FRANÇAIS
Obligation de porter une combinaison
de travail pour la protection du corp
5.2 UTILISATION ENVISAGÉE
5.2 VORAUSSICHTLICH GEBRAUCH
L' outil terminal "tete de broyage" a été
Das Werkzeug "Mähekopf" wurde entwickelt, um
conçue pour travailler des haies, fossés
Hecken, Gräben und Straßenränder zu arbeiten.
et bords de routes. L'outil terminal doit
Das Werkzeug soll in horizontaler oder vertikaler
travailler en position horizontale ou verti-
Position in Kontakt mit dem Boden oder mit dem
cale en contact avec le sol ou avec l'objet
bearbeitenden Objekt arbeiten.
à travailler.
Das Werkzeug muss in offenen Umgebungen ein-
L'outil terminal doit être utilisé dans des
gesetzt werden.
environnements ouverts.
Das Werkzeug soll nicht in Tauch arbeiten.
L'outil terminal ne doit pas travailler en
Die Werkzeuge sollen nicht das Boden berühren.
immersion.
Die minimale Vorwärtsgeschwindigkeit, die gehal-
Les outils ne doivent pas toucher le sol.
ten werden kann, beträgt 1,2 km/h
La vitesse d'avancement minimale pou-
Die maximale Vorwärtsgeschwindigkeit, die Sie
vant être maintenue est de 1,2 km / h
einhalten müssen, beträgt 3 km/h.
La vitesse d'avancement maximale que
vous devez conserver est de 3 km / h.
Das Werkzeug "Grabenfräse" soll nur in der
AVERTISSEMENTS
Erde betreiben.
L'outil terminal cureuse de fossé doit
Darauf achten, die Bodenbedingungen vor
travailler seulement dans le sol.
Beginn der Arbeiten; keine Art von Objekt
Verifier les conditions du sol avant
soll vorhanden sein.
de commencer le travail; aucun type
Sicherzustellen, dass in der Arbeitszone keine
d'objet ne doit être présent.
Feuer oder Explosionen jeglicher Art gesche-
S'assurer que dans l'aire de travail ne
hen können.
puissent pas se produire des incendies
Durchfluss und Druck höher als in den "Gra-
ou des explosions de toute nature.
benfräse Technischen Daten" angegebenen
Débit et pression plus élevées que ceux
erfordern Flusssteuerung und Druckventile,
spécifiées dans les "Données techni-
die bei der Bestellung angefordert werden
ques cureuse de fossé" nécessitent
sollen, da OPT.
des diviseurs de debit et soupape de
max pression à demander lors de la
commande, car OPT.
DEUTSCH
Verpflichtung zur den Anzug, um
den Körper zu schützen tragen
5.2 USO PREVISTO
El equipo "cabeza de corte" ha sido di-
señado para cortar setos, fosos y borde
de carreteras. El equipo terminal tiene que
trabajar en posicion horizontal o vertical
a contacto sol suelo o con el material a
trabajar.
El equipo terminal tiene que ser usado en
lugares abiertos.
El equipo terminal no tiene que trabajar
sumergido.
La herramienta no tiene que tocar el suelo.
La velocidad de avance mínima que se
puede mantener es de 1,2 km / h.
La velocidad máxima de avance que debe
WARNUNGEN
mantener es de 3 km / h.
ADVERTENCIA
El equipo terminal binadera tiene que
operar solo en el suelo.
Segurase de las condicciones del suelo
antes de empezar el trabajo; no tiene
que ser presente ningun tipo de objec-
to.
Segurarse que en la zona de trabajo non
pueden pasar encendios o explosiones
de cada naturaleza.
Capacidad y presion superior a lo que
indicado en los "Datos tecnicos binade-
ra" necesitan de divisor de flujo a ser
pedido a la orden, porquè OPT.
ESPAÑOL
Obligación de vestir el chándal por
la protección del cuerpo
97