FRANÇAIS
9.14 MONTAGE SUR VÉHICULE
9.14 MONTAGE AM
AUTOMOTEUR
Rapprochez le tracteur de l'équipement
("Fig. 153") et abaissez les pieds de sup-
Bewegen Sie den Traktor näher an das
port en insérant les crochets dans les loge-
Gerät heran ("Fig. 153") und senken Sie
ments appropriés du cadran ("Fig. 154").
die Stützfüße ab, indem Sie die Haken
Fixez les connecteurs hydrauliques ("Fig.
in die entsprechenden Sitze im Zifferblatt
155")
einsetzen ("Fig. 154").
Tirez la bride de verrouillage du multiplica-
Bringen Sie die Hydraulikanschlüsse an
teur (1, "Fig. 156"); et insérez la pompe au
("Fig. 155")
niveau de la prise de force (2, "Fig. 157").
Ziehen Sie am Verriegelungsflansch des
Fixez la pompe en serrant les 4 boulons.
Multiplikators (1, "Fig. 156"). Setzen Sie
(3, "Fig. 158");
die Pumpeneinheit in die Zapfwelle ein
(2, "Abb. 96"). Befestigen Sie die Pumpe-
neinheit, indem Sie die 4 Schrauben fest-
ziehen. (3, "Fig. 158");
DEUTSCH
9.14 MONTAJE EN VEHÍCULO
SELBSTFAHRENDEN
AUTOPROPULSADO
FAHRZEUG
Acerque el tractor al equipo ("Fig. 153")
y baje los pies de soporte colocando los
ganchos en los asientos apropiados en el
dial ("Fig. 154").
Conecte los conectores hidráulicos ("Fig.
155")
Tire de la brida de bloqueo del multiplica-
dor (1, "Fig. 156"); e inserte la unidad de
bomba en la toma de fuerza (2, "Fig. 157")
Fije la unidad de bomba apretando los 4
pernos. (3, "Fig. 158");
ESPAÑOL
239