MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
REAR DIRECTION
REAR DIRECTION
REAR DIRECTION
REAR DIRECTION
REAR DIRECTION
INDICATORS
INDICATORS
INDICATORS
INDICATORS
INDICATORS
Note:
Note:
Note:
Note: to reach the rear direction
Note:
indicators, it is necessary to remove
the helmet compartment (S/C - P. 34
•Remove the cover (A), which refers
to the indicator to replace.
•Take out the burnt light bulb and
substitute it with a new one, which
should be absolutely identical.
D A S H B O A R D
D A S H B O A R D
D A S H B O A R D
D A S H B O A R D
D A S H B O A R D
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: to reach the inner components
of the dashboard, it is necessary to
remove the front shield (S/C - P. 10
B U L B
B U L B
B U L B
B U L B
B U L B
REPLACEMENT:
REPLACEMENT:
REPLACEMENT:
REPLACEMENT:
REPLACEMENT:
•take out the bulbholder from the
instrument concerned.
•Remove the snap-on bulb and
replace with one of the same
kind.
Note:
Note:
Note: before re-assembling the
Note:
Note:
previously removed parts, check that
the lamp is working properly.
CLIGNOTANTS
CLIGNOTANTS
CLIGNOTANTS
CLIGNOTANTS
CLIGNOTANTS
ARRIERE
ARRIERE
ARRIERE
ARRIERE
ARRIERE
Note : pour accéder aux clignotant
Note :
Note :
Note :
Note :
arrière, il faut enlever le coffre à
S/C - P. 34
S/C - P. 34
S/C - P. 34) .
S/C - P. 34
casque (S/C - P. 34
•Enlever le petit couvercle (A) relatif
au clignotant à démonter.
•Extraire l'ampoule sautée et la
remplacer par une autre identique.
TABLEAU DE
TABLEAU DE
TABLEAU DE
TABLEAU DE
TABLEAU DE
B O R D
B O R D
B O R D
B O R D
B O R D
Note :
Note :
Note :
Note :
Note : pour accéder aux composants
situés à l'intérieur du tableau de bord,
S/C - P. 10
S/C - P. 10
S/C - P. 10
S/C - P. 10) .
il faut enlever le tablier avant
( S/C - P. 10
S/C - P. 10
S/C - P. 10) .
S/C - P. 10
S/C - P. 10
R E M P L A C E M E N T
R E M P L A C E M E N T
R E M P L A C E M E N T
R E M P L A C E M E N T
R E M P L A C E M E N T
DES LAMPES:
DES LAMPES:
DES LAMPES:
DES LAMPES:
DES LAMPES:
•extraire la douille de l'instrument
concerné.
•Sortir la lampe insérée par pression
et la remplacer par une autre
identique.
N o t e :
N o t e : i l e s t c o n s e i l l é d ' e f f e c t u e r u n t e s t
N o t e :
N o t e :
N o t e :
de fonctionnement avant de remettre en
place les pièces démontées.
S/C - P. 34
S/C - P. 34
S/C - P. 34) .
S/C - P. 34
9
05/02
INDICADORES DE
INDICADORES DE
INDICADORES DE
INDICADORES DE
INDICADORES DE
DIRECCION DELANTEROS
DIRECCION DELANTEROS
DIRECCION DELANTEROS
DIRECCION DELANTEROS
DIRECCION DELANTEROS
Nota:
Nota: para acceder a los indicadores
Nota:
Nota:
Nota:
de dirección traseros es necesario
quitar primero el hueco portacascos
S/C - P. 34
S/C - P. 34
( S/C - P. 34
S/C - P. 34) .
S/C - P. 34
•Quitar la tapa (A) del indicador que
hay que desmontar.
•Extraer la lamparilla fundida y
sustituirla por otra del mismo tipo.
TABLERO DE
TABLERO DE
TABLERO DE
TABLERO DE
TABLERO DE
INSTRUMENTOS
INSTRUMENTOS
INSTRUMENTOS
INSTRUMENTOS
INSTRUMENTOS
Nota:
Nota:
Nota: para acceder a los componentes
Nota:
Nota:
e n e l i n t e r i o r d e l t a b l e r o d e i n s t r u m e n t o s
es necesario quitar primero el escudo
delantero ( S/C - P. 10
S/C - P. 10
S/C - P. 10) .
S/C - P. 10
S/C - P. 10
SUSTITUCIÓN
SUSTITUCIÓN
SUSTITUCIÓN
SUSTITUCIÓN
SUSTITUCIÓN
DE LAS BOMBILLAS:
DE LAS BOMBILLAS:
DE LAS BOMBILLAS:
DE LAS BOMBILLAS:
DE LAS BOMBILLAS:
•extraer el portabombillas del
instrumento que interesa.
•Sacar la bombilla introducida a
presión y sustituirla con otra
i d é n t i c a .
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: se aconseja llevar a cabo una
prueba de funcionamiento antes de
volver a ensamblar las partes que se
han quitado.
E E E E E