9) Déconnecter le connecteur 14P et le
connecteur 6P.
10)Déconnecter le connecteur 2P de contacteur de
point mort.
11)Déconnecter le connecteur 8P de relais
principal du relais principal.
[1] RELAIS PRINCIPAL
[2] CONNECTEUR 8P DE RELAIS
PRINCIPAL
[3] CONNECTEUR 2P DE CONTACTEUR
DE POINT MORT
[4] CONNECTEUR 6P
[5] CONNECTEUR 14P
[6] SUPPORT DE RELAIS PRINCIPAL
12)Libérer le câble de borne B de relais
d'inclinaison assistée des deux brideurs de
câble [uniquement type avec assiette/
inclinaison assistée].
13)Déposer l'ECM (P. 7-6).
[1] CABLE DE BORNE B DE RELAIS
D'INCLINAISON ASSISTEE
[2] BRIDEUR DE CABLE
9) Den 14-poligen Stecker und den 6-poligen
Stecker lösen.
10) Den 2-poligen Neutralstellungsschalter-
Stecker lösen.
11) Den 8-poligen Hauptrelais-Stecker vom
Hauptrelais lösen.
[1] HAUPTRELAIS
[2] 8-POLIGER HAUPTRELAIS-STECKER
[3] 2-POLIGER
NEUTRALSTELLUNGSSCHALTEL-
STECKER
[4] 6-POLIGER STECKER
[5] 14-POLIGER STECKER
[6] HAUPTRELAISHALTERUNG
12) Das Kabel von Klemme B des Servo-
Kippverstellungsrelais von den beiden
Kabelschellen lösen [nur für Ausführungen
mit Servo-Trimm-/Kippverstellung].
13) Das ECM ausbauen (S. 7-6).
[1] KABEL VON KLEMME B DES SERVO-
KIPPVERSTELLUNGSRELAIS
[2] KABELSCHELLE
817
9) Desconecte el conector de 14 patillas y el
conector de 6 patillas.
10)Desconecte el conector de 2 patillas del
interruptor de punto muerto.
11)Desconecte del relé principal el conector
de 8 patillas del relé principal.
[1] RELÉ PRINCIPAL
[2] CONECTOR DE 8 PATILLAS DEL RELÉ
PRINCIPAL
[3] CONECTOR DE 2 PATILLAS DEL
INTERRUPTOR DE PUNTO MUERTO
[4] CONECTOR DE 6 PATILLAS
[5] CONECTOR DE 14 PATILLAS
[6] MÉNSULA DEL RELÉ PRINCIPAL
12)Libere el cable del terminal B del relé de
inclinación motorizada de las dos
abrazaderas de cables [sólo el tipo de
trimado/inclinación motorizados].
13)Extraiga el ECM (P. 7-6).
[1] CABLE DEL TERMINAL B DEL RELÉ DE
INCLINACIÓN MOTORIZADA
[2] ABRAZADERA DE CABLES
6-4