60
˚
7
Sicherheitshinweise
Qualifikation des Anwenders
Die Endovision TRICAM
®
SL darf nur von Ärzten
und medizinischem Assistenzpersonal ange-
wendet werden, die über eine entsprechende
fachliche Qualifikation verfügen und am Gerät
eingewiesen sind.
Sicherheitsmaßnahmen
am Aufstellort
Das Gerät darf nur in medizinisch genutzten
Räumen benutzt werden, die nach den national
gültigen Normen installiert sind.
Es ist nicht für den Betrieb in explosionsgefähr-
deten Bereichen bestimmt. Dies bedeutet u. a.:
Bei Verwendung von leicht brennbaren und
explosionsfähigen Inhalations-Anästhesiemit-
teln und deren Gemischen darf das Gerät nicht
in der dargestellten Gefahrenzone betrieben
werden. Solche Mittel sind zum Beispiel Ether
pro narcosi (Diethylether, Cyclopropan) sowie
brennbare, leicht verdampfbare Hautreini-
gungs- und Hautdesinfektionsmittel, die eine
explosionsfähige Atmosphäre bilden können
(z. B. Waschether, Ether petrolei).
Das Gerät ist mit einer Steckvorrichtung für den
Potentialausgleich ausgerüstet. Diese sollte
nach Maßgabe der national gültigen Vorschrif-
ten angeschlossen werden.
Sicherheitsmaßnahmen
beim Einsatz des Gerätes
Vor der Anwendung des Gerätes hat sich der
Anwender von der Funktionssicherheit und dem
ordnungsgemäßen Zustand des Gerätes zu
überzeugen.
Während der Behandlung unter Verwendung der
Endovision TRICAM
®
SL muss der Patient mit der
üblichen medizinischen Sorgfalt behandelt und
beobachtet werden. Dazu gehört insbesondere
die Sorge um sterile Applikationsbedingungen,
sofern die Art des Eingriffs dies erfordert.
Safety instructions
User qualification
The Endovision TRICAM
®
SL may only be used
by physicians and medical assistants who have
a corresponding specialized qualification and who
have been instructed in use of the unit.
Safety precautions at the site
of installation
The unit may only be used in medical rooms
of which the installations conform to applicable
national regulations.
It is not intended for use in hazardous zones.
This means, for example, that when using easily
combustible and explosive inhalation anesthet-
ics or mixtures thereof, the unit must not be
operated inside the hazard zone shown in the
diagram. Examples of such substances are:
anesthetic ether (diethyl ether, cyclopropane)
as well as combustible, volatile skin cleansers
and skin disinfectants which may create an
explosive atmosphere (e.g. detergent ether,
petroleum ether).
The unit is equipped with a connector for at-
taching a ground line. It should be connected
up in accordance with national regulations.
Safety precautions
when operating the unit
It is the user's responsibility to make sure the
unit is safe and operates properly before using
the unit.
®
During treatment with the TRICAM
SL the pa-
tient must be treated and kept under observa-
tion with the usual medical care. This includes
keeping a check on the progress of treatment,
as well as monitoring sterile application condi-
tions where required by the type of intervention.
Instrucciones de seguridad
Cualificación del usuario
La Endovisión TRICAM
®
SL sólo puede ser em-
pleada por médicos y personal de asistencia
médica que dispongan de una cualificación pro-
fesional adecuada y que hayan recibido instruc-
ciones sobre la utilización del aparato.
Medidas de seguridad en el
lugar de emplazamiento
El equipo sólo puede ser utilizado en espacios
médicos si éstos han sido instalados de acuerdo
con las normas nacionales de seguridad que es-
tén vigentes.
El equipo no está previsto para ser utilizado en
zonas expuestas a posibles explosiones. Esto
significa, entre otras cosas: Si se emplean pro-
ductos anestésicos para inhalación fácilmente
inflamables y explosivos o sus mezclas, no podrá
utilizarse el equipo en las zonas calificadas como
peligrosas por este motivo. Algunos de estos pro-
ductos son, por ejemplo, éter para narcosis (éter
dietílico, ciclopropano), así como productos de
limpieza y desinfección de la piel inflamables,
fácilmente volátiles que pueden crear una atmós-
fera explosiva (por ejemplo, éter de lavado, éter
de petróleo).
El equipo está provisto de una conexión equipo-
tencial. La conexión debe efectuarse de acuerdo
con las normas nacionales de seguridad que es-
tén vigentes.
Medidas de seguridad
durante el empleo del equipo
El usuario debe asegurarse de la seguridad de
funcionamiento y el buen estado del aparato an-
tes de cada aplicación.
Durante el tratamiento con el empleo de la Endo-
®
visión TRICAM
SL, el paciente debe ser tratado y
observado con los cuidados médicos habituales.
Esto incluye en particular el control de las condi-
ciones estériles de aplicación, en tanto que el
tipo de intervención así lo requiera.