Descargar Imprimir esta página

Ethicon Enseal X1 Manual De Instrucciones página 180

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 50
Pokyny na používanie
Pred použitím nástroja skontrolujte kompatibilitu všetkých nástrojov a príslušenstva (pozrite si Upozornenia
a opatrenia).
Umiestnenie nástroja
Nástroj vyberte z obalu použitím sterilnej techniky. Aby ste predišli poškodeniu, neprevracajte nástroj
1
na sterilné pole. Poškodený výrobok v žiadnom prípade nepoužívajte.
VÝSTRAHA: Ak je driek nástroja viditeľne ohnutý, nástroj vymeňte. Ohnutý driek môže spôsobiť
znížený výkon zariadenia.
Sieťový kábel nástroja pripojte ku generátoru a zapnite generátor.
2
VÝSTRAHA: Sieťový kábel nástroja pripojte ku generátoru, keď je prívod energie vypnutý.
V opačnom prípade môže dôjsť k zraneniu alebo úrazu elektrickým prúdom pacienta alebo personálu
v operačnej sále.
Zatvorte čeľuste zatlačením uzatváracej rukoväte a vložte driek cez trokár alebo chirurgický rez
3
(obrázok č. 2).
VÝSTRAHA: Pred stlačením uzatváracej rukoväte skontrolujte predmety ako chirurgické rúška,
plášte a/alebo tkanivo pacienta, ktoré by sa mohli zachytiť do uzatváracej rukoväte a uchopovacej
časti zariadenia. V prípade, že sa to nepodarilo, môže dôjsť k zraneniu pacienta, strate sterility a/alebo
zníženiu funkcie zariadenia.
Keď sa nástroj dostane do tela pacienta, stlačte uzatváraciu rukoväť, pokým sa neodistí, aby sa otvorili
4
čeľuste (obrázok č. 3).
5
Otočte otočný gombík, aby sa natočil driek do požadovanej polohy. Cievu alebo tkanivo umiestnite do
stredu čeľustí (obrázok č. 4).
Upozornenie: Tkanivo neuchopujte za povrchom elektródy v kĺbe čeľustí. Čeľuste nástroja nepreplňte
nadmerným množstvom tkaniva. Môže to spôsobiť ťažkosti pri otváraní čeľustí, čiastočne odrezať
tkanivo a neúmyselné zranenie.
Upozornenie: Kým nebudú čeľuste v želanej polohe a kým nebude potrebná aktivácia, nedávajte prst
na modré tlačidlo SEAL, aby ste znížili možnosť neúmyselnej aktivácie uzatváracieho mechanizmu.
Stlačením uzatváracej rukoväte až kým nezapadne, zovriete cieľové tkanivo do čeľustí (obrázok č. 5).
6
Po zapadnutí uvoľnite uchopenie uzatváracej rukoväte. Po zapadnutí uzatváracej rukoväte zostane
uzatvorená, kým sa opätovne nestlačí.
VÝSTRAHA: Pred stlačením uzatváracej rukoväte skontrolujte predmety ako chirurgické rúška,
plášte a/alebo tkanivo pacienta, ktoré by sa mohli zachytiť do uzatváracej rukoväte a uchopovacej
časti zariadenia. V prípade, že sa to nepodarilo, môže dôjsť k zraneniu pacienta, strate sterility a/alebo
zníženiu funkcie zariadenia.
VÝSTRAHA: Neúplné zapadnutie uzatváracej rukoväte môže spôsobiť nesprávne uzavretie a šírenie
tepla.
Upozornenie: Ak je uzatváracia rukoväť zapadnutá, neotáčajte otočným gombíkom. Môže to poškodiť
zariadenie.
Uzatváranie
VÝSTRAHA: Tento nástroj obsahuje chirurgicky ostrý nôž. TOTO ZARIADENIE REŽE!
VÝSTRAHA: Nestláčajte tlačidlo CUT, pokiaľ si neželáte vykonať transekciu. Môžu sa vyskytnúť
situácie, kedy je potrebné rezanie tkaniva ešte pred aktiváciou energie (napr. avaskulárne tkanivo).
Stlačením modrého tlačidla SEAL alebo nožného pedála MIN privediete prúd do čeľustí a začne sa
7
koagulácia cieľového tkaniva (obrázok č. 6).
Generátor poskytuje zvukovú odozvu (tón aktivácie) dodávania energie do zovretého tkaniva.
Pokračujte v stláčaní modrého tlačidla SEAL alebo nožného pedála MIN, až kým sa nedokončí
aktivačný cyklus a nezaznie druhý tón (tón ukončenia), čo naznačuje, že energia bola zastavená.
VÝSTRAHA: Pri uzatváraní alebo rezaní sa vyhnite napínaniu tkaniva, aby sa zaistila náležitá
hemostáza.
Uvoľnite tlačidlo SEAL.
8
VÝSTRAHA: Ak sa po uzavretí vyžaduje transekcia tkaniva, skôr než stlačíte tlačidlo CUT a vykonáte
transekciu tkaniva, počkajte na tón ukončenia. Ak sa nôž vysunie pred tým, ako zaznie tón ukončenia,
môže to spôsobiť neúplné uzavretie a nedosiahnutie hemostázy.
3

Publicidad

loading