CONTRAINDICATIONS (Reasons that make it inadvisable to prescribe the particular device or procedure) The Blom-Singer indwelling voice prosthesis is a medical product that should be used only by a qualified clinician with experience and training in its use and care.
Página 7
TEP. If the voice prosthesis is dislodged from the TEP, a Blom-Singer Puncture Dilator or suitable device of the appropriate diameter should be immediately placed in the puncture to keep it from closing and leaking fluids.
Although rare, the following complications have been identified to occur with silicone prostheses of the Blom-Singer type. They include: stoma (opening through neck into trachea or wind pipe) contamination or sepsis, which may require removal of the voice prosthesis and/or appropriate antibiotics;...
Página 9
Blom-Singer Indwelling Voice Prostheses ® 4. Insert the folded portion of the esophageal flange into the gel cap (diagram 6). Gently tuck and push the folded esophageal flange as far as possible into the gel cap. 5. Use the curved side of the flange introducer and following the curve of the device body, gently tuck the remaining portion of the folded esophageal flange completely into the gel cap (diagram 7).
TEP. Cleaning should be done by using the Blom-Singer Cleaning Brush and the Blom-Singer Flushing Device. Please refer to the Voice Prosthesis Cleaning System instructions for use for complete instructions on how to use the cleaning devices.
Página 11
SPECIAL ORDER PRODUCTS Special Order products are nonreturnable. ORDERING INFORMATION Blom-Singer products may be ordered directly from InHealth Technologies. ORDER ON‑LINE: www.inhealth.com TELEPHONE: Toll-Free (800)477-5969 or (805)684-9337. FAX: Toll-Free (888)371-1530 or (805)684-8594. EMAIL: order@inhealth.com POST: InHealth Technologies, 1110 Mark Avenue, Carpinteria, CA 93013-2918, USA,...
PËRSHKRIMI I PRODUKTIT Referojuni diagrameve që gjenden në fillim të këtij manuali udhëzimi. Proteza permanente e zërit “Blom-Singer” ofrohet sterile ose josterile për procedura primare, sekondare ose zëvendësimi te punktura trakeoezofageale (TEP: vrimë e hapur nga kirurgu ndërmjet trakesë ose “skërfyellit” dhe ezofagut për vendosjen e protezës së zërit). Paketimi i pajisjes përmban një...
Página 22
KUNDËRINDIKACIONE (Arsyet që e bëjnë të pakëshillueshëm rekomandimin e pajisjes ose procedurës së caktuar) Proteza permanente e zërit “Blom-Singer” është një produkt mjekësor që duhet të përdoret vetëm nga një mjek i specializuar me përvojë dhe i kualifikuar në përdorimin dhe mirëmbajtjen e saj saj.
Página 23
Megjithëse të rralla, është vërejtur shfaqja e komplikacioneve të mëposhtme me protezën e silikonit të llojit “Blom-Singer”. Aty përfshihen: kontaminimi ose sepsisi i stomës (e çara përmes qafës në trake ose në skërfyell), që mund të kërkojë heqje të protezës së zërit dhe/ ose antibiotikë...
Página 24
Proteza permanente zëri Blom-Singer ® që mund të kërkojë heqjen nga një mjek; dalja e herëpashershme e protezës, që kërkon zëvendësim pas zgjerimit të TEP dhe mbikëqyrje shtesë të regjimit të përkujdesjes ndaj stomës; zgjerimi i punkturës që shkakton rrjedhje të lëngjeve rreth protezës së zërit; reaksioni inflamator rreth vendit të...
Página 25
Proteza permanente zëri Blom-Singer ® kapsulës xhelatinoze (diagrami 7). Për të shmangur dëmtimin e protezës ose të kapsulës xhelatinoze, mos përdorni asnjë mjet të mprehtë ose të dhëmbëzuar. 6. Flanxha ezofageale duhet të paloset nga përpara dhe të futet plotësisht brenda kapsulës xhelatinoze (diagrami 8).
Página 26
është brenda TEP-së së pacientit. Pastrimi duhet të kryhet me anë të furçës së pastrimit “Blom-Singer” dhe pajisjes së shpëlarjes “Blom-Singer”. Për udhëzime të plota mbi mënyrën e përdorimit të...
Página 27
.ي ُ رجى الرجوع إلى الرسوم التوضيحية الموجودة في الجانب األمامي من دليل اإلرشادات هذا مع ق َّ م ً ا أو غير مع ق َّ م لتنفيذ إج ر اءات االستبدال والتركيب األوليBlom-Singer يتوفر جهاز الحنجرة الهوائية الدائم من...
Página 28
،إبقاء الجهاز محك م ً ا داخل البزل الرغامي المريئي. في حال تحرّك جهاز الحنجرة الهوائية من البزل الرغامي المريئي أو جهاز مناسب بقطر مناسب على الفور في البزل لمنعه من االنسداد أوBlom-Singer يجب وضع مو س ِّ ع بزل من...
Página 29
ح ُ ددت المضاعفات اآلتية -على الرغم من ندرة حدوثها- بوصفها مضاعفات محتملة عند استخدام أجهزة الحنجرة . وتشمل: تلوث الفغرة أو تعفنها )فتحة في الجزء األمامي منBlom-Singer الهوائية المصنوعة من السيليكون من نوع الرقبة تصل إلى داخل الرُّغامى أو القصبة الهوائية(، مما قد يتطلب إزالة جهاز الحنجرة الهوائية و/أو إعطاء المضادات...
جهاز الحنجرة الهوائية الدائم من Blom-Singer ® .وضع الطي هذا 4. أدخل الجزء المطوي من شفة المريء داخل كبسولة الجيالتين )الرسم التوضيحي 6(. ادفع شفة المريء المطوية برفق إلى أقصى حد ممكن داخل كبسولة الجيالتين 5. استخدم الجانب المنحني للمدخال المزود بشفة، وباتباع منحنى جسم الجهاز، ادفع برفق الجزء المتبقي من شفة المريء...
Página 31
.اإلرشادات الكاملة حول كيفية استخدام أجهزة التنظيف . ال ت ُ د خ ِ ل أجسا م ً ا بخالف أجهزة التنظيف منBlom-Singer تحذير: ال تستخدم سوى أجهزة التنظيف من . إلى جهاز الحنجرة الهوائية، إذ من الممكن أن يؤدي هذا إلى تلف الجهاز أو مكوناته أو إزاحتهماBlom-Singer يتع...
имплантируема гласова протеза се извършва от квалифициран, обучен медицински специалист. ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ (Причини, които правят непрепоръчително предписването на конкретното устройство или процедура) Гласовата протеза Blom-Singer е медицински продукт, който трябва да се използва само от квалифициран медицински специалист с опит и преминал обучение за употребата и поддръжката на продукта.
Página 33
има разкъсвания, пукнатини или структурни повреди по протезата, изделието за почистване или аксесоарите, преустановете употребата и се свържете с отдела за оплаквания, свързани с продуктите на InHealth Technologies. Не използвайте устройството в случай на повреда по опаковката или при неволно отваряне на стерилната опаковка преди употреба; изхвърлете и...
Página 34
здраво захващане на трахеаления фланец на изделието със заключващ хемостат. УСЛОЖНЕНИЯ Въпреки че това става рядко, при силиконови протези от типа Blom-Singer е възможно да възникнат посочените по-долу усложнения: Те включват: замърсяване или сепсис на стомата (отвор през врата в трахеята или гръкляна), което може да наложи отстраняване...
Página 35
въведете гласова протеза, за да потвърдите правилния размер на гласовата протеза. Разширяване и измерване (диаграми 1 и 2) Вижте инструкциите за употреба на системата за разширяване/оразмеряване на Blom-Singer за цялата информация за продукта. Подготовка на гласовата протеза Подгответе гласовата протеза за вкарване чрез ръчно сгъване и вкарване в капсулата...
Página 36
Имплантируеми гласови протези Blom-Singer ® хранопровода. Пациентите трябва да бъдат инструктирани да преглъщат слюнката си, за да се улесни разтварянето на капсулата от гел. 5. Потвърдете, че езофагеалния фланец е разположен: Завъртете изделието върху въвеждащия инструмент, докато е в ТЕП. Изделието ще се върти по-лесно на въвеждащия...
Página 37
е да се премахнат запушванията на лумена ѝ, което да възпрепятства способността на пациента да говори, докато гласовата протеза е в ТЕП на пациента. Почистването трябва да се извършва с помощта на четка за почистване Blom-Singer и изделие за промиване Blom-Singer. Вижте инструкциите на почистващата система за гласова протеза за пълните...
OPIS PROIZVODA Pogledajte dijagrame na početku ovog priručnika s uputama. Trajna glasovna proteza Blom-Singer isporučuje se u sterilnoj i nesterilnoj varijanti za postupke primarne, sekundarne ili zamjenske traheo-ezofagijske punkcije (TEP: otvor koji je kirurg načinio između dušnika ili traheje i jednjaka za postavljanje glasovne proteze). Uređaj je opremljen jednom (1) uvodnicom prstena, jednim (1) uvodnim štapićem, dvama (2) gel kapicama...
čvrsto postavljanje uređaja u TEP. Ako glasovna proteza ispadne iz TEP-a, u otvor treba odmah staviti dilatator za otvor Blom-Singer ili drugi prikladan uređaj odgovarajućeg promjera kako bi se spriječilo njegovo zatvaranje i curenje tekućina. Potrebno je umetnuti zamjenski uređaj u roku od 24 sata.
KOMPLIKACIJE Iako rijetke, zabilježene su sljedeće komplikacije u vezi sa silikonskim protezama vrste Blom-Singer. One obuhvaćaju: kontaminaciju stome (otvor kroz vrat koji vodi u traheju ili dušnik) ili sepsu, zbog čega može biti potrebno vađenje glasovne proteze i/ili upotreba odgovarajućih antibiotika, slučajnu aspiraciju glasovne proteze u dišni put, za čije vađenje može biti potrebna liječnička intervencija, povremeno izbacivanje proteze, što zahtijeva zamjenu...
Página 41
Preporučuje se upotreba rukavica i zaštitnih naočala. Izmjerite trakt TEP-a prije umetanja glasovne proteze kako biste provjerili ispravnu duljinu glasovne proteze. Dilatacija i mjerenje (dijagrami 1 i 2) Za sve pojedinosti o proizvodu pogledajte upute za korištenje Blom-Singer sustava za dilataciju / mjerenje veličine. Priprema glasovne proteze Glasovnu protezu pripremite za umetanje metodom ručnog preklapanja pri umetanju gel...
Página 42
Trajne glasovne proteze Blom-Singer ® vrat medicinskom ljepljivom vrpcom preko sigurnosnog remena. Upozorenje: potreban je oprez prilikom vađenja uvodnice kako bi se izbjeglo slučajno pomicanje glasovne proteze, što bi moglo dovesti do aspiracije uređaja. 7. Procijenite sposobnost proizvodnje traheo-ezofagijskog glasa. Digitalna okluzija traheostome preusmjerit će protok zraka iz dušnika.
Oprez: upotrebljavajte isključivo uređaje za čišćenje Blom-Singer. Ne umećite druge predmete u glasovnu protezu, osim uređaja za čišćenje Blom-Singer, jer tako možete uzrokovati oštećenje ili ispadanje glasovne proteze ili njezinih dijelova. Čišćenje trajne glasovne proteze mora se provoditi samo ispred ogledala i uz jako svjetlo usmjereno izravno na stomu tako da je otvoreni kraj glasovne proteze jasno vidljiv.
POPIS VÝROBKU Viz schémata na začátku této příručky. Vnitřní hlasová protéza Blom-Singer se dodává ve sterilní či nesterilní variantě a je určena pro primární, sekundární nebo výměnné postupy u tracheoezofageální punkce (TEP: chirurgem vytvořený otvor mezi tracheou neboli dýchací trubicí a jícnem určený k umístění hlasové protézy).
Página 45
Zkontrolujte, že došlo k rozpuštění gelové krytky a usazení jícnové příruby, aby bylo zařízení bezpečně uchyceno v místě TEP. Pokud dojde k uvolnění hlasové protézy z místa TEP, je nutné do místa punkce okamžitě zavést punkční dilatátor Blom-Singer nebo jiný vhodný prostředek s příslušným průměrem, aby nedošlo k uzavření místa punkce a k úniku tekutin.
Página 46
Vnitřní hlasové protézy Blom-Singer ® podání vhodných antibiotik; náhodná aspirace hlasové protézy do dýchacích cest, která může vyžadovat odstranění protézy lékařem; náhodné vytlačení protézy s nutností opětovného zavedení po dilataci místa TEP a následného dohledu nad péčí o místo stomie; dilatace otvoru s následným únikem tekutin kolem hlasové protézy; zánětlivá reakce v místě punkce a tvorba granulační...
Página 47
Vnitřní hlasové protézy Blom-Singer ® 2. Upozorněte pacienta, aby při vytahování dříve zavedeného nástroje pro dilataci či měření velikosti nepolykal, aby před zavedením hlasové protézy nedošlo k aspiraci slin do trachey. 3. Na konec zařízení opatřený gelovou krytkou aplikujte tenkou vrstvu ve vodě rozpustného lubrikantu (bez obsahu ropných látek) a zaveďte příslušný...
čištění hlasové protézy. Upozornění: Používejte pouze čisticí pomůcky Blom-Singer. Nevkládejte do hlasové protézy jiné předměty než čisticí pomůcky Blom-Singer. V opačném případě může dojít k poškození nebo uvolnění hlasové protézy nebo jejích součástí. Čištění hlasové protézy je možné provádět pouze před zrcadlem se zdrojem jasného světla zaměřeným na stomii tak, aby byl otevřený...
Página 49
KONTRAINDIKATIONER (årsager, som gør det utilrådeligt at ordinere en bestemt anordning eller procedure) Blom-Singer indlagt stemmeprotese er medicinsk udstyr, der kun må anvendes af en kompetent læge, som har erfaring med og er uddannet i brug og pasning af det. ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER Valg af længde og diameter til stemmeprotese skal vurderes af en læge uddannet i brugen af...
Página 50
øsofageale krave er indsat for dermed at sikre, at anordningen sidder forsvarligt i TEP. Hvis stemmeprotesen river sig løs fra TEP, skal en Blom-Singer-punkturdilatator eller en egnet anordning af passende diameter omgående placeres i punkturen for at forhindre, at den lukker sig og lækker væske.
Selvom det er sjældent, er det konstateret, at følgende komplikationer kan forekomme ved brug af silikoneproteser af Blom-Singer-typen: Det drejer sig blandt andet om: kontaminering eller sepsis af stoma (åbning gennem halsen ind i trachea eller luftrøret), hvilket vil gøre det nødvendigt at fjerne stemmeprotesen og/eller give passende antibiotika;...
Página 52
Blom-Singer indlagte stemmeproteser ® Klargøring af stemmeprotesen Gør stemmeprotesen klar til indføring ved at bruge håndfoldemetoden til indføring af gelkapslen. Brug kun gelkapsler i passende størrelse, der følger med produktet. Håndter anordningen med rene hænder iført handsker. Tag stemmeprotesen og indføringskomponenterne (gelkapsel, kraveindføringsinstrument og indsætningsinstrument) ud af emballagen.
Página 53
Formålet med at rengøre protesen er at fjerne eventuelle blokeringer af lumen, der hindrer patientens mulighed for at tale, mens stemmeprotesen er i patientens TEP. Rengøring skal foretages med en Blom-Singer-rengøringsbørste og Blom-Singer-skylleanordning. Brugsanvisningen til stemmeprotesens rengøringssystem indeholder komplette anvisninger i brug af rengøringsudstyret.
Blom-Singer -verblijfstemprotheses ® Forsigtig: Brug kun Blom-Singer-rengøringsanordninger. Undlad at føre andre genstande end Blom-Singer-rengøringsanordninger ind i stemmeprotesen, da det kan beskadige protesen eller de forskellige bestanddele eller få dem til at forskubbe sig. Rengøring af den indlagte stemmeprotese må kun foretages foran et spejl med et stærkt lys, der er rettet direkte mod stomien, så...
Bij scheuren, breuken of structurele schade aan de prothese, het reinigingshulpmiddel of de accessoires moet u stoppen met het gebruik en contact opnemen met InHealth Technologies, afdeling Klachten over producten. Gebruik het hulpmiddel niet als de verpakking of de steriele verpakking is beschadigd of onbedoeld is geopend vóór gebruik.
Página 56
Een vervangend hulpmiddel moet binnen 24 uur worden geplaatst. Er mogen geen vreemde voorwerpen in het hulpmiddel worden gestoken. Als u andere objecten in de prothese steekt dan de Blom-Singer-reinigingshulpmiddelen, kan de stemprothese of een onderdeel daarvan losraken en worden geaspireerd of ingeslikt.
Página 57
COMPLICATIES De volgende complicaties zijn zeer zelden gemeld, maar kunnen optreden met siliconenprotheses van het type Blom-Singer. Deze zijn: verontreiniging of sepsis van de stoma (de opening in de nek naar de trachea of luchtpijp) waarvoor verwijdering van de stemprothese en/of het gebruik van geschikte antibiotica nodig kan zijn; abusievelijk aspiratie van de stemprothese in de luchtweg waardoor verwijdering door een arts vereist is;...
Página 58
Blom-Singer -verblijfstemprotheses ® 1. Gebruik uitsluitend het korte uiteinde van het gelkapje. Gooi de lange kant van het gelkapje weg (afbeelding 3). 2. Vouw de oesofageale rand stevig dubbel naar de binnenkant van het hulpmiddel toe (afbeelding 4). 3. Vouw de twee buitenste randen van de oesofageale rand stevig tegen de gevouwen rand (afbeelding 5) en houd de prothese in deze gevouwen positie.
Página 59
Blom-Singer -verblijfstemprotheses ® Als de juiste plaatsing van de oesofageale rand niet kan worden bevestigd met de hierboven beschreven methoden, moet de clinicus wellicht controleren of het gelkapje is opgelost en de oesofageale retentierand correct is aangebracht door de eenrichtingsscharnierklep in het oesofageale uiteinde van de stemprothese door voorzichtig contact te openen.
Producten op speciale bestelling kunnen niet worden geretourneerd. BESTELINFORMATIE Producten van Blom-Singer kunnen rechtstreeks bij InHealth Technologies worden besteld. BESTEL ONLINE: www.inhealth.com TELEFOON: gratis nummer +1 800 477 5969 of +1 805 684 9337. FAX: gratis nummer +1 888 371 1530 of +1 805 684 8594.
Kui proteesil, puhastusseadmel või lisatarvikutel esineb rebendeid, pragusid või struktuurseid kahjustusi, lõpetage nende kasutamine ja võtke ühendust ettevõtte InHealth Technologies tootekaebuste osakonnaga. Ärge kasutage seadet, kui pakend või steriilne pakend on enne kasutamist kahjustatud või tahtmatult avatud. Visake see ära ja asendage uue proteesiga.
Página 62
Blom-Singer -i sisemised hääleproteesid ® verejooksu ohu suhtes. Hääle tekitamine Operatsioonijärgsete tüsistuste vältimiseks ei tohi patsient proteesiga kõnelda enne, kui arst on öelnud, et see on ohutu. Hääleproteesi valendikku tuleb hoida ummistustest vabana, et see toimiks õigesti ja annaks patsiendile hääle. Mõnel kasutajal võib suutmatus lõdvestada kurgulihaseid põhjustada suutmatust kõnelda ladusalt ja minimaalse pingutusega.
Página 63
Blom-Singer -i sisemised hääleproteesid ® ja stoomi hooldusskeemi lisajärelevalvet; punktsioonikoha laienemist, mis võib põhjustada vedeliku lekkimist ümber hääleproteesi; põletikulist reaktsiooni punktsioonikoha ümber ja granulatsioonkoe moodustumist; hääleproteesi nihkumist ja sellele järgnevat TEP-i sulgumist; juhitamatut (kontrollimatut) leket hääleproteesi ümber, mis nõuab punktsiooni kirurgilist revideerimist või selle sulgemist;...
Página 64
Blom-Singer -i sisemised hääleproteesid ® seade täielikult TEP-i, kuni seadme trahhea äärik on kindlalt vastu trahhea tagumist limaskesta. 4. Hoidke seadet täieliku sisestamise asendis vähemalt kolm minutit, et geelkapsel lahustuks, ja vabastage söögitoru äärik söögitoru sees. Patsiente tuleb juhendada oma sülge neelama, et hõlbustada geelkapsli lahustumist.
Página 65
ERITELLIMUSEGA TOOTED Eritellimusega tooted ei ole tagastatavad. TELLIMISTEAVE Blom-Singeri tooteid saab tellida otse ettevõttelt InHealth Technologies. TELLIMINE VEEBILEHELT: www.inhealth.com TELEFON: tasuta (800) 477 5969 või (805) 684 9337. FAKS: tasuta (888) 371 1530 või (805) 684 8594. E‑POST: order@inhealth.com POSTI KAUDU: InHealth Technologies, 1110 Mark Avenue, Carpinteria,...
Käsittele laitetta ja lisävarusteita huolellisesti laitteen vaurioitumisen välttämiseksi. Jos proteesissa, puhdistuslaitteessa tai lisävarusteissa on repeämiä, halkeamia tai rakennevaurioita, lopeta käyttö ja ota yhteyttä InHealth Technologies -yhtiöön reklamaation tekemiseksi. Älä käytä laitetta, jos pakkaus tai steriili pakkaus on vaurioitunut tai vahingossa avattu ennen käyttöä;...
Página 67
(TE) punktioon. Jos puheproteesi irtoaa TE-punktiosta, Blom-Singer®-punktiolaajennin tai muu halkaisijaltaan sopivan kokoinen ja soveltuva laite tulee heti asettaa punktioon, jotta se ei pääse sulkeutumaan eikä vuotamaan nesteitä. Korvaava laite tulee asettaa 24 tunnin kuluessa.
Página 68
Blom-Singer pysyvät puheproteesit ® KOMPLIKAATIOT Seuraavia harvinaisia komplikaatioita on tunnistettu ilmeneviksi Blom-Singer-tyyppisten silikoniproteesien yhteydessä: Näitä ovat stooma (avanne kaulan läpi henkitorveen), kontaminaatio tai sepsis, jotka saattavat edellyttää puheproteesin poistamista ja/tai asianmukaista antibioottihoitoa; proteesin vetäminen vahingossa henkeen, mikä saattaa vaatia, että lääkäri poistaa laitteen; puheproteesin työntyminen ulos ajoittain, mikä vaatii proteesin vaihtamista trakeoesofageaalisen (TE) punktion laajentamisen jälkeen ja stooman...
Página 69
Blom-Singer pysyvät puheproteesit ® 6. Esofageaalinen laippa tulee taittaa siten, että se osoittaa eteenpäin ja on kokonaan geelisuojan sisällä (kaavio 8). Laitteen asettaminen 1. Aseta laite asettimeen ja kiinnitä suojanauha varmistintappiin (kaavio 9). 2. Pyydä potilasta olemaan nielaisematta, kun poistat laajenninta tai mitoitinta, jotta potilas ei vedä...
Puheproteesin puhdistamisen tarkoituksena on poistaa sen luumenista tukokset, jotka heikentävät potilaan kykyä tuottaa puhetta, kun potilaalle on asennettu puheproteesi TE-punktioon. Puhdistus tulee tehdä Blom-Singer-puhdistusharjalla ja Blom-Singer-huuhtelulaitteella. Katso kattavat ohjeet puhdistuslaitteiden käytöstä Puheproteesin puhdistusjärjestelmän käyttöohjeesta.
DESCRIPTION DU PRODUIT Consulter les diagrammes présentés au début de ce manuel d’instructions. La prothèse vocale à demeure Blom-Singer est disponible en version stérile ou non stérile pour les procédures de ponction trachéo-œsophagienne primaire, secondaire ou de remplacement (PTO : ouverture réalisée par un chirurgien entre la trachée et l’œsophage pour la pose d’une prothèse vocale).
Página 72
Vérifier que la capsule de gel est dissoute et que la bride œsophagienne est déployée pour garantir la rétention ferme du dispositif dans la PTO. Si la prothèse vocale est accidentellement délogée de la PTO, un dilatateur de ponction Blom-Singer ou un 72 I 37924-01B...
Página 73
éviter toute fuite de liquides. Le dispositif de rechange doit être inséré dans les 24 heures. Ne jamais insérer de corps étrangers dans le dispositif. L’insertion d’objets autres que les dispositifs de nettoyage Blom-Singer peut entraîner le délogement et l’aspiration ou l’ingestion ultérieure de la prothèse vocale ou de ses composants.
Página 74
PTO afin de confirmer les dimensions appropriées de la prothèse vocale avant de l’insérer. Dilatation et mesure (diagrammes 1 et 2) Se référer aux instructions d’utilisation du système de dilatation/mesure Blom-Singer pour obtenir des informations complètes sur le produit. Préparation de la prothèse vocale Préparer la prothèse vocale pour son insertion à...
Página 75
Prothèses vocales à demeure Blom-Singer ® PTO avec la bride de sécurité orientée vers le haut. Insérer complètement le dispositif dans la PTO jusqu’à ce que la bride trachéale du dispositif soit fermement ancrée contre la muqueuse trachéale postérieure. 4. Maintenir le dispositif dans cette position d’insertion complète pendant au moins trois minutes pour permettre à...
Página 76
PTO du patient. Le nettoyage doit être réalisé à l’aide de la brosse de nettoyage Blom-Singer et du dispositif de rinçage Blom-Singer. Se référer aux instructions d’utilisation du système de nettoyage de la prothèse vocale pour obtenir des instructions complètes quant à...
Les produits fournis sur commande spéciale ne peuvent pas être retournés. INFORMATIONS DE COMMANDE ÉTATS‑UNIS Il est possible de commander des produits Blom-Singer directement auprès d’InHealth Technologies. COMMANDE EN LIGNE : www.inhealth.com TÉLÉPHONE : numéro gratuit depuis les États-Unis +1 (800) 477-5969 ou +1 (805) 684-9337. FAX : numéro gratuit +1 (888) 371-1530 ou +1 (805) 684-8594.
Schäden zu vermeiden. Wenn die Prothese, das Reinigungssystem oder Zubehörteile Risse, Sprünge oder strukturelle Schäden aufweisen, dürfen diese nicht mehr verwendet werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an InHealth Technologies Produktreklamationen. Verwenden Sie die Vorrichtung nicht, wenn die Verpackung bzw.
Página 79
Vergewissern Sie sich, dass sich die Gelkappe aufgelöst und der Speiseröhrenhaltering entfaltet hat. Nur dann sitzt die Prothese sicher in der TEP. Wenn die Stimmprothese aus der TEP herausgerutscht ist, muss sofort ein Blom-Singer Punktionsdilatator oder ein anderes geeignetes Gerät mit entsprechendem Durchmesser in die Punktion eingesetzt werden, um einen Verschluss der Punktion und das Austreten von Flüssigkeiten zu verhindern.
Página 80
Dilatations-/Größeneinteilungssystems. Vorbereiten der Stimmprothese Wenden Sie die Faltmethode für die Blom-Singer Gelkappe an, um die Stimmprothese für den Einsatz vorzubereiten. Verwenden Sie nur die Gelkappen der passenden Größe, die im Lieferumfang dieses Produkts enthalten sind. Fassen Sie die Vorrichtung nur mit sauberen Händen in Handschuhen an.
Página 81
Blom-Singer Verweil-Stimmprothesen ® 2. Falten Sie den Speiseröhrenhaltering zur Mitte der Vorrichtung fest auf die Hälfte (Abbildung 4). 3. Verwenden Sie nur das kurze Ende der Gelkappe. Falten Sie die beiden Außenränder des Speiseröhrenhalterings fest gegen den gefalteten Ring (Abbildung 5) und halten Sie die Prothese in dieser gefalteten Position.
Página 82
Blom-Singer Verweil-Stimmprothesen ® Überprüfen der Ventilfunktion und der korrekten Ablage des Speiseröhrenhalterings (nicht- duales Ventil) Wenn sich mit den oben beschriebenen Methoden die ordnungsgemäße Ablage und Positionierung des Speiseröhrenhalterings nicht überprüfen lässt, müssen gegebenenfalls das Einweg- Klappenventil im Speiseröhrenende der Stimmprothese durch sanfte Berührung manuell öffnen, um die Auflösung der Gelkappe und die Ablage des Speiseröhrenhalterings zu überprüfen.
Página 83
Reinigungssystem. Vorsicht: Es dürfen nur die Blom-Singer Reinigungsvorrichtungen verwendet werden. Führen Sie keinesfalls andere Gegenstände in die Stimmprothese ein als die Blom-Singer Reinigungsvorrichtungen. Andernfalls kann es zur Beschädigung oder zum Verrutschen der Stimmprothese oder ihrer Komponenten kommen. Die Reinigung der Verweil-Stimmprothese sollte vor einem Spiegel erfolgen, während eine helle Lichtquelle direkt auf das Tracheostoma...
ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ (Λόγοι που καθιστούν μη συνιστώμενη τη συνταγογράφηση της συγκεκριμένης συσκευής ή διαδικασίας) Η μόνιμη φωνητική πρόθεση Blom-Singer είναι ένα ιατρικό προϊόν, το οποίο πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από διπλωματούχο κλινικό ιατρό που διαθέτει εμπειρία και ο/η οποίος(α) έχει εκπαιδευτεί στη χρήση και τη φροντίδα της.
Página 85
καθαρισμού ή τα παρελκόμενα, διακόψτε τη χρήση και επικοινωνήστε με το Τμήμα Παραπόνων για Προϊόντα της InHealth Technologies. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περίπτωση που η συσκευασία ή η στείρα συσκευασία έχει υποστεί βλάβη ή ανοιχτεί ακούσια πριν από τη...
Página 86
Μόνιμες φωνητικές προθέσεις Blom-Singer ® αντικατάστασης πρέπει να εισαχθεί εντός 24 ωρών. Δεν πρέπει να εισάγονται ξένα σώματα στη συσκευή. Η εισαγωγή άλλων αντικειμένων εκτός των συσκευών καθαρισμού Blom-Singer μπορεί να προκαλέσει παρεκτόπιση και επακόλουθη εισρόφηση ή κατάποση της φωνητικής πρόθεσης ή τμημάτων της.
μέγεθος της φωνητικής πρόθεσης. Διαστολή και μέτρηση (Διαγράμματα 1 και 2) Παρακαλούμε ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του συστήματος διαστολής/μέτρησης μεγέθους Blom-Singer για πλήρεις λεπτομέρειες σχετικά με το προϊόν. Προετοιμασία φωνητικής πρόθεσης Προετοιμάστε τη φωνητική πρόθεση για εισαγωγή χρησιμοποιώντας τη μέθοδο διπλώματος...
Página 88
Μόνιμες φωνητικές προθέσεις Blom-Singer ® 2. Επιστήστε την προσοχή του ασθενή να μην καταπιεί καθώς αφαιρείτε τον διαστολέα ή μετρητή μεγέθους, για να αποφευχθεί η εισρόφηση σάλιου στην τραχεία πριν από την εισαγωγή της φωνητικής πρόθεσης. 3. Εφαρμόστε ένα λεπτό στρώμα υδατοδιαλυτού λιπαντικού (που δεν έχει βάση το πετρέλαιο) στο...
Página 89
πρόθεσης είναι να εξαλειφθεί η απόφραξη του αυλού της, που εμποδίζει την ικανότητα του ασθενή για ομιλία ενώ η φωνητική πρόθεση βρίσκεται στην ΤΟΠ του ασθενή. Ο καθαρισμός πρέπει να διενεργείται με τη χρήση της βούρτσας καθαρισμού Blom-Singer και της συσκευής έκπλυσης Blom-Singer. Παρακαλούμε ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης για το σύστημα καθαρισμού...
Página 90
.עיין בתרשימים המופיעים בשער של מדריך הוראות זה מסופק במצב מעוקר או לא מעוקר עבור הליך ראשי, משני אוBlom-Singer תותב הדיבור הפנימי של : פתח המבוצע על-ידי מנתח בין קנה הנשימה לוושט לצורךTEP) הליכי החלפת נקב בין הקנה לוושט...
לרינגקטומיה מלאה, כאשר התקנת תותב הדיבור הפנימי או החלפתו חייבים להיעשות רק על-ידי קלינאי .מוסמך שעבר הכשרה (התוויות נגד )סיבות לכך שלא מומלץ לתת מרשם להתקן או להליך הספציפיים הוא מוצר רפואי המיועד לשימוש אך ורק על-ידי קלינאי מוסמךBlom-Singer תותב הדיבור הפנימי של .ומנוסה שעבר הכשרה לגבי השימוש והטיפול אזהרות ואמצעי זהירות...
Página 92
Blom-Singer ® או התקן תואם בקוטר המתאים, בתוךBlom-Singer , יש להניח מיד אביזר להרחבת נקב שלTEP-מה הנקב, כדי למנוע את סגירת הנקב ו/או דליפה של נוזלים. יש להכניס התקן חלופי בתוך 42 שעות. החדרת עלולה לגרום לתזוזהBlom-Singer עצמים זרים להתקן אסורה. החדרת עצמים למעט התקני הניקוי של...
Página 93
לפני ההחדרה של תותב הדיבור, כדיTEP-מומלץ להשתמש בכפפות ובציוד מגן לעיניים. מדוד את ה .לוודא שגודל תותב הדיבור נכון )2-הרחבה ומדידה (תרשימים 1 ו כדי לקבלBlom-Singer יש לעיין בהוראות השימוש במערכת ההרחבה/מדידת הגודל מקו המוצרים של .פרטים מלאים על המוצר הכנת תותב הדיבור...
. אסור להחדיר גופים, למעט התקני הניקוי שלBlom-Singer זהירות: השתמש אך ורק בהתקני הניקוי של , לתותב הדיבור, כי זה עלול להסב נזק או לגרום לתזוזה של תותב הדיבור או של רכיביו. ישBlom-Singer לנקות את תותב הדיבור הפנימי אך ורק מול מראה כאשר אור בהיר מאיר ישירות על הפיום, כך שהקצה...
A TERMÉK LEÍRÁSA Kérjük, tekintse meg a használati útmutató elején található ábrákat. A Blom-Singer beépített hangprotézis steril és nem steril formában is kapható elsődleges vagy másodlagos tracheoesophageális punkcióhoz vagy annak cseréjére vonatkozó (TEP: egy sebész által készített nyílás a légcső és a nyelőcső között egy hangprotézis behelyezésére) eljárásokhoz.
őket tovább, és vegye fel a kapcsolatot az InHealth Technologies termékpanaszokért felelős ügyfélszolgálatával. Ne használja az eszközt, ha a csomagolás vagy a steril csomagolás sérült, vagy ha a használat előtt véletlenül kinyílt.
Página 97
Blom-Singer beépített hangprotézisek ® 24 órán belül be kell helyezni. Tilos idegen tárgyakat az eszközbe helyezni. Ha a Blom-Singer tisztítóeszközöktől eltérő tárgyakat helyez a hangprotézisbe, az a hangprotézis vagy annak komponenseinek elmozdulását és következményes aspirációját vagy lenyelését okozhatja. A hangprotézis szivárgása Ha a fedeles szelep nem záródik be teljesen, néhány csepp folyadék áthaladhat az eszközön...
Página 98
Kitágulás és mérés (1. és 2. ábra) Kérjük, olvassa el a Blom-Singer tágító/méretező rendszer használati utasítását a termék összes adatának megismeréséhez. A hangprotézis előkészítése Készítse elő a behelyezéshez a hangprotézist a gélsapka kézi összehajtásos behelyezési módszerével.
Página 99
Blom-Singer beépített hangprotézisek ® ellenállás érezhető az eszköz elforgatása során, ha a gélsapka nem oldódik fel, vagy helytelenül a TEP-ben helyezkedik el ahelyett, hogy a nyelőcső belső járatába illeszkedne. 6. Válassza le a biztonsági szíjat a behelyező biztonsági szegéről. Helyezze az egyik ujját a biztonsági szíjra, és óvatosan húzza vissza a behelyező...
ápolására és tisztítására vonatkozóan. A protézis tisztításának célja, hogy megszüntesse a belső járatai olyan elzáródását, amely gyengíti a beteg hangját, miközben a hangprotézis a beteg TEP-jében található. A tisztítást a Blom-Singer tisztítókefével és a Blom-Singer öblítőeszközzel kell elvégezni. Kérjük, nézze meg a hangprotézis-tisztító rendszer használati utasításait a tisztítóeszközök használatával kapcsolatos teljes utasításokért.
Página 101
VÖRULÝSING Skoðið skýringarmyndirnar á framhlið þessarar notendahandbókar. Inniliggjandi raddventillinn frá Blom-Singer er afhentur sæfður eða ósæfður og er ætlaður til ísetningar við barkakýlisnám (primary), til ísetningar eftir barkakýlisnám (secondary) eða þegar skipt er um raddventil (replacement) með barka- og vélindaástungu (BVÁ: op á milli barka og vélinda sem skurðlæknir framkvæmir með...
Página 102
Koma skal nýjum raddventli fyrir innan sólarhrings. Ekki má setja aðskotahluti inn í raddventilinn. Ef hlutir aðrir en Blom-Singer hreinsibúnaðurinn eru settir inn í raddventilinn getur raddventillinn færst til og hann eða hlutar hans jafnvel borist í öndunarveg eða meltingarveg.
Página 103
® FYLGIKVILLAR Eftirfarandi fylgikvillar geta komið fram við notkun silíkonraddventla frá Blom-Singer, slíkt er þó sjaldgæft. Þeir geta m.a. verið: mengun í barkaraufinni (opinu í gegnum hálsinn inn í barkann) eða blóðsýking, mögulega þarf að fjarlægja raddventilinn og/eða gefa viðeigandi sýklalyf;...
Página 104
Blom-Singer Inniliggjandi raddventlar ® nota beitt eða sagtennt áhöld, slíkt getur valdið skemmdum á raddventlinum eða hlauphylkinu. 6. Vélindakraginn á að vera brotinn fram á við og vera alveg inni í hlauphylkinu (skýringarmynd 8). Ísetning raddventils 1. Setjið raddventilinn á ísetningarpinnann og festið öryggisólina á öryggispinnann (skýringarmynd 9).
Página 105
Blom-Singer skolunarbúnaði. Ítarlegar upplýsingar um notkun hreinsibúnaðar er að finna í notkunarleiðbeiningum með hreinsunarkerfi raddventilsins. Varúð: Notið eingöngu hreinsibúnað frá Blom-Singer. Ekki setja aðra hluti en Blom-Singer hreinsibúnaðinn inn í raddventilinn þar sem slíkt getur skemmt raddventilinn eða valdið því...
Fare riferimento ai diagrammi nella parte anteriore di questo manuale di istruzioni. La protesi fonatoria fissa Blom-Singer è fornita in opzioni sterili o non sterili per le procedure di puntura tracheoesofagea primaria, secondaria o sostitutiva (TEP: apertura effettuata da un chirurgo fra la trachea e l’esofago per il posizionamento di una protesi fonatoria).
Página 107
InHealth Technologies - Reclami sui prodotti. Non utilizzare il dispositivo in caso di danneggiamento o apertura involontaria della confezione o della confezione sterile prima dell’uso;...
Página 108
Protesi fonatorie fisse Blom-Singer ® diversi dai dispositivi di pulizia Blom-Singer può causare il distacco e la successiva aspirazione o ingestione della protesi fonatoria o dei suoi componenti. Perdita nella protesi fonatoria Quando la valvola a cerniera non si chiude completamente, alcune gocce di fluido possono passare attraverso il dispositivo dall’esofago (tubo digerente) alla trachea, causando tosse...
Página 109
Si raccomanda l’utilizzo di guanti e di una protezione per gli occhi. Misurare il tratto TEP prima di inserire una protesi fonatoria per confermare le dimensioni corrette della protesi fonatoria. Dilatazione e misurazione (diagrammi 1 e 2) Consultare le istruzioni per l’uso del sistema di dilatazione/misurazione Blom-Singer per i dettagli completi del prodotto. Preparazione della protesi fonatoria Preparare la protesi fonatoria per l’inserimento utilizzando il metodo di inserimento mediante...
Página 110
Protesi fonatorie fisse Blom-Singer ® dell’esofago. Chiedere al paziente di deglutire saliva per agevolare lo scioglimento del cappuccio in gel. 5. Confermare che la flangia esofagea si è posizionata: ruotare il dispositivo sull’inseritore mentre si trova nella TEP. Il dispositivo ruoterà facilmente sull’inseritore nella TEP se la flangia esofagea si è...
Attenzione: utilizzare solo dispositivi di pulizia Blom-Singer. Non inserire nella protesi fonatoria oggetti diversi dai dispositivi di pulizia Blom-Singer, poiché ciò potrebbe causare danni o il distacco della protesi fonatoria o dei suoi componenti. La pulizia della protesi fonatoria fissa va eseguita solo davanti a uno specchio con una luce intensa focalizzata direttamente sulla stomia, in modo che l’estremità...
Página 112
Blom-Singer 유치형 인공후두는 자격을 갖춘 숙련의가 유치형 인공후두의 설치 또는 교체 시 후두전적출술 후 기관식도 음성 재활을 위해 처방됩니다. 금기사항(특정 장치 또는 시술을 처방하는 것을 권장하지 않는 이유) Blom-Singer 유치형 인공후두는 그 사용 및 관리에 대한 훈련을 받고 경험이 있으며 자격을 갖춘 임상의만 사용할 수 있는 의료용 제품입니다. 경고 및 주의사항...
Página 113
필요할 수 있습니다. 젤라틴 캡슐의 용해와 식도 플랜지의 배치가 이루어졌는지 확인하여 장치가 기관식도 천자에 단단히 고정되었는지 확인합니다. 인공후두가 기관식도 천자에서 이탈한 경우, Blom-Singer 천공 확장기 또는 적절한 직경의 알맞은 장치를 즉시 천공에 설치하여 천공이 막히고 액체가 누출되는 것을 방지해야 합니다. 교체용 장치를 24시간 이내에 삽입해야 합니다. 절대로...
Página 114
기관 플랜지를 단단히 고정한 상태에서만 제거해야 합니다. 합병증 드문 경우이지만, Blom-Singer 유형의 실리콘 인공후두 사용 시 다음과 같은 합병증이 일어난 것으로 확인되었습니다. 이러한 합병증에는, 절개창(목과 기관 또는 기도 사이의 누공) 오염 또는 패혈증 (인공후두의 제거 및/또는 적절한 항생제 치료가 필요), 인공후두의 우발적인 기도 내 흡인(의사가...
Página 115
유치형 인공후두 Blom-Singer ® 포장에서 인공후두 및 삽입 구성품(젤라틴 캡슐, 플랜지 삽입기 및 삽입기 도구)을 꺼냅니다. 젤라틴 캡슐을 채우기 전에 양손과 인공후두가 완전히 건조된 상태인지 확인하십시오. 그렇지 않을 경우 젤라틴 캡슐이 조기에 용해될 수 있습니다. 1. 젤라틴 캡슐의 짧은 쪽만을 사용합니다. 젤라틴 캡슐의 더 긴 쪽은 폐기하십시오(그림 3).
유치형 인공후두의 일일 관리 및 세척에 관한 다음의 정보를 환자에게 명확히 설명하십시오. 인공후두를 세척하는 목적은 인공후두가 환자의 기관식도 천자에 있는 동안 내강의 폐색을 제거하여 환자의 발성 능력이 저해되지 않게 하는 것입니다. 세척은 Blom-Singer 세척 브러시 및 Blom-Singer 플러싱 장치를 사용하여 수행해야 합니다. 세척 장치의 사용 방법에 대한 전체 지침은 인공후두 세척...
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS Lūdzu, skatiet diagrammas, kas atrodas šīs lietošanas instrukcijas priekšpusē. Blom-Singer ievadāmā balss protēze tiek piegādāta sterilā un nesterilā variantā primārai, sekundārai vai trahejas-barības vada punkcijas (TEP: atvere, ko ķirurgs izveido starp traheju jeb “balseni” un barības vadu, lai ievietotu balss protēzi) aizvietošanas procedūrām. Ierīce tiek piegādāta ar vienu (1) atloka ievadītāju, vienu (1) ievietošanas stienīti, diviem (2) atbilstoša...
® apmācīts ārsts. KONTRINDIKĀCIJAS (Iemesli, kuru dēļ konkrētās ierīces vai procedūras izrakstīšana nav ieteicama) Blom-Singer ievadāmā balss protēze ir medicīnisks izstrādājums, ko drīkst lietot tikai kvalificēts ārsts, kurš ir apmācīts un pieredzējis tās lietošanā un apkopē. BRĪDINĀJUMI UN PIESARDZĪBAS PASĀKUMI Balss protēzes garuma un diametra noteikšana jāveic kvalificētam ārstam, kas ir apmācīts lietot...
® ir jāievieto 24 stundu laikā. Nekad nedrīkst ievietot ierīcē svešķermeņus. Priekšmetu, kas nav Blom-Singer tīrīšanas ierīces, ievietošana balss protēzē var izraisīt balss protēzes vai tās komponentu izkustēšanos un tam sekojošu ieelpošanu vai ierīšanu. Balss protēzes noplūde Ja atloka vārsts netiek pilnībā...
Página 120
Ieteicams izmantot cimdus un aizsargbrilles. Pirms balss protēzes ievietošanas izmēriet TEP traktu, lai pārliecinātos, ka balss protēzes izmērs ir pareizs. Dilatācija un mērīšana (1. un 2. diagramma) Lai iegūtu pilnīgu informāciju par izstrādājumu, lūdzu, skatiet Blom-Singer dilatācijas/izmēru sistēmas lietošanas instrukciju. Balss protēzes sagatavošana Sagatavojiet balss protēzi ievietošanai, gela vāciņa ievietošanai izmantojot manuālo salocīšanas...
„Blom-Singer “ į vidų implantuojamas balso protezas ® nejaušas izkustēšanās, kas var izraisīt ierīces aspirāciju. 7. Novērtējiet spēju producēt traheoezofageālu balsi. Digitāla traheostomas oklūzija novirzīs gaisa plūsmu no trahejas. Pareizi novietotai ierīcei ar izšķīdušu gela vāciņu būtu jāļauj gaisa plūsmai atvērt atvāžamo vārstu un gaisam nokļūt barības vadā, lai producētu traheoezofageālu balsi...
Uzmanību! Lietojiet tikai Blom-Singer tīrīšanas ierīces. Neievietojiet balss protēzē priekšmetus, kas nav Blom-Singer tīrīšanas ierīces, jo tas var izraisīt balss protēzes vai tās komponentu bojājumus vai izkustēšanos. Ievadāmās balss protēzes tīrīšanu drīkst veikt tikai spoguļa priekšā, izmantojot spilgtu apgaismojumu, kas vērsts tieši uz stomu tā, lai balss protēzes...
Página 123
„Blom-Singer “ į vidų implantuojamas balso protezas ® Tiekiami sterilūs ir nesterilūs „Blom-Singer“ į vidų implantuojami balso protezai pirminiam, antriniam implantavimui arba pakaitinės gerklės-stemplės punkcijos (TEP: chirurgui padarant angą tarp trachėjos arba „kvėpuojamosios gerklės“ ir stemplės balso protezui įstatyti) procedūroms. Įtaisas supakuotas kartu su vienu (1) flanšo įterpikliu, viena (1) įvediklio lazdele, dviem (2) tinkamo dydžio geliniais dangteliais (pagamintais iš...
Página 124
Pakaitinį įtaisą reikia įstatyti per 24 valandas. Į įtaisą negalima įterpti jokių pašalinių daiktų. Jeigu į balso protezą įkišamas kitas objektas, išskyrus „Blom-Singer“ valymo prietaisus, jis gali išnarinti balso protezą arba jo komponentus ir dėl to jie gali būti įkvėpti ar nuryti.
Página 125
Išplėtimas ir matavimas (1 ir 2 pav.) Išsamios informacijos apie gaminį galite rasti „Blom-Singer“ plėtiklio ir (arba) sistemos dydžio nustatymo naudojimo instrukcijose. Balso protezo paruošimas Paruoškite balso protezą, kad galėtumėte įstatyti, rankomis sulenkdami gelinį dangtelį.
Página 126
„Blom-Singer “ į vidų implantuojamas balso protezas ® 3. Užtepkite ploną vandenyje tirpstančio lubrikanto (ne naftos pagrindu) sluoksnį ant balso protezo geliu uždengto galiuko ir įstatykite balso protezo galiuką į gerklės-stemplės punkcijos vietą su saugos dirželiu, nukreiptu į viršų. Veskite įtaisą iki galo į gerklės-stemplės punkcijos vietą, kol trachėjinis įtaiso flanšas tvirtai įsistatys prie užpakalinės trachėjos gleivinės.
Įspėjimas. Naudoti tik „Blom-Singer“ valymo įtaisus. Nekiškite į balso protezą jokių objektų, išskyrus „Blom-Singer“ valymo įtaisus, nes jie gali sugadinti arba išnarinti balso protezą arba jo komponentus. Į vidų implantuojamas balso protezas turėtų būti valomas priešais veidrodį, esant ryškiai šviesai, nukreiptai tiesiai į stomą, kad būtų aiškiai matomas atviras balso protezo galas.
KONTRAINDIKASJONER (Årsaker som gjør det utilrådelig å foreskrive den aktuelle enheten eller prosedyren) Blom-Singer innoperert taleprotese er et medisinsk produkt som bare skal brukes av en kvalifisert kliniker med erfaring og opplæring i bruk og vedlikehold. ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER Dimensjonering av lengde og diameter for valg av stemmeprotese må...
Página 129
å hoste ut enheten mislykkes. Bekreft oppløsning av gelhette og anvendelse av øsofageal flens for å sikre at enheten holdes i den trakeøsofageale punkturen på en forsvarlig måte. Hvis stemmeprotesen løsner fra TEP, må en Blom-Singer- punkturdilatator eller en passende enhet med passende diameter umiddelbart plasseres i punkturen for å...
Página 130
å gripe enhetens ytre trakeale flens på en sikker måte med en låsende arterieklemme. KOMPLIKASJONER Selv om det er sjeldent, er det registrert følgende komplikasjoner ved bruk av en Blom-Singer- type silikonprotese. De inkluderer: kontaminering av eller sepsis i stomi (åpning gjennom halsen inn i trakea eller luftrøret), som kan kreve fjerning av stemmeprotesen og/eller...
Página 131
Blom-Singer innoperert taleprotese ® Fjern taleprotesen og innsettingskomponenter (gelhetten, flensinnfører og innføringsverktøy) fra pakken. Forsikre deg om at hendene dine og stemmeprotesen er helt tørre, før du påfører gelhetten. Hvis dette ikke gjøres, kan det føre til for tidlig oppløsning av gelhetten.
Página 132
Forsiktig: Bruk bare Blom-Singer-rengjøringsenhetene. Ikke sett inn andre gjenstander enn Blom-Singer-rengjøringsutstyr i stemmeprotesen, da dette kan forårsake skade eller løsne stemmeprotesen eller dens komponenter. Rengjøring av den faste stemmeprotesen skal bare utføres foran et speil med kraftig lys fokusert direkte på...
OPIS PRODUKTU Należy zapoznać się ze schematami zamieszczonymi na końcu niniejszej instrukcji obsługi. Stała proteza głosowa Blom-Singer jest dostarczana w wersji jałowej lub niejałowej i służy do pierwotnego, wtórnego lub zastępczego nakłucia tchawiczo-przełykowego (TEP: otwór wykonany przez chirurga między tchawicą a przełykiem w celu umieszczenia protezy głosowej).
PRZECIWWSKAZANIA (Powody, dla których nie zaleca się przepisywania konkretnego urządzenia lub procedury) Stała proteza głosowa Blom-Singer jest produktem medycznym, który powinien być używany tylko przez wykwalifikowanego lekarza mającego doświadczenie i przeszkolenie w zakresie jego obsługi i higieny.
Página 135
że urządzenie jest bezpiecznie umocowane w TEP. Jeśli proteza głosowa zostanie usunięta z nakłucia tchawiczo-przełykowego, należy natychmiast umieścić w nakłuciu rozszerzacz nakłuć Blom-Singer o odpowiedniej średnicy lub inne odpowiednie urządzenie w celu uniemożliwienia zamknięcia nakłucia i wycieku płynów.
Stałe protezy głosowe Blom-Singer ® wymagać usunięcia protezy i/lub zastosowania odpowiednich antybiotyków; przypadkowe zaaspirowanie protezy do dróg oddechowych mogące wymagać usunięcia urządzenia przez lekarza; sporadyczne przypadki wypchnięcia protezy wymagające ponownego założenia urządzenia po rozszerzeniu TEP i dodatkowego nadzoru nad higieną stomii; rozszerzenie nakłucia powodujące wyciek płynów w miejscu założenia protezy;...
Página 137
Stałe protezy głosowe Blom-Singer ® 5. Użyć zakrzywionej strony prowadnicy kołnierza i, trzymając się krzywizny korpusu protezy głosowej, delikatnie upchnąć pozostałą część kołnierza przełykowego w kapturku żelowym (schemat 7). Nie używać ostrych ani wyposażonych w ząbki narzędzi w celu uniknięcia uszkodzenia protezy lub kapturka żelowego.
światło jej otworu i mogących utrudniać pacjentowi mówienie, kiedy proteza głosowa znajduje się wewnątrz nakłucia TEP. Czyszczenie należy przeprowadzać za pomocą szczoteczki do czyszczenia Blom-Singer i urządzenia do płukania Blom-Singer. Informacje na temat używania urządzeń czyszczących zawiera instrukcja użytkowania systemu czyszczenia protezy głosowej.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO Consulte os diagramas localizados no início deste manual de instruções. A prótese vocal fixa Blom-Singer é fornecida em opções estéreis ou não estéreis para procedimentos de punção traqueoesofágica primária, secundária ou de substituição (PTE: abertura feita por um cirurgião entre a traqueia e o esôfago para a colocação de uma prótese vocal).
CONTRAINDICAÇÕES (motivos que tornam desaconselhável prescrever especificamente o dispositivo ou o procedimento) A prótese vocal fixa Blom-Singer é um produto médico que deve ser utilizado somente por um médico com experiência e treinamento em sua utilização e cuidados. AVISOS E PRECAUÇÕES O dimensionamento do comprimento e do diâmetro para a seleção da prótese vocal deve...
Página 141
Um dispositivo substituto deverá ser inserido em até 24 horas. Não devem ser inseridos objetos estranhos no dispositivo. A inserção de outros objetos que não sejam os dispositivos de limpeza Blom-Singer pode causar o desalojamento e a subsequente aspiração da prótese vocal ou de seus componentes.
Página 142
Embora sejam raras, as seguintes complicações foram identificadas com o uso de próteses de silicone do tipo Blom-Singer. Elas incluem: contaminação ou sepsia do estoma (abertura através do pescoço e dentro da traqueia), o que pode exigir a remoção da prótese vocal e/ou o uso de antibióticos apropriados;...
Página 143
Próteses vocais fixas Blom-Singer ® com cuidado o flange esofágico dobrado o máximo possível para dentro da cápsula de gel. 5. Use o lado curvado do introdutor de flange e, seguindo a curva do corpo do dispositivo, empurre completamente a parte restante do flange esofágico dobrado com cuidado para dentro da cápsula de gel (diagrama 7).
Cuidado: use somente dispositivos de limpeza Blom-Singer. Não insira outros objetos que não os dispositivos de limpeza Blom-Singer na prótese vocal, pois isso pode causar danos ou 144 I 37924-01B...
DESCRIEREA PRODUSULUI Consultați diagramele de la începutul acestui manual de instrucțiuni. Proteza fonatorie permanentă Blom-Singer este furnizată în opțiuni sterile sau nesterile pentru procedurile de fistulă traheo-esofagiană (TEP: deschidere realizată de un chirurg între trahee și esofag pentru amplasarea unei proteze fonatorii) inițială, secundară sau de înlocuire.
CONTRAINDICAȚII (Motive pentru care nu este recomandată prescrierea dispozitivului sau efectuarea procedurii) Proteza fonatorie permanentă Blom-Singer este un produs medical care trebuie utilizat doar de clinicieni calificați, care dețin experiența necesară și sunt instruiți în scopul utilizării și întreținerii acestuia.
Página 147
în TEP. Dacă proteza fonatorie este dislocată din TEP, trebuie introdus imediat în fistulă un dilatator de fistulă Blom-Singer sau un dispozitiv adecvat, cu diametrul corespunzător, pentru a împiedica închiderea fistulei și scurgerile de fluide. În termen de 24 ore trebuie introdus un dispozitiv înlocuitor.
Cu toate că sunt rare, următoarele complicații au fost identificate în asociere cu utilizarea protezelor din silicon de tip Blom-Singer. Acestea includ: contaminarea stomei (orificiul care face legătura între gât și trahee) sau sepsis, care pot impune îndepărtarea protezei fonatorii și/ sau antibioterapie corespunzătoare;...
Página 149
Proteze fonatorii permanente Blom-Singer ® (diagrama 5) și țineți proteza în această poziție pliată. 4. Introduceți partea pliată a flanșei esofagiene în capsula de gel (diagrama 6). Introduceți ușor și împingeți flanșa esofagiană pliată în capsula de gel, cât mai adânc posibil.
Página 150
în timp ce proteza fonatorie se află în fistula TEP. Curățarea trebuie efectuată utilizând peria de curățare Blom-Singer și dispozitivul de clătire Blom-Singer. A se consulta instrucțiunile de utilizare ale sistemului de curățare a protezei fonatorii pentru instrucțiuni complete privind modul de utilizare a dispozitivelor de curățare.
PRODUSELE PE COMANDĂ SPECIALĂ Produsele pe comandă specială nu pot fi returnate. INFORMAȚII PENTRU COMANDĂ Produsele Blom-Singer pot fi comandate direct de la InHealth Technologies. COMANDA PE INTERNET: www.inhealth.com TELEFON: linie gratuită (800)477-5969 sau (805)684-9337. FAX: Linie gratuită (888)371-1530 sau (805)684-8594.
(Increased Resistance - «Повышенное сопротивление»). Голосовые протезы в стерильном исполнении стерилизованы этиленоксидом. ПОКАЗАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ (причины для назначения устройства или процедуры) Постоянный голосовой протез Blom-Singer показан для восстановления голосовой функции методом трахеопищеводного шунтирования после тотальной ларингэктомии, при котором установка или замена голосового протеза выполняется квалифицированным...
Página 153
допустить закрытия отверстия и вытекания жидкостей. В течение ближайших 24 часов необходимо ввести в ТПП новое устройство. Запрещается вставлять в устройство инородные предметы. Введение в него каких-либо предметов, кроме устройств для очистки Blom-Singer, может привести к выпадению и последующей аспирации или проглатыванию голосового протеза или его компонентов. Протекание голосового протеза...
должно выполняться только путем надежного захвата трахеального фланца устройства с помощью зажима. ОСЛОЖНЕНИЯ При использовании силиконовых протезов марки Blom-Singer были выявлены следующие, хоть и редкие, осложнения: загрязнение или сепсис стомы (прохода через шею в трахею или дыхательное горло), из-за которого может потребоваться удаление голосового...
Página 155
Постоянные голосовые протезы Blom-Singer ® введением голосового протеза, чтобы подтвердить правильность размера голосового протеза. Расширение и измерение (схемы 1 и 2) Ознакомьтесь с полной информацией об изделии в инструкции по применению системы дилатации/измерения Blom-Singer. Подготовка голосового протеза Подготовьте голосовой протез к введению, воспользовавшись методом сгибания вручную...
Página 156
Blom-Singer trajne glasovne proteze ® для введения. Приложите палец к предохранительному ремешку и осторожно извлеките приспособление для введения из устройства вращательным движением. С помощью лейкопластыря прикрепите предохранительный ремешок устройства к шее. Внимание! При извлечении устройства для введения соблюдайте осторожность во...
для устранения закупорки его просвета, приводящей к ухудшению голосообразования пациента, когда голосовой протез находится в его ТПП. Очистка должна выполняться с помощью щеточки для чистки Blom-Singer и устройства промывки Blom-Singer. Подробные инструкции по использованию устройств для очистке приведены в инструкциях по...
OPIS PROIZVODA Pogledajte crteže koji se nalaze na prednjoj strani ovog priručnika sa uputstvima. Blom-Singer trajna glasovna proteza dobija se u sterilnim ili nesterilnim opcijama za primarnu, sekundarnu ili zamenu pri traheo-ezofagealnoj punkciji (TEP: otvor koji je napravio hirurg između traheje ili „dušnika“ i jednjaka za postavljanje glasovne proteze). Uređaj se isporučuje sa jednim (1) uvodnikom prstena, jednim (1) umetkom, dve (2) gel kapice odgovarajuće veličine...
Página 159
Uređaj bi trebalo ponovo umetnuti u roku od 24 sata. Strane predmete ne treba ubacivati u uređaj. Umetanje drugih stranih tela osim Blom-Singer uređaja za čišćenje može da izazove pomeranje i naknadnu aspiraciju ili gutanje glasovne proteze ili njenih delova.
KOMPLIKACIJE Iako retke, uočene su sledeće komplikacije do kojih može doći kod silikonskih proteza Blom-Singer tipa. U komplikacije spadaju: kontaminacija stome (otvor kroz vrat u traheju ili dušnik) ili sepsa, što može zahtevati uklanjanje glasovne proteze i/ili uzimanje odgovarajućih antibiotika; slučajna aspiracija glasovne proteze u disajne puteve, što može zahtevati da lekar izvadi protezu;...
Página 161
Zavádzacie hlasové protézy Blom-Singer ® Dilatirajte i izmerite (crteži 1 i 2) Za kompletne detalje o proizvodu pogledajte Uputstvo za upotrebu Blom-Singer sistema za dilataciju/merenje veličine. Priprema glasovne proteze Pripremite glasovnu protezu za umetanje primenom metode ručnog savijanja kod umetanja gel kapice.
Página 162
Svrha čišćenja proteze je da se ukloni blokada lumena koja ometa pacijenta u proizvodnji glasa, dok se glasovna proteza nalazi u pacijentovoj TEP. Čišćenje treba obaviti pomoću Blom-Singer četkice za čišćenje i Blom-Singer uređaja za ispiranje. Za kompletna uputstva o korišćenju uređaja za čišćenje pročitajte Uputstvo za upotrebu sistema za čišćenje glasovne proteze.
® Oprez: Koristite samo Blom-singer uređaje za čišćenje. U glasovnu protezu nemojte umetati druge predmete osim Blom-Singer uređaje za čišćenje, jer može doći do pomeranje glasovne proteze ili njenih delova. Čišćenje trajne glasovne proteze treba obavljati ispred ogledala i pod jakim svetlom usmerenim direktno na stomu, tako da otvoreni kraj glasovne proteze bude jasno vidljiv.
Página 164
(zvýšený odpor). Sterilné hlasové protézy sú sterilizované etylénoxidom. INDIKÁCIE (dôvody na predpísanie pomôcky alebo zákroku) Zavádzacia hlasová protéza Blom-Singer je určená na tracheoezofageálnu obnovu hlasu po celkovej laryngektómii, kedy umiestnenie alebo náhradu zavedenej hlasovej protézy vykoná kvalifikovaný vyškolený lekár.
Página 165
KOMPLIKÁCIE Nasledujúce komplikácie sú vzácne, no ich výskyt bol zaznamenaný v súvislosti s používaním silikónových protéz typu Blom-Singer. Tie zahŕňajú: kontamináciu stómy (otvoru cez krk do trachey alebo vzduchovej trubice) alebo sepsu, ktorá môže vyžadovať odstránenie hlasovej protézy a/alebo príslušné antibiotiká, náhodnú aspiráciu hlasovej protézy do dýchacích ciest, čo môže vyžadovať...
Página 166
Zavádzacie hlasové protézy Blom-Singer ® vyžadujúce chirurgickú revíziu alebo zatvorenie otvoru, dysfágiu (problém s prehĺtaním), roztrhnutie alebo iné poškodenie hlasovej protézy spôsobené nesprávnym používaním, vrstvy mikrobiálneho rastu spôsobujúce presakovanie hlasovej protézy alebo neschopnosť chlopne, náhodnú ingesciu hlasovej protézy do ezofágu. NÁVOD NA POUŽITIE TÁTO POMÔCKA NIE JE URČENÁ...
Página 167
Prótesis fonatorias fijas Blom-Singer ® 3. Na špičku pomôcky s gélovým uzáverom naneste tenkú vrstvu vo vode rozpustného lubrikantu (nie na báze ropy) a umiestnite špičku hlasovej protézy do otvoru TEO tak, aby bezpečnostný popruh smeroval nahor. Úplne vložte pomôcku do otvoru TEO, aby bol tracheálny lem pomôcky pevne umiestnený...
TEO pacienta. Čistenie sa má vykonávať pomocou čistiacej kefky Blom-Singer a preplachovacieho zariadenia Blom-Singer. Kompletné pokyny o používaní čistiacich pomôcok nájdete v návode na použitie systému na čistenie hlasovej protézy. Upozornenie: Používajte len čistiace pomôcky Blom-singer. Nevkladajte iné objekty, ako sú...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Consulte los diagramas que se encuentran al principio de este manual de instrucciones. La prótesis fonatoria fija Blom-Singer se proporciona en opciones estéril y no estéril para procedimientos de punción traqueoesofágica de sustitución o colocación primaria, secundaria (TEP: incisión realizada por un cirujano entre la tráquea y el esófago para la colocación de una...
Página 170
TEP, se deberá colocar de inmediato en la punción un dilatador de punción Blom-Singer o un dispositivo similar con el diámetro adecuado para así evitar que esta se cierre y se escapen líquidos. En ese caso será necesario insertar un nuevo dispositivo en menos de 24 horas.
Aunque poco frecuentes, se han identificado complicaciones con las prótesis de silicona del tipo Blom-Singer. Estas incluyen: contaminación o sepsis del estoma (apertura en la tráquea a través del cuello), por lo que puede requerir la extracción de la prótesis fonatoria y/o el uso de antibióticos adecuados;...
Página 172
Dilatación y medición (diagramas 1 y 2) En las instrucciones de uso del sistema de dilatación/medición Blom-Singer, encontrará toda la información necesaria sobre el producto. Preparación de la prótesis fonatoria Prepare la prótesis fonatoria para su inserción con la técnica de plegado manual de inserción de...
Página 173
Blom-Singer kvarliggande röstprotes ® facilitar la disolución de la cápsula de gel. 5. Confirme que se ha desplegado la brida esofágica: gire el dispositivo en la varilla de inserción dentro de la TEP. El dispositivo acoplado a la varilla de inserción girará fácilmente dentro de la TEP si la brida esofágica se ha desplegado y está...
Precaución: Utilice solo dispositivos de limpieza Blom-Singer. No inserte objetos que no sean los dispositivos de limpieza Blom-Singer en la prótesis fonatoria, ya que esto podría causar daños a la prótesis o sus componentes, o descolocarlos. Para limpiar la prótesis fonatoria fija, el paciente tendrá...
KONTRAINDIKATIONER (Förhållanden som gör det olämpligt att ordinera denna enhet eller detta ingrepp) Blom-Singer kvarliggande röstprotes är en medicinsk produkt som endast ska användas av en kvalificerad kliniker med erfarenhet och utbildning i dess hantering och vård. VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Storleksbedömning av röstprotesens längd och bredd måste utföras av en kvalificerad kliniker som...
Página 176
En ny enhet ska sättas in inom 24 timmar. Främmande föremål ska aldrig föras in i enheten. För inte några andra objekt än Blom-Singer rengöringsenheter i röstprotesen, eftersom detta kan orsaka rubbning och efterföljande aspiration eller sväljning av röstprotesen eller dess komponenter.
Página 177
KOMPLIKATIONER Även om de är ovanliga så kan följande komplikationer uppstå vid användning av silikonproteser av Blom-Singer-typen: De inkluderar: stoma (öppning i halsen in i trakea eller luftstrupe), kontamination eller sepsis, som kan kräva att röstprotesen tas bort och/ eller lämpliga antibiotika, oavsiktlig aspiration av röstprotesen in i luftvägen, som kan kräva borttagning av en läkare, tillfällig extrusion av röstprotesen, vilket kräver utbyte efter...
Blom-Singer Kalıcı Ses Protezleri ® Förberedelse av röstprotesen Förbered röstprotesen för insättning genom att använda metoden med vikning för hand för insättning av gelkapseln. Använd endast de gelkapslar av lämplig storlek som levereras med denna produkt. Hantera enheten med rena händer och handskar.
Página 179
Syftet med att rengöra röstprotesen är att ta bort blockage av dess lumen som försämrar patientens förmåga att tala medan röstprotesen är i patientens TE-punktion. Rengöring ska utföras genom att använda Blom-Singer rengöringsborste och Blom-Singer spolningsenhet. Se bruksanvisningen till rengöringssystemet för röstprotes för...
Var försiktig: Använd endast Blom-Singer rengöringsenheter. För inte några andra objekt än Blom-Singer rengöringsenheter in i röstprotesen, eftersom detta kan orsaka skada eller rubbning av röstprotesen eller dess komponenter. Rengöring av den kvarliggande röstprotesen ska endast göras framför en spegel med ett starkt ljus riktat direkt mot stoma, så...
Página 181
KONTRENDİKASYONLAR (Söz konusu cihazın veya prosedürün reçete edilmesinin tavsiye edilmeme nedenleri) Blom-Singer kalıcı ses protezi, yalnızca kullanımı ve bakımı konusunda deneyim ve eğitim sahibi nitelikli bir klinisyen tarafından kullanılması gereken bir tıbbi üründür. UYARILAR VE ÖNLEMLER Ses protezi seçimi için uzunluğa ve çapa ilişkin boyutlandırma işlemi, bu cihazın kullanımı...
Página 182
çözündüğünü ve özofajiyal flanşın açıldığını doğrulayın. Ses protezi TEP’den çıkarsa hasta ponksiyonun kapanmasını ve sıvı sızıntısını önlemek için derhal ponksiyona uygun çapta bir Blom-Singer Ponksiyon Dilatörü veya başka bir uygun cihaz yerleştirilmelidir. Yeni cihazın 24 saat içinde yerleştirilmesi gerekir. Cihaza yabancı nesneler sokulmamalıdır.
Eldiven ve koruyucu gözlük kullanılması önerilir. Doğru ses protezi boyutunu teyit etmek için ses protezini yerleştirmeden önce TEP yolunu ölçün. Dilatasyon ve Ölçme (Diyagram 1 ve 2) Ayrıntılı ürün bilgileri için lütfen Blom-Singer Dilatasyon/Boyutlandırma Sistemi Kullanım Talimatlarına bakın. Ses Protezinin Hazırlanması...
Página 184
Blom-Singer Kalıcı Ses Protezleri ® 3. Cihazın jel kapaklı ucuna hafif bir tabaka olarak su bazlı lubrikant uygulayın (petrol bazlı uygulamayın) ve ses protezinin ucunu, güvenlik şeridi yukarıda olacak şekilde vakit kaybetmeden TEP’ye yerleştirin. Cihazın trakeal flanşı posterior trakeal mukozaya karşı sıkı bir şekilde oturana kadar cihazı...
Página 185
Aşağıdaki bilgiler hastaya kalıcı ses protezinin rutin bakım ve temizliğinin bir parçası olarak net bir şekilde açıklanmalıdır. Protez, ses protezi hastanın TEP’sindeyken hastanın ses üretme kabiliyetini azaltan lümen blokajını gidermek için temizlenir. Temizleme işlemi Blom-Singer Temizleme Fırçası ve Blom-Singer Yıkama Cihazı kullanılarak gerçekleştirilmelidir. Temizleme cihazlarının tam olarak kullanımını...
Página 186
Blom-Singer Kalıcı Ses Protezleri ® ULUSLARARASI Sizi bir distribütöre yönlendirmesi için lütfen müşteri hizmetleri departmanımız ile iletişime geçin. ÜRÜN ŞİKAYETLERİ/AB CİDDİ OLAYLAR Bu cihazdan memnun kalmazsanız veya herhangi bir sorunuz olursa lütfen aşağıdaki adresten iletişime geçin: productcomplaints@inhealth.com. Telefon: +1-800-477-5969 Faks: +1-888-371-1530 Cihazla ilişkili olarak meydana gelen tüm ciddi olaylar yukarıda belirtildiği gibi...
Página 188
Blom-Singer Indwelling Voice Prostheses ® SYMBOLS GLOSSARY Caution: Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a physician / 注意: 美国联邦法律规定本器械仅限医生销售或按医嘱销售 / 注意:連邦(米国)法によると、こ の装置の販売は医師によるもの、またはその医師の指示によるものに限定しています / Kujdes: Sipas ligjit federal (SHBA), kjo pajisje mund të shitet vetëm nga mjeku ose me urdhër të...
Página 189
Blom-Singer Indwelling Voice Prostheses ® SYMBOLS GLOSSARY To indicate that there is a single sterile barrier system. / 表明存在单个无菌屏障系 统。/ 単一無菌バリアシステムがあることを示すために。/ Tregon se ka një sistem të vetëm pengues steril. / . / لإلشارة إلى وجود نظام حاجز تعقيم أحاديПоказва, че...
Página 190
Blom-Singer Indwelling Voice Prostheses ® SYMBOLS GLOSSARY 멸균 포장이 손상되었거나 사용 전에 의도치 않게 개봉된 경우 사용 지침을 확인하십시오. / Lietošanas instrukcijā iepazīstieties ar informāciju, kā rīkoties, ja sterilais iepakojums ir bojāts vai netīši atvērts pirms lietošanas. / Prieš naudodami, patikrinkite naudojimo instrukcijas, ką daryti, jei sterili pakuotė...
Página 191
Blom-Singer Indwelling Voice Prostheses ® SYMBOLS GLOSSARY (USA only) SYMBOL STANDARD SYMBOL TITLE & REF MEANING OF SYMBOL EN ISO 15223- Manufacturer; Indicates the medical device manufacturer, as defined in EU Directives or Regulations 1:2016 5.1.1 CE Marking; 93/42/EEC 93/42/EEC...
Página 192
Blom-Singer Indwelling Voice Prostheses ® SYMBOLS GLOSSARY (USA only) SYMBOL STANDARD SYMBOL TITLE & REF MEANING OF SYMBOL EN ISO 15223- Non-sterile; Indicates a medical device that has not been subjected to a sterilization process 1:2016 5.2.7 Indicates a medical device that is intended for EN ISO 15223- Do not re-use;...
Página 193
Blom-Singer Indwelling Voice Prostheses ® 37924-01B I 193...
Página 194
Blom-Singer Indwelling Voice Prostheses ® 194 I 37924-01B...
Página 195
Blom-Singer Indwelling Voice Prostheses ® 37924-01B I 195...
Página 196
UNITED STATES 1110 Mark Avenue Carpinteria, CA 93013-2918 USA Toll-Free: 800.477.5969 Toll-Free Fax: 888.371.1530 INTERNATIONAL Tel: +1.805.684.9337 Fax: +1.805.684.8594 E-mail: order@inhealth.com ORDER ONLINE www.inhealth.com Freudenberg Medical, LLC 1110 Mark Avenue Carpinteria, CA 93013-2918 USA www.inhealth.com EMERGO EUROPE Prinsessegracht 20 2514 AP The Hague The Netherlands 196 I 37924-01B...