MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
FRONT WHEEL
FRONT WHEEL
FRONT WHEEL
FRONT WHEEL
FRONT WHEEL
R E M OV AL
R E MO VAL
R E M OV AL
R E M OV AL
R E MO VAL
•Make sure that the motor-bike is
perfectly stable on the main stand;
if need be, place a support under
the engine.
•Remove the front fender
( S / C - P .
S / C - P .
S / C - P .
S / C - P .
S / C - P . 24
24
24
24
24) .
•Unscrew the nut (A) of the wheel
p i n .
•Slip off the wheel pin (B) paying
attention to the speed indicator
intermediate gear (C) and relative
p i p e .
•Separate the speed indicator
intermediate gear (C) from the
wheel.
•Remove the whole wheel.
Never operate the brake
Never operate the brake
Never operate the brake
Never operate the brake
Never operate the brake
lever when the wheel is
lever when the wheel is
lever when the wheel is
lever when the wheel is
lever when the wheel is
removed as this would cause the
removed as this would cause the
removed as this would cause the
removed as this would cause the
removed as this would cause the
pads to lock.
pads to lock.
pads to lock.
pads to lock.
pads to lock.
To
To
re-assemble
re-assemble
proceed
proceed
To
To
To
re-assemble
re-assemble
re-assemble
proceed
proceed
proceed
follows:
follows:
follows:
follows:
follows:
•Insert the wheel, being careful to
replace the speed indicator
intermediate gear in its proper seat
(stopping tangs D).
•Insert the wheel pin.
•Tighten the nut (A) and fasten it to
the appointed torque wrench
s e t t i n g .
The disassembly and the
R R R R R
substitution, if any, of
wheel components, can be easily
deducible from the Spare Parts
Manual (frame components).
DEPOSE DE LA ROUE
DEPOSE DE LA ROUE
DEPOSE DE LA ROUE
DEPOSE DE LA ROUE
DEPOSE DE LA ROUE
AVANT
AVANT
AVANT
AVANT
AVANT
•S'assurer de la parfaite stabilité du
motocycle après l'avoir mis sur sa
béquille centrale; éventuellement,
placer un support sous le moteur.
•Enlever le garde-boue avant
( S / C - P .
S / C - P .
S / C - P .
S / C - P . 24
S / C - P .
24
24
24
24) .
•Dévisser l'écrou (A) de l'axe de la
roue.
•Dégager l'axe de la roue (B) en
faisant attention au renvoi du
compteur kilométrique (C) de la
roue.
•Séparer le renvoi du compteur
kilométrique de la roue.
•Extraire la roue complète.
Ne pas actionner le levier du
Ne pas actionner le levier du
Ne pas actionner le levier du
Ne pas actionner le levier du
Ne pas actionner le levier du
frein lorsque la roue est
frein lorsque la roue est
frein lorsque la roue est
frein lorsque la roue est
frein lorsque la roue est
démontée car cela provoquerait la
démontée car cela provoquerait la
démontée car cela provoquerait la
démontée car cela provoquerait la
démontée car cela provoquerait la
fermeture des pastilles.
fermeture des pastilles.
fermeture des pastilles.
fermeture des pastilles.
fermeture des pastilles.
as
as
Pour la repose, procéder comme
Pour la repose, procéder comme
Pour la repose, procéder comme
as
as
as
Pour la repose, procéder comme
Pour la repose, procéder comme
s u i t :
s u i t :
s u i t :
s u i t :
s u i t :
•introduire la roue, en ayant soin de
repositionner le renvoi du compteur
kilométrique dans le logement prévu
à cet effet (languette de blocage D).
•enfiler l'axe de la roue.
•resserrer l'écrou (A) suivant le
couple indiqué.
The disassembly and the
R R R R R
s u b s t i t u t i o n , i f a n y , o f
wheel components, can be easily
deducible from the catalogue (frame
components).
1
REMOCIÓN DE LA RUEDA
REMOCIÓN DE LA RUEDA
REMOCIÓN DE LA RUEDA
REMOCIÓN DE LA RUEDA
REMOCIÓN DE LA RUEDA
DELANTERA
DELANTERA
DELANTERA
DELANTERA
DELANTERA
•V e r i f i c a r l a p e r f e c t a e s t a b i l i d a d d e l
vehículo a motor, colocado en el
soporte central; eventualmente
colocar un soporte debajo del motor.
•Desmontar guardabarros delantero
( S / C - P .
S / C - P . 24
S / C - P .
S / C - P .
S / C - P .
• Aflojar la tuerca (A) del perno
rueda.
• Extraer el perno rueda (B)
prestando atención al engranaje
intermedio del cuentakilómetros (C)
y a l r e l a t i v o c a b l e .
• Separar el engranaje intermedio del
cuentakilómetros (C) de la rueda.
• Extraer la rueda completa.
desmontada porque las zapatas
desmontada porque las zapatas
desmontada porque las zapatas
desmontada porque las zapatas
desmontada porque las zapatas
podrían cerrarse.
podrían cerrarse.
podrían cerrarse.
podrían cerrarse.
podrían cerrarse.
Para el reensamblaje actuar de la
Para el reensamblaje actuar de la
Para el reensamblaje actuar de la
Para el reensamblaje actuar de la
Para el reensamblaje actuar de la
siguiente forma:
siguiente forma:
siguiente forma:
siguiente forma:
siguiente forma:
• montar la rueda y colocar el engra-
naje intermedio del cuentakilómetros
en su correspondiente asiento (len-
güetas de retención D).
• Insertar el perno rueda.
• Atornillar la tuerca (A) y apretarla
según el par de apriete indicado.
sustitución de los elementos que
componen la rueda se deducen del
catálogo (ciclismo).
05/02
D D D D D
24
24
24
24) .
No accionar la palanca del
No accionar la palanca del
No accionar la palanca del
No accionar la palanca del
No accionar la palanca del
freno
freno
freno
freno
freno
con
con
con
con
con
la
la
la
la
la
rueda
rueda
rueda
rueda
rueda
Las operaciones de
R R R R R
desmontaje y eventual