Malaguti MADISON 180 Manual Del Operador página 356

Ocultar thumbs Ver también para MADISON 180:
Tabla de contenido

Publicidad

-Install the oil filter connector,
tightening it to the specified torque.
Torque: 28 ÷ 30 N·m
Torque: 28 ÷ 30 N·m
Torque: 28 ÷ 30 N·m
Torque: 28 ÷ 30 N·m
Torque: 28 ÷ 30 N·m
-Position the gasket on the half
casing together with the dowels,
preferably on the half casing on the
transmission side.
-Lubricate the journal brasses, insert
the driving shaft on the half casing
on the transmission side.
-Couple the 2 half casings.
Note
Note
Note
Note - During the installation of the
Note
half casings and of the driving shaft,
be careful and do not damage the
journal brasses with the threaded tangs
of the shaft. Reposition the shim
adjustments to a given clearance as
i n t h e o r i g i n a l i n s t a l l a t i o n .
-Install the 11 screws, tightening them
to the specified torque.
Torque: 11 ÷ 13 N·m
Torque: 11 ÷ 13 N·m
Torque: 11 ÷ 13 N·m
Torque: 11 ÷ 13 N·m
Torque: 11 ÷ 13 N·m
Note
Note
Note - Remove possible excesses of
Note
Note
the crankcase coupling gasket on the
cylinder level, so as to assure the best
sealing conditions.
-Lubricate the oil seal on the flywheel
s i d e .
-By means of the specified tool
( 0 2 0 4 2 5 y ) , i n s t a l l t h e o i l s e a l .
Punch for oil seal 020425y
Note
Note
Note - if you do not use the above
Note
Note
mentioned tool you may cause an
incorrect driving depth, resulting in a
malfunctioning of the oil seal.
-Install a new O-ring on the pre-filter
a n d l u b r i c a t e i t .
-I n s e r t t h e p r e - f i l t e r o n t h e e n g i n e w i t h
the correspondent plug.
Tighten to the specified torque.
Torque: 24 ÷ 30 N·m
Torque: 24 ÷ 30 N·m
Torque: 24 ÷ 30 N·m
Torque: 24 ÷ 30 N·m
Torque: 24 ÷ 30 N·m
-Monter le raccord du filtre à huile en
le serrant au couple prescrit.
Couple de serrage : 28 ÷ 30 N·m
Couple de serrage : 28 ÷ 30 N·m
Couple de serrage : 28 ÷ 30 N·m
Couple de serrage : 28 ÷ 30 N·m
Couple de serrage : 28 ÷ 30 N·m
-Positionner le joint sur le demi-carter
avec les vis de centrage, de
préférence sur le demi-carter situé
du côté de la transmission.
-Graisser les coussinets de banc,
introduire l'arbre moteur sur le demi-
c a r t e r s i t u é d u c ô t é d e l a t r a n s m i s s i o n .
-Assembler les 2 demi-carters.
Remarque
Remarque
Remarque
Remarque - Pendant le montage des
Remarque
demi-carters et de l'arbre moteur, faire
attention à ne pas endommager les
coussinets de banc avec les axes
taraudés de l'arbre et remettre les
rasages dans leur position d'origine.
-Monter les 11 vis et bloquer au couple
p r e s c r i t .
Couple de serrage : 11 ÷ 13 N·m
Couple de serrage : 11 ÷ 13 N·m
Couple de serrage : 11 ÷ 13 N·m
Couple de serrage : 11 ÷ 13 N·m
Couple de serrage : 11 ÷ 13 N·m
Remarque
Remarque
Remarque - Enlever les surplus
Remarque
Remarque
éventuels du joint de jonction du carter
au plan du cylindre, afin d'améliorer
les conditions d'étanchéité.
-Graisser le pare-huile situé du côté
du volant.
-Procéder au montage du pare-huile
en utilisant l'outil spécifique
(020425y).
Pointeau pour pare-huile 020425y.
Remarque
Remarque - S i l e p a r e - h u i l e e s t i n s t a l l é
Remarque
Remarque
Remarque
sans l'emploi de l'outil, la profondeur
d'enfoncement risque de ne pas être
bonne, avec pour conséquence un
mauvais fonctionnement du pare-huile.
-Monter un nouveau joint torique sur
l e p r é f i l t r e e t l e g r a i s s e r .
-Introduire le préfiltre sur le moteur
avec son bouchon.
Bloquer au couple prescrit.
Couple de serrage : 24 ÷ 30 N·m
Couple de serrage : 24 ÷ 30 N·m
Couple de serrage : 24 ÷ 30 N·m
Couple de serrage : 24 ÷ 30 N·m
Couple de serrage : 24 ÷ 30 N·m
115 05/02
-Montar el racor del filtro de aceite y
apretarlo según el par de apriete
indicado.
Par de apriete: 28 ÷ 30 N·m
Par de apriete: 28 ÷ 30 N·m
Par de apriete: 28 ÷ 30 N·m
Par de apriete: 28 ÷ 30 N·m
Par de apriete: 28 ÷ 30 N·m
-Colocar la junta en el semicárter jun-
to a las espigas de centraje, prefe-
rentemente en el semicárter lado
transmisión.
-Lubricar los forros de bronce del so-
porte motor, insertar el cigüeñal en
el semicárter lado transmisión.
-Acoplar los 2 semicárter.
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota - Durante el montaje de los se-
micárter y del cigüeñal, poner cuida-
do con no causar daños con los muño-
nes fileteados del árbol a los forros de
bronce del soporte motor y volver a
colocar las arandelas de ajuste como
en el montaje original.
-Montar los 11 tornllos y apretar según
el par de apriete indicado.
Par de apriete: 11 ÷ 13 N·m
Par de apriete: 11 ÷ 13 N·m
Par de apriete: 11 ÷ 13 N·m
Par de apriete: 11 ÷ 13 N·m
Par de apriete: 11 ÷ 13 N·m
Nota
Nota - Quitar eventuales rebabas de
Nota
Nota
Nota
la junta de empalme cárter sobre la
superficie del cilindro, para garantizar
mejores condiciones de estanqueidad.
-Engrasar el sello de aceite lado vo-
l a n t e .
-Montar el obturador de aceite
sirviéndose de la herramienta
específica (020425y).
Punzón para obturador de aceite 020425y
Nota
Nota - En eI caso de no utilizar la
Nota
Nota
Nota
herramienta indicada se podría obte-
ner una profundidad de introducción
errónea, con consiguiente mal funcio-
namiento del sello de aceite.
-Montar un nuevo anillo en O en el
p r e f i l t r o , l u b r i c a r l o .
-Insertar el prefiltro en el motor con
la tapa correspondiente.
B l o q u e a r s e g ú n e l p a r d e a p r i e t e i n d i c a d o .
Par de apriete: 24 ÷ 30 N·m
Par de apriete: 24 ÷ 30 N·m
Par de apriete: 24 ÷ 30 N·m
Par de apriete: 24 ÷ 30 N·m
Par de apriete: 24 ÷ 30 N·m

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Madison 200

Tabla de contenido