FRANÇAIS
2.12 BRUIT
Le bruit relevé en phase de travail à l'in-
terieur de la cabine du tracteur totalment
fermée est le suivant:
Avec tete de broyage:
Sur herbe et canne 45-50 dB
Sur haies 60 - 65 dB
Sur bois 70-75 dB
Avec cureuse de fossé:
Sur terrein 65-70 dB
Avec barre de coupe et Hedge:
Sur herbe et canne 20-25 dB
Sur haies 30 - 35 dB
Avec lamier et secateur:
Sur haies 30 - 35 dB
Sur bois 35-40 dB
Avec fraise à neige:
Sur neige 60-65 dB
Le niveau de puissance acoustique:
LWA = 103,02 A
Le bruit detecté en phase de travail à
l'intérieur de la cabine du tracteur avec ca-
bine et vitre arrière ouverte est la suivante:
Sur herbe et canne, mais, paille, soja:
Leq = 70-75 dB(A)
Sur bois:
Leq = 105 dB(A)
Sur haies:
Leq = 80-85 dB(A)
Le niveau de puissance acoustique:
LWA = 103,02 A
Le niveau de bruit perçu par l'oreille est de
85-90 dB(A).
Obligation de porter le casque
pour la protection de l'ouie
2.13 VIBRATIONS
La machine pendant son normal fonction-
nement ne transmet pas des vibrations
remarquables au tracteur et donc à l'ope-
rateur.
Ces vibrations sont inferieures à 2,5 m/s2
pour les membres superieures de l'opera-
teur et inferieures à 0,5 m/s2 pour la partie
assise du corps de l'operateur.
DEUTSCH
2.12 LÄRM
2.12 RUIDO
Die Geräuschentwicklung während Arbeit, in-
La rumorosidad realzada en fase de trabajo
nerhalb der Fahrerkabine des Traktors völlig ge-
dentro de la cabina del tractor totalmente dique
schlossen, die folgende ist:
es la partidaria:
Mit Mähekopf:
Con cabezal de corte:
Auf Gras und Rohr 45-50 dB
Con hierba y cañas 40 - 45 dB
60 - 65 dB vor Hecken
Arriba setos 60 - 65 dB
Auf Holz 70-75 dB
Con leña 70 - 75 dB
Mit Grabenfräse:
Con binadera:
Auf Boden 65-70dB
Con suelo 65 - 70 dB
Mit Heckenschere Holz und Hedge:
Con barra setos y Hedge:
Auf Gras und Rohr 20-25 dB
Con hierba y cañas 20 - 25 dB
30 - 35 dB vor Hecken
Arriba setos 30 - 35 dB
Mit Scheibenheckenschere Holz und Astsche-
Con barra discos y cortadoras de ramas:
re Holz:
Arriba setos 30 - 35 dB
30 - 35 dB vor Hecken
Con leña 35 - 40 dB
Auf Holz 35-40 dB
Con cortadora de nieve:
Mit Schneefräse:
Con nieve 60 -35 dB
Auf Schnee 60-65dB
El nivel de potencia acústica:
Der Schallleistungspegel:
LWA = 103,02 A
LWA = 103,02 A
El ruido durante el trabajo en la cabina del trac-
Die erkannte Lärm in der Arbeitsphase in der
tor con cabina y vidrio abierto es la siguiente:
Schlepperkabine mit Kabine und geöffnete hintere
Sobre hierba y caña, maíz, paja, soja:
Glas ist die folgende:
Leq = 70-75 dB(A)
Auf Gras und Zuckerrohr, Mais, Stroh, Soja:
Sobre leña:
Leq = 70-75 dB(A)
Leq = 105 dB(A)
Auf Holz:
Sobre setos:
Leq = 105 dB(A)
Leq = 80-85 dB(A)
Vor Hecken:
El nivel de potencia acústica:
Leq = 80-85 dB(A)
LWA = 103,02 A
Der Schallleistungspegel:
El nivel de ruido percibido a la oreja es de 85-
LWA = 103,02 A
90 dB(A).
Der Geräuschpegel in Ohrenhöhe am Ohr ist von
85 bis 90 dB (A).
Verpflichtung zur Kopfhörer für
2.13 VIBRACIONES
Gehörschutz tragen
La máquina en su normal funcionamiento no
2.13 VIBRATIONEN
transmite vibraciones apreciables al trattrice y
Die Maschine im Normalbetrieb keine nennenswerten
por lo tanto al operador.
Vibrationen auf den Traktor und der Bediener übertragen.
Tales vibraciones son inferiores a los 2,5 m/
Diese Schwingungen werden von weniger
s2 por los elementos superiores del operador
als 2,5 m / s2 für die oberen Gliedmaßen
e inferior a 0,5 m/s2 por la parte sentada del
des Fahrers und weniger als 0,5 m / s2 für
cuerpo del operador.
den Sitz des Körpers des Bedieners.
ESPAÑOL
Obligación de vestir las cofias por la
protección del oído
59