter uzantısının (E) metal kanülasını...
Página 109
Uyarı: Kateter yerleşiminin doğrulanmaması ciddi travmaya veya ölümcül komplikasyonlara neden olabilir. KATETER KORUMASI VE BANDAJLAMA: İnsersiyon yerini sütürle kapatın. Sütür kanadı kullanarak kateteri cilde sütüre edin. Kateter tüpünü sütüre etmeyin. Sütür kanadı hub hastanın cildine dayalı olmalıdır. Dikkat: Kateter lümeni yakınında keskin cisimler veya iğneler kullanılırken dikkatli olunmalıdır.
Página 110
Dikkat: Hastalar yıkanırken yüzmemeli, duş yapmamalı veya sargıyı suya batırmamalıdır. • Aşırı terleme veya kazayla ıslanma sonucu sargının yapışkanlığı azalırsa, sağlık veya bakım personeli sargıyı steril koşullarda değiştirmelidir. • Sargı değiştirme sırasında kateter çıkış yerlerine antibiyotk merhem veya povidone-iyodin merhemi uygulayın. KATETER PERFORMANSI Dikkat: Kateter performans sorunlarıyla ilgili herhangi bir mekanik veya kimyasal müdahalede bulunmadan önce, daima hastane veya birim protokolünü, olası...
Página 111
Not: Tabloda gösterilen ilgili akış hızlarında bir simüle diyaliz tedavisi sırasında arteriyel ve venöz lümen ortalama basıncı gösterilmektedir. Kullanılan sıvı, kana benzer bir viskositeye (3-4 santıpuaz) sahip %55 Serum ve% 45 Gliserindi. Doldurma Hacmi: 14F Split Cath Rg Venöz Arteryel Uzunluk 24cm (1.
Página 112
VE ÜRÜNÜN BAKIMI BU ÜRÜNÜN PERFORMANSINI ETKİLEYEBİLİR. BU ÜRÜN VERİLEN TALİMATLARA UYGUN ŞEKİLDE VE TAVSİYE EDEN HEKİMİN TALİMATLARINA GÖRE KULLANILMALIDIR. Ürünün sürekli iyileştirilmesi nedeniyle, fiyatlar, özellikler ve mevcut modellerde bildirimde bulunmaksızın değişiklik yapılabilir. Medcomp ürünlerini veya ® içeriklerini bildirimde bulunmaksızın değiştirme hakkını saklı tutar.
Página 113
INDIKACIJE ZA KORIŠTENJE: • Medcomp 14F Split Cath Rg indiciran je za korištenje prilikom omogućivanja ® ® dugotrajnog vaskularnog pristupa za hemodijalizu i aferezu. • Može se uvesti perkutano i primarno se smješta u unutrašnju vratnu venu. • Zamjenska mjesta uvođenja obuhvaćaju potključnu venu i bedrenu venu.
Página 114
• potkožni hematom • probijanje gornje šuplje vene • razdiranje prsnog limfovoda • infekcija tunela • vaskularna tromboza • venska stenoza • Prije pokušaja uvođenja upoznajte se s mogućim komplikacijama i njihovim hitnim liječenjem u slučaju da do njih dođe UPOZORENJA: •...
Página 115
Potključna vena • Obratite pozornost na položaj potključne vene, koja se nalazi iza ključne kosti, iznad prvog rebra i ispred potključne arterije (u točki neznatno bočno u odnosu na kut koji tvore ključna kost i prvo rebro) UPOZORENJE: • U bolesnika kojima je potrebna ventilacjska podrška povećana je opasnost od pneumotoraksa tijekom kanilacije potključne vene, što može dovesti do komplikacija.
Página 116
Tijekom postupaka uvođenja, održavanja i uklanjanja katetera potrebno je strogo pridržavati se aseptičke tehnike. Omogućite sterilno operacijsko okruženje. Kateter je poželjno postavljati u operacijskoj dvorani. Koristite sterilne prekrivke, instrumente i dodatnu opremu. Obrijte kožu iznad i ispod mjesta uvođenja. Obavite kirurško pranje ruku. Nosite ogrtač, kapu, rukavice i masku.
Página 117
Uklonite prilagodnik za tunelizaciju tako da kvadratno prerežete lumen katetera na za to predviđenoj crti te tako da dobijete čistu, glatku površinu. Prerežite samo na za to predviđenoj crti. Oprez: s ovim kateterom koristite samo produžetak Medcomp 14F Split Cath ®...
Página 118
Povucite lumen katetera (A) u nastavak (B). Ako se prsten za kompresiju (C) pomakne s nastavka, gurnite ga preko lumena katetera (A). Pokazatelj u obliku strelice na prstenu za kompresiju mora biti okrenut prema gore, prema brtvi (D) na produžetku katetera. Napomena: u kompletu je dostupan zamjenski prsten za kompresiju.
Página 119
Upozorenje: ako ne provjerite je li kateter pravilno postavljen, može doći do ozbiljne traume ili kobnih komplikacija. PRIČVRŠĆIVANJE KATETERA I POVIJANJE RANA: Šavom zatvorite mjesto uvođenja. Zašijte kateter za kožu pomoću nastavka krila šava. Nemojte zašiti cjevčice katetera. Nastavci krila šava moraju biti priljubljeni uz kožu bolesnika.
Página 120
Oprez: bolesnici ne smiju plivati, tuširati se ni namakati zavoje tijekom kupanja. • Ako izrazito znojenje ili nehotično vlaženje ugrozi prianjanje zavoja, medicinsko ili bolničko osoblje mora promijeniti zavoje u sterilnim uvjetima. • Tijekom promjene zavoja na mjesta izlaza katetera primijenite antibiotički balzam ili balzam na bazi povidon-joda.
Página 121
Korištena je tekućina 55-postotna fiziološka otopina i 45-postotna otopina glicerina s viskoznošću sličnom krvi (3 do 4 centipoaza). Volumen za punjenje: 14F Split Cath Rg Venski Arterijski Duljina 24 cm (prvi rez)
Página 122
S NAVEDENIM UPUTAMA I PREMA UPUTAMA LIJEČNIKA KOJI PROPISUJE TERAPIJU. Zbog trajnog usavršavanja proizvoda cijene, specifikacije i dostupnost modela podložni su promjenama bez prethodne najave. Medcomp zadržava pravo izmjene ® svojih proizvoda ili sadržaja u skladu sa svim relevantnim regulatornim zahtjevima.
Página 123
SYMBOL TABLE Manufacturer Keep Dry Do Not Re-use Non-pyrogenic Keep Away from Sunlight Upper Limit of Temperature Sterilized Using Ethylene Oxide Do Not Use if Package is Damaged Use By Date Do Not Resterilize Lot Number Catalogue Number Authorized Representative in the European Community MR Conditional - 3 Tesla EU Representative:...