85
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
Aufstellen und
Bedienungshinweise
(gilt nur für NAV1 optical)
Ausrichten der Kamera
Nachdem der Patient für die Kamera sichtbar ist,
erscheint auf dem Hilfefenster der Dialog zum
Ausrichten der Navigationskamera. Bewegen
Sie die Navigationskamera so, dass sie auf den
am Patienten befestigten Patiententracker zeigt.
Auf dem Hilfefenster erscheint ein roter Punkt,
der Ihnen angibt, wie das Arbeitszentrum der
Navigationskamera relativ zum Patiententracker
angeordnet ist. Bewegen Sie die Navigations
kamera so, dass dieser Punkt im Zentrum des
Kopfes des Patientensymbols liegt. Rechts
neben der Patientengrafik zeigt eine Darstellung
aus konzentrischen Kreisen die Orientierung
der Navigationskamera an. Bewegen Sie die
Navigationskamera so, dass alle Kreise in einem
Mittelpunkt angeordnet sind. Bei korrekter
Ausrichtung erscheint das Patienten symbol grün.
Bei korrekter Orientierung erscheinen die Kreise
ebenfalls grün.
Sollte der Abstand zwischen der Navigations
kamera und dem Patiententracker zu groß oder
zu gering sein, so wird Ihnen das durch die Texte
„too far" bzw. „too close" in einem Hilfefenster
angezeigt, der Punkt „Distance" erscheint rot.
1
hINWeIs: Der rote, wandernde Punkt für
die Kameraausrichtung wird nur angezeigt,
wenn sich der Patiententracker im Sichtbar
keitsbereich der Navigationskamera
befindet.
Nach erfolgreicher Ausrichtung der Kamera
schaltet das System automatisch zur Registrierung
der Probe um.
Installation and operating
instructions
(only applies to NAV1 optical)
Aligning the camera
Once the patient is visible to the camera, the
dialog on aligning (adjusting) the navigation camera
appears in the help window. Move the navigation
camera so that it is directed towards the patient
tracker secured to the patient. A red dot appears
on the help window which informs you of how the
work center of the navigation camera is aligned in
relation to the patient tracker. Adjust the navigation
camera with the articulated arm so that this dot is
in the middle of the head on the representation of
the patient. A graphic of concentric circles to the
right of the patient graphic shows the orientation
of the navigation camera. Move the navigation
camera so that all of the circles are aligned at a
central point. If aligned correctly, the patient symbol
turns green. If the orientation is correct, the circles
also turn green.
If the distance between the navigation camera and
the patient tracker is either too great or too small,
the message 'too far' or 'too close' is shown in a
help window and the 'Distance' spot turns red.
1
NOTe: The movable red dot for camera
alignment is only displayed if the patient
tracker is located within the visibility range
of the navigation camera.
Once the camera has been successfully aligned,
the system automatically switches to probe
registration.
Montaje e instrucciones
operativas
(Válido únicamente para NAV1 optical)
Orientación de la cámara
Después de que el paciente resulta visible para
la cámara, en la ventana de ayuda aparece un
cuadro de diálogo para la orientación (el ajuste)
de la cámara de navegación. Desplace la cámara
de navegación de modo tal, que quede orientada
hacia el localizador fijado al paciente. En la
ventana de ayuda aparece un punto rojo, que le
indica la forma en que está dispuesto el centro de
trabajo de la cámara de navegación con relación
al localizador del paciente. Desplace la cámara
de navegación con el brazo articulado de modo
tal que este punto descanse en el centro de la
cabeza del icono del paciente. A la derecha junto
al gráfico del paciente, una representación muestra
la orientación de la cámara de navegación en
círculos concéntricos. Desplace la cámara de
navegación de modo tal, que todos los círculos
estén alineados con el punto central. En caso
de que la orientación sea correcta, el icono del
paciente aparece de color verde. En caso de
orientación correcta, los círculos también aparecen
de color verde.
Si la distancia entre la cámara de navegación y el
localizador del paciente es demasiado grande o
demasiado pequeña, esto se le indica mediante los
mensajes "too far" o "too close" en una ventana de
ayuda, el punto "Distance" aparece de color rojo.
1
NOTA: El punto rojo móvil para orientación
de la cámara sólo aparece indicado
cuando el localizador del paciente se
encuentra dentro del área de visibilidad de
la cámara de navegación.
Después de haber orientado la cámara con éxito,
el sistema conmuta automáticamente al registro de
la sonda patrón.
V 6.1 / US_12-2018