FRANÇAIS
4.2.5
4.2.5
Branchement secateur (OPT)
• Fixer le secateur au bras avec la plaque de
fixation
• Die Astschere Holz an Arm durch die
• . Visser les vis.
• Brancher le tuyau de donnée huile sur le
• . Schrauben festzuziehen.
raccord du moteur hydraulique (1, "Fig 33").
• Der Öl Vorlaufsrohr an den Anschluss
• Brancher le tuyau de retour huile sur le rac-
• Die Ölrücklaufleitung an den Anschlus
cord du moteur hydraulique (2, "Fig 33")
Si le secateur dispose d'un diviseur de debit:
• Régler le débit d'huile max 60 lt/min en aju-
Wenn die Astschere Holz mit Ölmenge
stant le bouton (3, "Fig 34").
Verteiler ausgestattet ist:
• Bouhcer, sur la machine, le tuyau de draina-
• Den Ölstrom an max 60 l / min durch
ge moteur du secateur.
• Régler l'inclinaison du secateur apres avoir
desserer la vis.
• an der Maschine, den Ablaufrohr des
• Reinsérer la goupille de sécurité aprés avoir
terminé les réglages.
• Nach dem Lösen der Schraube, die Nei-
4.2.6
Branchement fraise à neige
• die Sicherheitsnadel wiederzusetzen,
(OPT)
• Fixer l'outil au bras, avec la plaque de fixa-
tion (1, "Fig 35")
4.2.6
• . Visser les vis.
• das Werkzeug auf den Arm durch die
• Brancher le tuyau de donnée huile sur le
raccord du moteur hydraulique (1, "Fig 36").
• . Schrauben festzuziehen.
• Brancher le tuyau de retour huile sur le rac-
• Der Öl Vorlaufsrohr an den Anschluss
cord du moteur hydraulique.
• Die Ölrücklaufleitung an den Anschlus
DEUTSCH
Astschere Holz Verbindung
4.2.5
(OPT)
• Arreglar la cortadora de ramas al brazo, por
Montageplatte zu befestigen
medio de la placa de fijacion
• . Atornillar los tornillos.
• Conectar la manguera de ida aceite en la
des Ölmotors (1, "Fig 33") zu verbinden.
conexion del motor hidraulico (1, "Fig 33").
• Conectar la manguera de vuelta aceite en
des Ölmotor zu verbinden (2, "fig 33")
la conexion del motor hidraulico (2, "Fig
33")
Si la cortadora de ramas tiene el divisor de
flujo:
Einstellen der Drehknopf einzustellen (3,
• Regular la capacidad de aceite max 60 lt/
"Fig 34").
min accionando el boton (3, "Fig 34").
• Cerrar, sobre la maquina, el tubo de drena-
Astschere Holz Motores zu stecken.
je motor cortaramas.
• Regular la inclinacion de la cortadora de
gung der Astschere Holz einzustellen.
ramas depues de aflojar el tornillo.
• Insertar el copete de seguridad a regula-
wenn es die Anpassung abgeschlossen
cion terminada.
ist.
4.2.6
Schneefräse Verbindung
• Arreglar el equipo al brazo, por medio de la
placa di fijaicon (1, "Fig 35")
Montageplatte (1, "Fig 35") zu befestigen
• . Atornillar los tornillos.
• Conectar la manguera de ida aceite en la
conexion del motor hidraulico (1, "Fig 36").
des Ölmotors (1, "Fig 36") zu verbinden.
• Conectar la manguera de vuelta aceite en
la conexion del motor hidraulico.
des Ölmotor zu verbinden.
ESPAÑOL
Conexion cortadoras de
ramas
Conexion cortador de nieve
89