Čistiace A Dezinfekčné Prostriedky Kompatibilné S Materiálom; Kontrola, Údržba A Skúška; Skladovanie; Údržba - Aesculap PV481 Instrucciones De Manejo

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 58
Aesculap
2D hlavy kamery PV481, PV482, PV485
6.9
Čistiace a dezinfekčné prostriedky kompatibilné s
materiálom
Dezinfekcia dezinfekčnými obrúskami:
– Obrúsky Meliseptol HBV 50 % Propan-1-ol (B. Braun)
– Chlorine Disinfection (Wetwipe)
Manuálna dezinfekcia ponorením: Stabimed (B. Braun)
6.10 Kontrola, údržba a skúška
Výrobok po každom čistení a dezinfekcii skontrolujte vzhľadom na: čis-
totu, funkčnosť a poškodenie.
Skontrolujte, či výrobok nie je poškodený alebo sa nadmerne nezah-
rieva.
Poškodený výrobok okamžite vyraďte z používania.

6.11 Skladovanie

Poškodenie výrobku v dôsledku nesprávneho skla-
dovania!
Výrobok skladujte chránený pred prachom v
UPOZORNENIE
suchej, dobre vetranej a rovnomerne tempero-
vanej miestnosti.
Výrobok skladujte chránený pred priamym
slnečným svetlom, vysokými teplotami, vysokou
vlhkosťou vzduchu alebo žiareniami.
Výrobok chráňte pred priamym UV žiarením,
rádioaktivitou alebo silným elektromagnetickým
žiarením.
Výrobok skladujte samostatne alebo použite
nádobu, v ktorej sa môže upevniť.
Výrobok vždy opatrne prepravujte.
Poškodenie výrobku v dôsledku nesprávnej manipu-
lácie!
Hlavu kamery nenechajte spadnúť a manipulujte
UPOZORNENIE
s ňou opatrne.
Pri prenášaní ponad prahy alebo nerovnú pod-
lahu hlavu kamery bezpečne uložte.
Poškodenie optiky v dôsledku nevhodného preprav-
ného obalu!
UPOZORNENIE
Sitový kôš používajte výlučne pre hlavu kamery,
a nie pre nástroje.
Sitový kôš používajte pre hlavu kamery iba v
priestoroch kliniky.
Do sitového koša vložte iba dezinfikovanú hlavu
kamery.
Sterilné výrobky skladujte v obale tesnom proti zárodkom v suchom,
tmavom a rovnomerne temperovanom priestore, chránené pred pra-
chom.
216
®
7.
Údržba
Poškodené výrobky pošlite výrobcovi na kontrolu alebo do opravovne,
ktorá je autorizovaná výrobcom. U výrobcu sa môžete spýtať na špeciali-
zované autorizované opravovne.
Nebezpečenstvo infekcie znečistenými výrobkami!
Výrobok a/alebo prípadne zodpovedajúce príslu-
šenstvo pred odoslaním dôkladne očistite, vyde-
VAROVANIE
zinfikujte a sterilizujte.
Pred odoslaním odstráňte sterilný poťah z hlavy
kamery.
Zvoľte vhodný a bezpečný obal (ideálny je
pôvodný obal).
Výrobok zabaľte tak, aby sa balenie nekontami-
novalo.
Oznámenie
Ak by z naliehavých dôvodov nebolo možné dôkladné čistenie/dezinfekcia,
výrobok pripravte tak, ako je to možné a zodpovedajúco označte.
Odborná opravovňa môže z bezpečnostných dôvodov opravu znečistených
a kontaminovaných prístrojov odmietnuť.
Výrobca si vyhradzuje právo zaslať kontaminované výrobky odosielateľovi
späť.
8.
Údržba
Tento výrobok si nevyžaduje údržbu. Neobsahuje žiadne komponenty, kto-
rých údržbu by musel používateľ alebo výrobca vykonávať.
Výrobca však predpisuje, aby odborník alebo nemocničný technik výrobok
pravidelne podroboval bezpečnostne-technickej kontrole (BTK). Kontrolu
výrobku vykonávajte minimálne každých 12 mesiacov.
Pri preventívnej bezpečnostne-technickej kontrole sa nemusia zohľadňo-
vať žiadne špeciálne podmienky a opatrenia.
Pri kontrole je potrebné vykonať následne uvedené skúšky v súlade s odse-
kom 5 normy DIN EN 62353/IEC 62353:
5.2 Inšpekcia prehliadkou
5.3.2 Meranie odporu ochranného vodiča (platí len pre zariadenia s
triedou ochrany I)
5.3.3 Meranie zvodových prúdov
5.3.4 Meranie izolačného odporu
Výsledky kontroly skúšky sa musia v plnom rozsahu zapísať v súlade s
odsekom 6 normy DIN EN 62353/IEC 62353 do kontrolnej správy, ktorú je
možné prevziať z prílohy G uvedenej normy.
Po BTK je potrebné vykonať kontrolu funkcie.
Príslušné servisné služby vám poskytne vaše národné B. Braun/Aesculap
zastúpenie, pozri Technický servis.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Pv482Pv485

Tabla de contenido