Descargar Imprimir esta página

Karl Storz Tricam SL 20 2220 20 Manual De Instrucciones página 21

Publicidad

13
Aufstellen und
Bedienungshinweise
Bildschärfe einstellen
Die Bildschärfe kann durch Drehen des silber-
nen Fokusrings
eingestellt werden.
Brennweite einstellen
Die Brennweite kann am blauen Zoomring
eingestellt werden.
TRICAM
®
-C Kamerakopf
Endoskop anschließen
Der TRICAM
®
-C Kamerakopf ist für den Anschluß
an C-Mount Endoskope und Instrumentenkupp-
ler vorgesehen. Die Endoskop- oder Instrumen-
tenkupplung im Uhrzeigersinn in die Gewindefas-
sung
schrauben. Standard-Endoskope werden
an die Instrumentenkupplung angeschlossen,
indem der äußere Ring der Kupplung gedreht
und das Okular des Endoskops eingesetzt wird.
Den äußeren Ring in Gegenrichtung festdrehen,
um ein Drehen des Endoskops zu verhindern.
Lichtkabel mit dem Endoskop verbinden
(Vierteldrehung der Rändelschraube auf den
Schraubsockel).
Hinweis: Um eine optimale Lichtausbeute zu
erzielen, sind die Lichtein- und -austrittsflächen
an Lichtkabel und Endoskop sauber zu halten.
Die Reinigung erfolgt mit einem Tupfer und
Neutralseife, die Nachreinigung und Trocknung
mit einem in Alkohol getränkten Wattestäbchen
oder Tupfer.
Installation and
operating instructions
Adjusting image sharpness
Image sharpness can be adjusted by rotating
the silver camera lens focusing ring
.
Adjusting focal distance
The focal length or image size can be adjusted
by rotating the blue focal length adjustment
(zoom) ring
.
TRICAM
®
-C camera head
Connecting an endoscope
The TRICAM
®
-C camera head is intended for
connection to C-mount endoscopes and instru-
ment couplers. Thread the endoscope or instru-
ment coupler clockwise into the C-mount
To attach a standard endoscope to the instru-
ment coupler, rotate the outer ring of the coupler
and insert the endoscope eyepiece.
To prevent rotation of the endoscope,
counterrotate the outer ring until tight.
Connect the light cable to the endoscope by
twisting the thumbscrew on the light cable
through one-quarter turn.
Note: The entrance and exit faces of the light
cable must be kept clean if optimal light trans-
mission is to be maintained. Clean both faces
with a cotton swab dipped in a neutral soap so-
lution and then give them a final wipe with a
Q-tip or cotton swab soaked in alcohol.
Montaje e
instrucciones operativas s s s s
Ajuste de la nitidez de la imagen
La nitidez de la imagen puede ajustarse girando
el anillo de enfoque
.
Ajuste de la distancia focal
La distancia focal puede ajustarse mediante el
anillo regulador azul de la distancia focal
Cabezal de la cámara TRICAM
Conexión de un endoscopio
El cabezal de cámara TRICAM
®
-C está previsto
para la conexión con endoscopios C-Mount y
acopladores par instrumentos. Enrosque el en-
.
doscopio o el acoplador par instrumentos en el
sentido de las agujas del reloj en el adaptador
Para conectar un endoscopio común al acoplador
par instrumentos, gire el anillo exterior del acopla-
dor e inserte la pieza ocular del endoscopio.
Para evitar el giro del endoscopio gire en sentido
contrario el anillo exterior hasta que esté apretado.
Conectar el cable de luz con el endoscopio
(cuarto de vuelta del tornillo moleteado sobre el
zócalo roscado).
Nota: Para obtener un rendimiento máximo de la
luz, mantenga limpias las superficies de entrada
y salida de luz del cable de luz y del endoscopio.
La limpieza se hace con una torunda de algodón
y jabón neutro; la limpieza posterior y el secado
se realizan mediante un bastoncillo o una torunda
de algodón impregnados de alcohol.
.
®
-C
.

Publicidad

loading