Malaguti MADISON 180 Manual Del Operador página 363

Ocultar thumbs Ver también para MADISON 180:
Tabla de contenido

Publicidad

-Rimuovere il cappuccio con-
vogliatore del carburante a l
g e t t o s t a r t e r i n d i c a t o i n f i g u -
r a .
-Rimuovere il getto del massimo.
-Rimuovere l'emulsionatore.
- Rimuovere il polverizzatore.
Nota -
Nota -
Nota - Tale operazione è ne-
Nota -
Nota -
cessaria al fine di evitare lo
smarrimento del polverizzato-
r e d u r a n t e l e f a s i d i p u l i z i a d e l
corpo carburatore. Qualora il
polverizzatore risulti forzato
nella propria sede, non proce-
dere con lo smontaggio, al fine
di non provocare danneggia-
menti allo stesso.
- Rimuovere il getto del mini-
mo.
-Rimuovere la vite di flusso
del minimo con l'anello O-R,
la rondella e la molla.
-Rimuovere le due viti di f i s -
s a g g i o , i l c o p e r c h i e t t o , l a m o l -
la e la membrana del disposi-
t i v o c u t - o f f .
Non tentare la rimozio-
Non tentare la rimozio-
Non tentare la rimozio-
Non tentare la rimozio-
Non tentare la rimozio-
ne dei componenti
ne dei componenti
ne dei componenti
ne dei componenti
ne dei componenti
piantati nel corpo carburato-
piantati nel corpo carburato-
piantati nel corpo carburato-
piantati nel corpo carburato-
piantati nel corpo carburato-
re, come: condotto di alimen-
re, come: condotto di alimen-
re, come: condotto di alimen-
re, come: condotto di alimen-
re, come: condotto di alimen-
tazione carburante, sede
tazione carburante, sede
tazione carburante, sede
tazione carburante, sede
tazione carburante, sede
spillo, getto starter, tappo
spillo, getto starter, tappo
spillo, getto starter, tappo
spillo, getto starter, tappo
spillo, getto starter, tappo
pozzetto delle progressioni
pozzetto delle progressioni
pozzetto delle progressioni
pozzetto delle progressioni
pozzetto delle progressioni
e getto di ripresa, calibrato-
e getto di ripresa, calibrato-
e getto di ripresa, calibrato-
e getto di ripresa, calibrato-
e getto di ripresa, calibrato-
re di aria del minimo e del
re di aria del minimo e del
re di aria del minimo e del
re di aria del minimo e del
re di aria del minimo e del
massimo, alberino di coman-
massimo, alberino di coman-
massimo, alberino di coman-
massimo, alberino di coman-
massimo, alberino di coman-
do valvola a farfalla. Evitare
do valvola a farfalla. Evitare
do valvola a farfalla. Evitare
do valvola a farfalla. Evitare
do valvola a farfalla. Evitare
lo smontaggio delle viti di
lo smontaggio delle viti di
lo smontaggio delle viti di
lo smontaggio delle viti di
lo smontaggio delle viti di
collegamento della farfalla
collegamento della farfalla
collegamento della farfalla
collegamento della farfalla
collegamento della farfalla
c o n l ' a l b e r i n o . L e v i t i d i f i s -
c o n l ' a l b e r i n o . L e v i t i d i f i s -
c o n l ' a l b e r i n o . L e v i t i d i f i s -
c o n l ' a l b e r i n o . L e v i t i d i f i s -
c o n l ' a l b e r i n o . L e v i t i d i f i s -
saggio sono state cianfrina-
saggio sono state cianfrina-
saggio sono state cianfrina-
saggio sono state cianfrina-
saggio sono state cianfrina-
te dopo il montaggio e la
te dopo il montaggio e la
te dopo il montaggio e la
te dopo il montaggio e la
te dopo il montaggio e la
loro rimozione comporta il
loro rimozione comporta il
loro rimozione comporta il
loro rimozione comporta il
loro rimozione comporta il
danneggiamento dell'alberi-
danneggiamento dell'alberi-
danneggiamento dell'alberi-
danneggiamento dell'alberi-
danneggiamento dell'alberi-
no.
no.
no.
no.
no.
F. 172
F. 173
F. 174
F. 175
122 05/02
-Den Stöpsel zur
Kraftstoffzuführung in die
Starterluftdüse entfernen
(siehe Abbildung).
-Vollgasdüse entfernen.
- Emulgierer entfernen.
- Zerstäuber entfernen.
Hinweis -
Hinweis -
Hinweis -
Hinweis - Diese Arbeit muss
Hinweis -
ausgeführt werden, um zu
vermeiden, dass der
Zerstäuber während der
Reinigung des
Vergasergehäuses
verlorengeht. Sitzt der
Zerstäuber im Sitz fest, diesen
lieber nicht ausbauen, um
Beschädigungen zu vermeiden.
-Leerlaufdüse entfernen.
-Durchlasschraube des
Leerlaufs samt O-Ring-
Dichtung, Unterlegscheibe
und Feder entfernen.
-Beide Befestigungsschrauben,
den Deckel, die Feder und
die Membran der Cut-off-
Vorrichtung entfernen.
Die im nachfolgenden
Die im nachfolgenden
Die im nachfolgenden
Die im nachfolgenden
Die im nachfolgenden
aufgeführten und im
aufgeführten und im
aufgeführten und im
aufgeführten und im
aufgeführten und im
Vergasergehäuse
Vergasergehäuse
Vergasergehäuse
Vergasergehäuse
Vergasergehäuse
eingebauten Teile bitte nicht
eingebauten Teile bitte nicht
eingebauten Teile bitte nicht
eingebauten Teile bitte nicht
eingebauten Teile bitte nicht
entfernen:
entfernen:
entfernen:
entfernen:
entfernen:
Kraftstoffzuführungsleitung,
Kraftstoffzuführungsleitung,
Kraftstoffzuführungsleitung,
Kraftstoffzuführungsleitung,
Kraftstoffzuführungsleitung,
Nadelsitz, Starterluftdüse,
Nadelsitz, Starterluftdüse,
Nadelsitz, Starterluftdüse,
Nadelsitz, Starterluftdüse,
Nadelsitz, Starterluftdüse,
Stopfen
Stopfen
Stopfen
Stopfen
Stopfen
Progressionsbohrungen und
Progressionsbohrungen und
Progressionsbohrungen und
Progressionsbohrungen und
Progressionsbohrungen und
Beschleunigungsdüse,
Beschleunigungsdüse,
Beschleunigungsdüse,
Beschleunigungsdüse,
Beschleunigungsdüse,
Luftkalibrierdüse für Leerlauf
Luftkalibrierdüse für Leerlauf
Luftkalibrierdüse für Leerlauf
Luftkalibrierdüse für Leerlauf
Luftkalibrierdüse für Leerlauf
und Vollgas, Steuerwelle der
und Vollgas, Steuerwelle der
und Vollgas, Steuerwelle der
und Vollgas, Steuerwelle der
und Vollgas, Steuerwelle der
Drosselklappe. Die
Drosselklappe. Die
Drosselklappe. Die
Drosselklappe. Die
Drosselklappe. Die
Schrauben zur Verbindung
Schrauben zur Verbindung
Schrauben zur Verbindung
Schrauben zur Verbindung
Schrauben zur Verbindung
der Drosselklappe mit der
der Drosselklappe mit der
der Drosselklappe mit der
der Drosselklappe mit der
der Drosselklappe mit der
Welle nicht entfernen. Die
Welle nicht entfernen. Die
Welle nicht entfernen. Die
Welle nicht entfernen. Die
Welle nicht entfernen. Die
Befestigungsschrauben
Befestigungsschrauben
Befestigungsschrauben
Befestigungsschrauben
Befestigungsschrauben
wurden nach dem Einbau
wurden nach dem Einbau
wurden nach dem Einbau
wurden nach dem Einbau
wurden nach dem Einbau
gestemmt; wenn sie entfernt
gestemmt; wenn sie entfernt
gestemmt; wenn sie entfernt
gestemmt; wenn sie entfernt
gestemmt; wenn sie entfernt
werden, kann die Welle
werden, kann die Welle
werden, kann die Welle
werden, kann die Welle
werden, kann die Welle
beschädigt werden.
beschädigt werden.
beschädigt werden.
beschädigt werden.
beschädigt werden.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Madison 200

Tabla de contenido