A
78
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
Aufstellen und
Bedienungshinweise
(gilt nur für NAV1 electromagnetic)
A
Verifizierkerbe zur Registrierung der
EMInstrumente
Schließen Sie die EMnavigierten Instrumente an
die mit den Ziffern „1" – „4" gekennzeichneten
Buchsen d auf der Frontseite des NAV1
electromagnetic Moduls an.
Über der Buchse gibt jeweils eine Statusleuchte
den Anschlusszustand wider:
• aus: kein Instrument angeschlossen/erkannt
• orange: Instrument angeschlossen aber nicht
initialisiert
• grün: Instrumente initalisiert
2
VOrsIChT: Achten Sie beim Verlegen des
Kabels auf die Stolpergefahr und weisen
Sie alle Nutzer darauf hin.
3
WArNUNg: Das Kabel des Instruments
darf während des Betriebs nicht in
unmittelbarer Nähe (< 30 mm) und parallel
zum Feldgeneratorkabel verlegt werden.
2
VOrsIChT: Der Stecker muss
in die Buchse des KARL STORZ
Navigationssystems passen. Stecker auf
keinen Fall mit Gewalt in Buchsen stecken.
Instrumentenregistrierung
Eine Registrierungsanleitung finden Sie in der
Gebrauchsanweisung des kompatiblen navigierten
Instrumentes.
Installation and operating
instructions
(only applies to NAV1 electromagnetic)
A
Verification indentation used for the registration of
the EM instruments
Connect the EMnavigated instruments to the
sockets d marked with the numbers '1' to '4' on
the front of the NAV1 electromagnetic module.
A status light above the socket shows the
connection status:
• off: no instrument connected/recognized
• orange: instrument connected but not initialized
• green: instruments initialized
2
CAUTION: Route the cable in such a way
that it does not pose a risk of tripping and
alert all users to this risk.
3
WArNINg: During operation, the cable of
the instrument must not be routed in the
immediate vicinity of (< 30 mm) or parallel
to the field generator cable.
2
CAUTION: The connector must fit into
the socket on the KARL STORZ navigation
system. Never use force to insert the
connector into the socket.
Instrument registration
Please consult the instruction manual of the
compatible navigated instrument for registration
instructions.
Montaje e instrucciones
operativas
(Válido únicamente para NAV1
electromagnetic)
A
Muesca de verificación para registración de los
instrumentos electromagnéticos
Conecte los instrumentos guiados por navegación
electromagnética a los conectores identificados
con las cifras "1" – "4" d ubicados en el lado
frontal del módulo NAV1 electromagnetic.
Sobre el conector, la lámpara de estado corres
pondiente indica el estado de conexión respectivo:
• apagada: sin instrumento conectado/detectado
• naranja: instrumento conectado, pero no
inicializado
• verde: instrumentos inicializados
2
AdVerTeNCIA: Al tender los cables,
preste atención a que no exista riesgo
de tropezar con ellos y avise a todos los
usuarios al respecto.
3
CUIdAdO: Durante el servicio, el cable
del instrumento no debe estar tendido en
las inmediaciones (< 30 mm) ni de forma
paralela al cable del generador de campo.
2
AdVerTeNCIA: Preste atención a que
el enchufe sea adecuado para el conector
del sistema de navegación KARL STORZ.
Nunca emplee la fuerza para introducir
enchufes en los conectores.
Registro del instrumento
Consulte las instrucciones de registro en el Manual
de instrucciones del instrumento navegado
compatible.
V 6.1 / US_12-2018