GPR 125
4/4/06
12:25
Página 137
i
Prima di montare la candela, dovete
misurare la distanza tra i suoi elettrodi
con uno spessimetro e regolarla alla
distanza specificata se del caso.
Distanza tra elettrodi della candela:
0,7 ~ 0,8 mm.
Pulite le superfici del giunto della
candela e le sue superfici di contatto;
eliminate in seguito tutto lo sporco dei
filetti della candela.
COPPIA DI STRETTA:
20 N.m (2 kgf.m).
N.B.:
Se non siete muniti di una chiave
dinamometrica per montare la candela,
una buona misura della coppia di stret-
ta corretta È dare 1/4 o 1/2 giro di più
dopo averla stretta a mano. dovrete
comunque stringere la candela alla cop-
pia specificata appena vi sia possibile.
Candela • Spark plug
Zündkerze
g
Before fitting the spark plug, the gap
between the points of the spark plug
should be measured using a spark plug
gauge, and it should be adjusted to the
specified value if necessary.
Spark plug gap 0.7 ~ 0.8 mm.
Clean the surface of the spark plug
gasket and its mating surfaces; then
remove any dirt from the threads of the
spark plug.
TORQUE SETTING: 20 N.m (2 kgf.m).
NOTE:
If you do not have a torque spanner
for fitting the spark plug, a good appro-
ximation to the correct torque is 1/4 to
1/2 turn beyond hand tight. however,
the spark plug should be tightened to
the correct torque as soon as possible.
MANUTENZIONE
-3
MAINTENANCE - WARTUNG
d
Messen Sie vor dem Einbau der
Zündkerze mit einer Lehre den
Elektrodenabstand und stellen Sie die
Kerze auf den Vorgabewert ein.
Elektrodenabstand der Zündkerze:
0,7 ~ 0,8 mm.
Reinigen Sie die Flächen der
Kerzendichtung und deren
Anlageflächen; entfernen Sie dann alle
Schmutzreste vom Kerzengewinde.
ANZUGSDREHMOMENT:
20 Nm (2 kgf/m).
HINWEIS:
Wenn für den einbau der zündkerze
kein drehmomentschlüssel verfügbar
ist, kann das anzugsdrehmoment wie
folgt hergestellt werden: von hand
festziehen und dann um eine 1/4 bzw.
1/2 umdrehung weiterdrehen. das
vorgeschriebene anzugsdrehmoment
der zÜndkerze sollte dann jedoch so
bald wie mÖglich eingestellt werden.
137