Descargar Imprimir esta página

Derbi GPR 125 RACING Manual De Instrucciones página 88

Publicidad

GPR 125
4/4/06
12:25
Página 88
USO
2-
UTILISATION
1
88
Cambio
Changement de vitesse
e
Cambio
El cambio de marchas le permite con-
trolar la cantidad de par motor disponible
en cada momento (para iniciar la marcha,
acelerar, subir pendientes, etc).
NOTA:
Para poner la transmisión en la posi-
ción de punto muerto, pise el pedal de
cambio repetidamente hasta que llegue
al final de su recorrido y, a continuación,
levántelo ligeramente.
Cuando la transmisión esté en la posi-
ción de punto muerto, la luz indicadora
de punto muerto debe estar encendida; si
no es así, haga revisar el circuito eléctri-
co en un distribuidor Derbi.
ATENCIÓN:
- Incluso con la transmisión en la
posición de punto muerto, no des-
cienda pendientes durante periodos
de tiempo prolongados con el
motor parado ni remolque la moto-
cicleta en distancias largas. La
transmisión sólo se engrasa correc-
tamente cuando el motor está fun-
cionando. Un engrase inadecuado
puede averiar la transmisión.
f
Changement de vitesse
Le changement de vitesses vous per-
met de contrôler la quantité de couple
moteur disponible à tout moment (pour
démarrer, accélérer, monter des côtes,
etc.).
REMARQUE:
Pour mettre la transmission au point
mort, appuyez de façon répétée sur la
pédale de changement de vitesses
jusqu'à ce qu'elle parvienne en fin de
parcours puis levez-la légèrement.
Lorsque la transmission est en posi-
tion de point mort, la lumière indicatrice
du point mort doit être allumée ; si tel
n'est pas le cas, faites réviser le circuit
électrique chez un distributeur Derbi.
ATTENTION:
- Même lorsque la transmission est
au point mort, ne descendez pas
des côtes pendant des périodes
prolongées avec le moteur à l'arrêt
et ne remorquez pas la moto sur de
longues distances. La transmission
se graisse correctement lorsque le
moteur fonctionne. Un graissage
inadéquat peut endommager la
transmission.

Publicidad

loading