Descargar Imprimir esta página

Ambu aScope 3 Serie Manual De Instrucciones página 280

Publicidad

için kullanılır. Kontrol kolunun aşağı yönde hareket ettirilmesi ucun öne doğru eğilmesini
sağlar (fleksiyon) Yukarı yönde hareket ettirilmesi ucun arkaya doğru eğilmesini sağlar
(ekstansiyon) Optimum uç bükülme açısının elde edilmesi için, uygulama kordonunun her
zaman mümkün olduğu kadar düz tutulması gerekir.
Tüp bağlantısı 6b
Tüp bağlantısı, entübasyon sırasında ISO konnektörlü DLT ve ETT'yi monte etmek için kullanılabilir.
aScope 3'nun yerleştirilmesi 7a
aScope 3 hastaya yerleştirildiğinde, uygulama kordonunu tıbbi sınıf yağ ile kayganlaştırın.
aScope 3'nun kamera görüntüsü netliğini kaybettiğinde, uç mukoza duvarına hafifçe sürtülerek
veya aScope 3 çıkarılarak temizlenebilir. aScope 3 ağızdan takılırken, aScope 3'nun zarar görmesini
önlemek için ağızlık kullanılması önerilir.
Sıvıların instilasyonu 7b
aScope 3'nun üst kısmındaki çalışma kanalı yuvasına bir şırınga takılarak, çalışma kanalı
içinden sıvılar akıtılabilir. Luer Kilitli şırınga kullanılırken, verilen introdüser kullanılmalıdır.
Sıvı instilasyonu yapmak için şırıngayı çalışma kanalı yuvasına veya introdüsere tamamen
yerleştirin. Bu işlem sırasında vakum uygulamadığınızdan emin olun, çünkü bu işlem akıtılan
sıvıları vakum toplama sisteminin içine yönlendirir. Tüm sıvıların kanaldan ayrılmasını sağlamak
için kanala 2 ml hava çekiniz.
Aspirasyon 7c
Vakum konnektörüne bir vakum sistemi bağlandığında, işaret parmağıyla vakum düğmesine
basılarak vakum uygulanabilir. Çalışma kanalının içine introdüser ve/veya bir endoskopik
aksesuar yerleştirilirse vakum yeteneğinin düşeceğine dikkat ediniz. Optimal vakumlama
kabiliyeti için introdüseri veya şırıngayı vakumlama sırasında tamamen çıkarmanız önerilir.
Endoskopik aksesuarların yerleştirilmesi 7d
aScope 3 için mutlaka doğru boyuttaki endoskopik aksesuarı seçtiğinizden emin olun
(Bkz. bölüm 1.2). Endoskopik aksesuarı kullanmadan önce kontrol edin. Çalışmasında veya dış
görünümünde bir anormallik varsa yenisiyle değiştirin. Endoskopik aksesuarı çalışma kanalının
içine sokun ve aView üzerinde görülebilene kadar çalışma kanalı vasıtasıyla dikkatlice ilerletin.
Birlikte verilen introdüer, mikrobiyoloji fırçaları gibi yumuşak aksesuarların yerleştirilmesini
kolaylaştırmak için kullanılabilir.
aScope 3'nun geri çekilmesi 8
aScope 3'yu geri çekerken, kontrol kolunun nötr konumda olduğundan emin olun.
aView üzerindeki canlı görüntüyü izlerken, aScope 3'yu yavaşça çekin.
4.3. Kullanım Sonrası
Görsel kontrol 9
1.
Bükülen kısım, lens veya uygulama kordonunda herhangi bir eksik parça var mı?
Cevabınız evet ise eksik parçaları bulmak için gereken işlemleri gerçekleştirin.
2.
Bükülen kısım, lens veya uygulama kordonunda herhangi bir hasar izi var mı? Cevabınız evet
ise ürünün bütünlüğünü inceleyin ve herhangi bir eksik parçanın olup olmadığına karar verin.
3.
Bükülen kısım, lens ve uygulama kordonunda kesikler, delikler, keskin kenarlar, çökme,
şişme, vb. bozukluklar var mı? Cevabınız evet ise herhangi bir eksik parçanın olup
olmadığını anlamak için ürünü inceleyin.
Düzeltici faaliyetlerin yapılması gerekiyorsa (1 ve 3 arası adımlar), yerel hastane prosedürlerine
uygun olarak hareket edin. Uygulama kordonunun elemanları radyo opaktır.
Son adımlar
aScope 3'nun aView ile olan bağlantısını kesin 10 . aScope 3 tek kullanımlık bir cihazdır.
aScope 3'nun kullanımdan sonra enfekte olduğu kabul edilir ve elektronik parçaları olan
enfekte olmuş tıbbi cihazların yerel toplama talimatlarına göre imha edilmesi gerekir. Bu cihazı
yıkamayın veya sterilize etmeyin, çünkü bu işlemler cihaz üzerinde zararlı kalıntı bırakabilir
veya cihazın arızalanmasına neden olabilir. Cihazın tasarımı ve kullanılan malzeme geleneksel
temizlik ve sterilizasyon işlemleri ile uyumlu değildir.
280

Publicidad

loading