Descargar Imprimir esta página

Bestimmungsgemäße Verwendung; Normal Use; Empleo Previsto - Karl Storz Tricam SL 20 2220 20 Manual De Instrucciones

Publicidad

6
Sicherheitshinweise
Hinweis: Beschädigungen des Gerätes, die
aufgrund von Fehlbedienungen entstehen, fal-
len nicht unter die Gewährleistungsansprüche.
Hinweis: In der Presse wurde verschiedentlich
über eine mögliche Störbeeinflussung von Me-
dizinprodukten durch Mobiltelefone (Handys)
berichtet, die im Umfeld von Medizinprodukten
betrieben werden. Wir weisen die Betreiber
oder Anwender unserer Produkte darauf hin,
dass sie u. a. dafür verantwortlich sind, solche
Gefährdungen abzuwenden (gemäß Medizin-
produktegesetz, MDD). Wir empfehlen deshalb,
geeignete Maßnahmen zu ergreifen.
Hinweis: Bei der Entsorgung oder dem Recyc-
ling von Komponenten sind die jeweils gelten-
den Bestimmungen einzuhalten.
Machen Sie sich vor der ersten Anwendung des
Gerätes am Patienten unbedingt mit der Funk-
tionsweise und Bedienung des Gerätes vertraut.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Endovision TRICAM
®
SL ist eine Video-
kamera zum Ansetzen an starre und flexible
Endoskope sowie an Mikroskope.
Die Verwendung des Gerätes anders als oben
bestimmt ist aus Sicherheitsgründen nicht zu-
lässig.
Die Endovision TRICAM
®
SL darf nur mit Zube-
hör, Verschleißartikeln und Einmalartikeln ver-
wendet werden, die von KARL STORZ als für
das Gerät geeignet bezeichnet werden.
Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen
des Gerätes sind aus Sicherheitsgründen unter-
sagt.
Safety instructions
Note: Any damage to the unit resulting from in-
correct operation is not covered by the manu-
facturer's warranty.
Note: There have been various reports in the
press about possible interference to medical
units caused by nearby mobile telephones. We
advise operators and users of our products that
it is one of their responsibilities to ensure that
such risks do not occur. Therefore, we recom-
mend taking suitable precautions.
Note: Follow local governing ordinances and
recycling plans regarding disposal or recycling
of device components.
Before using the unit on the patient it is impera-
tive that you be acquainted with how the unit
operates and is controlled.

Normal use

The Endovision TRICAM
®
SL is a video camera
for attaching to rigid and flexible endoscopes
as well as to microscopes.
Use of the unit in fields other than those indicated
above is not allowed for safety reasons.
The Endovision TRICAM
®
SL may only be used
with accessories, wearing parts, and dispos-
able items which have been designated by
KARL STORZ as suitable for the unit.
Unauthorized conversions or modifications to the
unit are not allowed for safety reasons.
Instrucciones de seguridad
Nota: Los deterioros del equipo derivados del
manejo incorrecto del mismo, no serán reconoci-
dos como derechos de garantía.
Nota: En la prensa se ha hecho repetidamente
mención de las posibles interferencias produci-
das por teléfonos móviles en la función de apa-
ratos médicos, si dichos teléfonos se utilizan en
sus inmediaciones. Advertimos a los usuarios de
nuestros productos de que son ellos los respon-
sables de evitar tales riesgos. Recomendamos,
pues, tomar las medidas preventivas oportunas.
Nota: Observe las prescripciones válidas respec-
tivamente en cuanto al desecho o reciclaje de
componentes.
Familiarícese a fondo con los modos de funciona-
miento y el manejo del equipo antes de emplear-
lo por primera vez con un paciente.

Empleo previsto

La Endovision TRICAM
®
SL es una cámara de
vídeo que se puede acoplar a endoscopios rígi-
dos y flexibles y a microscopios.
Por razones de seguridad, no es admisible la
utilización del equipo en otros campos de aplica-
ción diferentes de los previstos.
La Endovision TRICAM
®
SL sólo puede emplearse
con accesorios, artículos de desgaste y artículos
desechables que la empresa KARL STORZ haya
calificado como adecuados para los equipos.
Por razones de seguridad, está prohibido efectuar
reformas o cambios arbitrarios en los equipos.

Publicidad

loading