Descargar Imprimir esta página

Ambu aScope 3 Serie Manual De Instrucciones página 196

Publicidad

4. Używanie systemu aScope 3
Liczby w szarych kółkach odnoszą się do ilustracji na stronie 2.
4.1. Przygotowanie i kontrola endoskopu aScope 3
Kontrola wzrokowa endoskopu aScope 3 1
Sprawdzić, czy uszczelnienie worka nie zostało uszkodzone. 1a
1.
2.
Usunąć elementy ochronne z rękojeści i wprowadzacza. 1b
3.
Sprawdzić, czy nie ma oznak nieczystości lub uszkodzeń produktu, takich jak ostre
krawędzie, szorstkie powierzchnie i nierówności, które mogą stanowić zagrożenie
dla pacjenta. 1c
Aby przeprowadzić kontrolę monitora aView i przygotować go, należy skorzystać z
Instrukcji użytkowania monitora aView 2
Kontrola obrazu
1.
Podłączyć endoskop aScope 3 do monitora aView, podłączając białe złącze z niebieską
strzałką endoskopu do odpowiedniego niebieskiego złącza żeńskiego w monitorze.
Podłączając złącze endoskopu aScope 3 do monitora aView, należy wyrównać strzałki. 3
2.
Sprawdzić, czy na ekranie widać obraz z kamery — skierować końcówkę dystalną
endoskopu aScope 3 w kierunku jakiegoś obiektu, np. swojej dłoni. 4
3.
W razie konieczności dostosować preferencje obrazu monitora aView — więcej informacji
znajduje się w Instrukcjach użytkowania monitora aView.
4.
Jeśli obraz jest niewyraźny, przetrzeć soczewkę końcówki dystalnej sterylną szmatką.
Przygotowywanie endoskopu aScope 3
1.
Ostrożnie przesunąć dźwignię sterowania wygięciem do przodu i do tyłu w celu
maksymalnego wygięcia odcinka giętkiego. Następnie powoli ustawić dźwignię
sterowania wygięciem w pozycji neutralnej. Upewnić się, że odcinek giętki działa bez
oporu oraz poprawnie i powraca do pozycji neutralnej. 5a
2.
Za pomocą strzykawki wprowadzić 2 ml wody sterylnej do portu kanału roboczego
(w przypadku strzykawki Luer Lock użyć dołączonego prowadnika). Nacisnąć tłok i
upewnić się, że nie występuje żaden przeciek, a woda wydostaje się stroną dystalną. 5b
3.
W razie potrzeby przygotować odpowiedni przyrząd ssący zgodnie z dostarczoną
instrukcją. 5c Podłączyć rurkę odsysającą do złącza i nacisnąć przycisk odsysania w celu
sprawdzenia, czy odsysanie działa.
4.
W przypadku używania akcesorium endoskopowego sprawdzić, czy ma ono właściwy
rozmiar i może swobodnie poruszać się w kanale roboczym. Dołączony prowadnik może
ułatwić wprowadzanie miękkich akcesoriów, np. szczoteczek mikrobiologicznych. 5d
5.
W stosownych przypadkach przed rozpoczęciem zabiegu należy zweryfikować zgodność
rurek intubacyjnych i rurek dwukanałowych z endoskopem aScope 3.
4.2. Obsługa endoskopu aScope 3
Trzymanie endoskopu aScope 3 i manewrowanie końcówką 6a
Rękojeść endoskopu aScope 3 jest przystosowana do trzymania dowolną ręką. Drugiej ręki
(tej, która nie służy do trzymania endoskopu) można użyć do wsuwania wprowadzacza do
ust lub nosa pacjenta.
Do poruszania dźwignią sterowania służy kciuk, a przycisk odsysania obsługuje się za pomocą
palca wskazującego. Za pomocą dźwigni sterowania można zginać i prostować końcówkę
endoskopu aScope 3 w płaszczyźnie pionowej. Poruszanie dźwignią w dół powoduje
wyginanie końcówki do przodu (zginanie). Poruszanie dźwignią w górę powoduje wyginanie
końcówki do tyłu (prostowanie). Aby zapewnić optymalny kąt zginania końcówki,
wprowadzacz powinien być przez cały czas trzymany możliwie najbardziej prosto.
Złącze rurki 6b
Złącze rurki umożliwia zamontowanie rurki intubacyjnej lub rurki dwukanałowej za pomocą
łącznika ISO w celu wykorzystania podczas zabiegu intubacji.
196

Publicidad

loading