Malaguti MADISON 180 Manual Del Operador página 322

Ocultar thumbs Ver también para MADISON 180:
Tabla de contenido

Publicidad

ASSEMBLY OF
ASSEMBLY OF
ASSEMBLY OF
ASSEMBLY OF
ASSEMBLY OF
SEAL RINGS
SEAL RINGS
SEAL RINGS
SEAL RINGS
SEAL RINGS
-Position the spring of the scraper ring
on the piston.
-Install the scraper ring with the
opening opposite to the spring joint
and the "top" writing facing the piston
crown. In any case, the machining
chamfering has to be positioned
towards the piston crown.
-Install the 2° seal segment with the
i d e n t i f i c a t i o n l e t t e r o r t h e " t o p " w r i t i n g
facing the piston crown. In any case,
the working step has to face the part
opposite to the piston crown.
-Install the 1° seal segment with the
"top" writing or the reference mark
facing the piston crown.
Nota
Nota - the 2 seal segments are made
Nota
Nota
Nota
with a cylinder conical contact surface
in order to reach a better setting.
-Stagger the segment openings at
120°.
-Lubricate the parts with engine oil.
-The engine adopts the 1° segment
with L- section.
CYLINDER ASSEMBLY
CYLINDER ASSEMBLY
CYLINDER ASSEMBLY
CYLINDER ASSEMBLY
CYLINDER ASSEMBLY
-Insert the cylinder base gasket (A)
with the thickness previously
established.
-By help of the fork and the band
fastener, assemble the cylinder.
Fork for the piston assembly 020426y
Band fastener 020393y.
Note
Note
Note
Note
Note - Before assembling the
cylinder, blow carefully the lubrication
duct and the cylinder barrel.
MONTAGE DES BAGUES
MONTAGE DES BAGUES
MONTAGE DES BAGUES
MONTAGE DES BAGUES
MONTAGE DES BAGUES
D'ETANCHEITE
D'ETANCHEITE
D'ETANCHEITE
D'ETANCHEITE
D'ETANCHEITE
-Positionner le ressort du racleur
d'huile sur le piston.
-Installer la bague du racleur d'huile
en maintenant l'ouverture à l'opposé
de la jonction du ressort et
l ' i n s c r i p t i o n « t o p » t o u r n é e v e r s l e c i e l
du piston. Dans tous les cas, le
biseau d'usinage doit être positionné
vers le ciel du piston.
-Installer le 2ème segment d'étanchéité
avec la lettre d'identification ou
l ' i n s c r i p t i o n « t o p » t o u r n é e v e r s l e c i e l
du piston. Dans tous les cas, le cran
d'usinage doit être tourné à l'opposé
d u c i e l d u p i s t o n .
-Installer le 1er segment d'étanchéité
avec l'inscription «top» ou le repère
tourné vers le ciel du piston.
Remarque
Remarque - Les 2 segments d'étanchéité
Remarque
Remarque
Remarque
sont réalisés avec une section en contact
a v e c l e c y l i n d r e c o n i q u e . C e c i e n v u e d ' u n
m e i l l e u r a j u s t e m e n t .
-Déporter les ouvertures des
segments à 120°.
-Graisser les parties avec de l'huile
pour moteur.
- Le moteur adopte le 1er segment avec
section à L.
MONTAGE DU CYLINDRE
MONTAGE DU CYLINDRE
MONTAGE DU CYLINDRE
MONTAGE DU CYLINDRE
MONTAGE DU CYLINDRE
-Introduire le joint de base du cylindre
(A) avec l'épaisseur déterminée
précédemment.
-I n s t a l l e r l e c y l i n d r e e n u t i l i s a n t l a
fourche et le serre-bande.
Fourche pour le montage du piston
020426y
Serre-bande 020393y.
Remarque
Remarque
Remarque
Remarque
Remarque - Avant d'installer le
cylindre, souffler soigneusement la
conduite de graissage et huiler la
canne du cylindre.
81
05/02
MONTAJE SEGMENTOS DE
MONTAJE SEGMENTOS DE
MONTAJE SEGMENTOS DE
MONTAJE SEGMENTOS DE
MONTAJE SEGMENTOS DE
SIMBOLO
SIMBOLO
SIMBOLO
SIMBOLO
SIMBOLO
-Colocar el resorte del rascador de ace-
i t e s o b r e e l p i s t ó n .
-Montar el anillo rascador de aceite con
la apertura colocada en el lado opue-
s t o r e s p e c t o a l a j u n t u r a d e l r e s o r t e y
la indicación "top" de cara a la cabeza
del pistón. De todos modos, es nece-
sario que el canto biselado esté colo-
cado hacia la cabeza del pistón.
-Montar el 2° segmento de émbolo con
l a l e t r a d e i d e n t i f i c a c i ó n o l a i n d i c a c i ó n
"top" de cara a la cabeza del pistón.
De todos modos, el escalón tiene que
estar colocado en el lado opuesto con
respecto a la cabeza del pistón.
-Montar el 1° segmento de émbolo con
l a i n d i c a c i ó n " t o p " o l a r e f e r e n c i a d e
cara a la cabeza del pistón.
Nota -
Nota - Los 2 segmentos de émbolo
Nota -
Nota -
Nota -
tienen una sección de contacto con el
cilindro cónica para facilitar el
asentamiento.
-Desalinear las aperturas de los
segmentos a 120°.
-Lubricar las partes con aceite para
motor.
- El motor adopta el 1° segmento con
sección en forma de L.
MONTAJE DEL CILINDRO
MONTAJE DEL CILINDRO
MONTAJE DEL CILINDRO
MONTAJE DEL CILINDRO
MONTAJE DEL CILINDRO
-Insertar la guarnición de base cilindro
(A) con el espesor establecido
precedentemente.
-Efectuar el montaje del cilindro
sirviéndose de la horquilla y del
tensor de segmento de émbolo.
Horquilla para el montaje del pistón
020426y
Tensor de segmento de émbolo
020393y.
Nota
Nota
Nota
Nota - Antes de montar el cilindro,
Nota
limpiar esmeradamente a soplos el
conducto de lubricación y engrasar la
camisa de cilindro.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Madison 200

Tabla de contenido